— Эта женщина в белом, кажется, занимала более высокое положение и пользовалась авторитетом. Би Цин опустила веер, скривила губы и неохотно сказала: — Сестра Цзин Юй только и умеет, что издеваться над людьми.
Сказав это, она поклонилась Вэнь Цзинсы и, немного посерьезнев, добавила: — Маленький господин, идите за мной.
Вэнь Цзинсы слегка поклонился в сторону второго этажа и последовал за ней.
Цзин Юй же, улыбнувшись, сказала своим сёстрам позади: — Скажите, как такой хитрый лис мог родить такого милого кролика?
Вэнь Цзинсы следовал за Би Цин всё дальше и дальше, пока они не остановились перед трёхэтажным зданием. На табличке над входом было написано: «Цзяо Гэ».
Би Цин остановилась, указывая на второе окно справа: — Там живёт Цин Лянь. Нам, женщинам, неудобно входить, маленький господин, войдите сами.
Вэнь Цзинсы поблагодарил женщину и поднялся по лестнице. Тускло-красные фонари освещали узкую лестничную площадку, делая её необычайно тёплой. Смутно слышались звуки пипы, гуциня и мужской смех.
Перед второй дверью висела квадратная табличка, на которой в стиле лишу были написаны иероглифы «Цин Лянь», выглядевшие необычайно нежно.
Дверь была приоткрыта. Вэнь Цзинсы тихонько постучал, но не услышал ответа. Он толкнул дверь и вошёл. В комнате на столе горели две масляные лампы, обстановка была аккуратной и простой. В курильнице из красной меди курился сандал, источая приятный аромат. Зелёная вуаль свисала с потолка, создавая ощущение тумана. Из внутренней комнаты доносились прерывающиеся разговоры.
Вэнь Цзинсы обошёл вуаль и увидел кровать, на которой тесно переплелись два обнажённых мужских тела, ничем не прикрытых.
Сердце Вэнь Цзинсы сильно забилось, в голове зашумело, словно вся кровь прилила к голове, щёки горели.
Он замер лишь на мгновение, затем опомнился и бросился бежать. Но, споткнувшись о свисающую на полу вуаль, поскользнулся и упал, завернувшись в вуаль, с громким шумом.
Вэнь Цзинсы не успел подняться. Двое на кровати, чьё занятие было прервано, один вскрикнул от испуга, другой, нахмурившись, холодно крикнул: — Кто там, убирайся!
Вэнь Цзинсы никогда не видел Ши Ицзюня в гневе. Он с трудом поднялся, смущённо сказав: — Старший брат Ши, я сейчас же уйду.
Ши Ицзюнь, услышав знакомый голос, опешил, а затем смущённо спросил: — А-Сы?
Что ты здесь делаешь?
Сказав это, он потянул тонкое одеяло, прикрывая человека под собой, и, обнажённый, сошёл с кровати. Схватив Вэнь Цзинсы за руку, он поднял его.
Ши Ицзюнь был совершенно обнажён. Вэнь Цзинсы чувствовал сильное смущение, не смея смотреть ему прямо в глаза. Он лишь отвернулся и осторожно сказал: — Я хотел попросить старшего брата Ши передать письмо. По пути я встретил тебя и последовал за тобой.
Ши Ицзюнь, видя, что тот ради такой мелочи прервал его редкое удовольствие, почувствовал сильное недовольство. Он нахмурился и отчитал его: — Ты мог бы отнести письмо в мою резиденцию и передать его второму брату, но ты предпочёл следовать за мной и испортить мне всё.
Ты хоть знаешь, что это за место?
К счастью, я знаком с тобой, иначе тебя бы давно выгнали.
Вэнь Цзинсы, испуганный и отчитанный, не мог больше оставаться. Он низко поклонился и, словно спасаясь бегством, выбежал за дверь.
Выбежав за ворота, он почувствовал, что одежда промокла от пота, а раны на плечах и спине ноют.
Он поспешно отправился в Зал Жэньсинь, попросил знакомого врача пополнить запас мази от ран и, прикинув, что ворота дворца скоро закроются, не успел зайти домой к отцу, братьям и сестре, а поспешил обратно в Восточный дворец.
Стража Восточного дворца, увидев его возвращение, взяла жетон и пропустила его.
Цзун Чэньин каждую ночь возвращался домой, и в гостевом дворе наследного принца он оставался один. Еда и утварь были не такими изысканными, как дома, но ему хватало.
Днём он сопровождал наследного принца на занятиях, и слуги убирали за ним. Ночью, вернувшись в свой двор, он тоже получал еду от дворцовых слуг.
Жизнь текла спокойно, как вода. Отчуждение Восточного дворца, одиночество, холодные взгляды — Вэнь Цзинсы всё это выносил. Он думал, что и сегодня ночью будет один, как обычно, но увидел наследного принца, стоящего у ворот маленького двора, скрестив руки за спиной и держа веер, любующегося цветами под луной.
Вэнь Цзинсы подошёл, опустив глаза, и почтительно поклонился.
Сяо Вэньчэн, покачивая веером, с улыбкой слегка приподнял его и сказал: — Товарищу по учёбе Вэню в этом году тоже пятнадцать, верно? Это прекрасный возраст. Посещать Цзяо Лань Гэ в поисках наслаждений — вполне обычное дело, нет нужды прикрываться покупкой лекарств.
Я очень строг к своим подчинённым, но не настолько, чтобы не проявлять немного человечности.
Видя, как Вэнь Цзинсы покраснел от смущения, он нашёл это очень забавным и продолжил дразнить его: — Кто понравился товарищу по учёбе Вэню?
Из Цзяо Гэ или из Лань Гэ?
Хотите, я выкуплю кого-нибудь для Вас?
На самом деле, в Восточном дворце есть и чистые служанки. Если товарищ по учёбе Вэнь захочет, выберите двух, чтобы они прислуживали у постели, а через несколько лет возьмите их в дом. Я тоже посчитаю это хорошим делом.
Вэнь Цзинсы, слушая, как он всё дальше уходит от темы, поспешно ответил: — Ваше Высочество, я пошёл туда, потому что ошибся.
Я сосредоточен на учёбе и не думаю о другом. Ваше Высочество, я ценю Вашу доброту.
Сяо Вэньчэн тихонько рассмеялся, покачивая веером, прищурился и некоторое время смотрел на него, затем медленно удалился.
Вэнь Цзинсы стоял во дворе, позволяя ночному ветру высушить пот на одежде, а затем позвал слугу, чтобы тот приготовил воду для умывания.
Кровать в гостевом дворе Восточного дворца была старой, но одеяла были сухими и мягкими.
Вэнь Цзинсы спал до полуночи. В полусне он почувствовал, как его талию обхватили, и невольно открыл глаза. Его талию обнимали руки. Он повернулся и увидел Сяо Юньси, лежащего на боку позади него.
Не успев удивиться, Сяо Юньси с улыбкой приподнялся и наклонился, прижимаясь губами к его губам, нежно посасывая и облизывая. Мягкий язык коснулся зубов, предлагая открыть рот.
Вэнь Цзинсы впервые был так близок с кем-то. Он опешил и открыл рот, позволяя языку проникнуть внутрь.
Сяо Юньси был в приподнятом настроении. Он стягивал с него одежду и ласкал его тело. Юношеское тело было пропорциональным и мягким, кожа на груди, внизу живота и на талии была гладкой, как шёлк, пока он не обхватил ещё не созревшую плоть.
Вэнь Цзинсы вздрогнул и хотел оттолкнуть его, но Сяо Юньси, улыбнувшись, оторвался от его губ и тихо прошептал ему на ухо: — Цзинсы, тебе нравится, как я тебя ласкаю?
Он дразнил его словами, но руки его медленно двигались и поглаживали.
Талия Вэнь Цзинсы ослабла. Незнакомое наслаждение исходило от рук Сяо Юньси. Он чувствовал и стыд, и удовольствие, сдерживая стоны в горле, не в силах вымолвить ни слова.
Сяо Юньси взял его руки и обхватил ими себя, наклонился и поцеловал раны на плече, тихо сказав: — Цзинсы, ты меня любишь?
Вэнь Цзинсы почувствовал, как его руки становятся всё тяжелее, наслаждение — всё сильнее, а сам он всё крепче обнимает его. Наконец, всё наслаждение разом хлынуло из него.
Вэнь Цзинсы закрыл глаза. Когда дыхание успокоилось, он тихо сказал: — Ваше Высочество искренне относится ко мне, как я могу не любить Вас?
Он услышал, как человек над ним холодно усмехнулся, и вдруг сменил тон, другим голосом сказав: — Раз товарищу по учёбе Вэню нравится, пусть остаётся в комнате.
Вэнь Цзинсы резко открыл глаза. Над ним был Сяо Вэньчэн. Он почувствовал ужас и страх, вскрикнул и протянул руки, чтобы оттолкнуть его, но наткнулся на пустоту. По телу пробежала боль. Присмотревшись, он увидел, что весь, завернувшись в тонкое одеяло, лежит на полу.
За окном была глубокая ночь, до рассвета было ещё далеко.
Вэнь Цзинсы лежал на полу, крепко обняв одеяло, не двигаясь. Между ног было влажно и скользко. Недавний сон стоял перед глазами, каждый вопрос и ответ, каждое движение, ясное и реальное, словно это были его самые глубокие желания и мольбы, проявившиеся в тёмном сне.
Столкнувшись с упреками великого наставника и отповедью наследного принца, Вэнь Цзинсы всегда мог стиснуть зубы и выстоять, но этот эфемерный сон, в конце концов, заставил его постепенно отчаяться.
Он медленно накрыл голову одеялом, завернувшись, как в кокон, и безутешно заплакал.
Вэнь Цзинсы провёл эту ночь в смятении, и Сяо Юньси тоже, возможно, не спал спокойно до утра.
Почти полгода отчуждения, его боль была не меньше, чем у Вэнь Цзинсы. К боли примешивалось чувство вины, что ещё больше терзало его.
Сегодня, пользуясь тем, что Вэнь Цзинсы не мог сам смазать раны на спине, он пришёл помочь, но больше всего хотел воспользоваться возможностью сблизиться с ним, чтобы облегчить боль разлуки.
За эти полгода он был строг к себе, следовал царскому пути, применял императорские методы. Он почти полностью контролировал свои эмоции, но никак не ожидал, что, увидев следы от линейки на спине, в его сердце поднимутся боль, вина, гнев и другие неописуемые чувства.
Только когда он обнял Вэнь Цзинсы, его бурные эмоции немного успокоились.
Этот поступок не содержал никакого двусмыслия, но чувство удовлетворения и спокойствия в тот момент глубоко врезалось в сознание Сяо Юньси.
Настолько, что во сне второй половины ночи ему снилась только бледная, обнажённая спина Вэнь Цзинсы, нежно лежащего под ним, позволяющего ему целовать и ласкать, постепенно пробуждая в нём страсть.
Как бы ни был волен и сладок сон, после пробуждения оставались лишь пустота, тоска и невыносимая боль.
Сяо Юньси раздражённо отбросил одеяло, сел и громко крикнул: — Кто-нибудь, подайте чаю!
Дежурная служанка за пределами спальни, услышав зов, толкнула дверь и вошла. Она поставила подсвечник, налила тёплую воду и поднесла её к кровати.
Сяо Юньси взял чашку, выпил залпом и, возвращая её, взглянул на служанку. Девушке было около шестнадцати лет, на ней было платье цвета небесной лазури, в волосах — цветок гардении. Лицо у неё было красивое, а губы очень похожи на губы Вэнь Цзинсы: когда она их поджимала, уголки рта слегка приподнимались.
Девушка только собиралась уйти, как глаза Сяо Юньси внезапно потемнели. Он схватил её за запястье, с силой потянул и прижал к кровати, наклонившись над ней.
Чайная чашка упала с края кровати на подставку для ног, покатилась и, упав на пол, разбилась надвое.
На следующее утро Сяо Юньси проснулся. Девушка уже ушла. Кровать была в беспорядке, грязь и следы крови смешались, что было особенно неприятно.
Он потрогал лоб и позвал Сун-маму, чтобы та помогла ему умыться и причесаться.
Сун-мама, хоть и была учительницей, но с детства растила его, и её привязанность к нему была сильнее, чем у вдовствующей императрицы.
Войдя, она смотрела на него с радостью, с улыбкой расчёсывая длинные волосы Сяо Юньси и хваля: — Ваше Высочество наконец вырос, мама очень рада.
Может быть, выбрать день и поговорить с вдовствующей императрицей, чтобы выбрать несколько красивых и добродетельных девушек из знатных семей, чтобы они вошли во дворец и прислуживали Вам?
Сяо Юньси, глядя в блестящее бронзовое зеркало, поправил волосы. Услышав её слова, он ничего не ответил. Только когда он полностью оделся, он тихо сказал: — О будущем поговорим позже.
Та служанка прошлой ночью была неплоха, оставьте её.
Прошагав несколько шагов, он обернулся и добавил: — Мама, мой старший законный сын должен быть от главной супруги, помните об этом.
Сун-мама не удивилась его словам и кивнула: — Ваше Высочество, не волнуйтесь, я и без Ваших слов помню об этом.
С тех пор как Сяо Юньси принял Министерство войны, он не остановился на достигнутом.
У наследного принца было только Министерство обрядов, а великий наставник Цзун контролировал половину Департамента императорского секретариата.
Сяо Юаньань намеревался воспитывать обоих сыновей. На каждом Большом придворном собрании рядом с императорским местом ставились два дополнительных места.
Сяо Вэньчэн действовал в основном по планам великого наставника Цзуна и редко участвовал в обсуждении государственных дел на собраниях.
Сяо Юньси был проницателен. Когда дело касалось знакомых вопросов, он мог говорить убедительно и обоснованно, предлагая эффективные решения, соответствующие обстоятельствам. Даже опытный и хитрый Цзун Вэй не мог не смотреть на него по-другому.
В незнакомых делах он молча слушал решения отца, внимательно изучая их и анализируя преимущества и недостатки.
Он учился усердно и быстро прогрессировал. При поддержке семьи Лин, осенью того же года он также взял под контроль Министерство финансов.
Видя, что младший брат держит в руках власть над двумя министерствами, Сяо Вэньчэн был в отчаянии, но Цзун Вэй сохранял невозмутимый вид.
(Нет комментариев)
|
|
|
|