Глава 2. С кем разделить прекрасные годы (1) (Часть 2)

Вэнь Цзинлинь с улыбкой прижался к брату и обхватил его за руку, как в детстве, когда ласково выпрашивал что-то: — Третий принц только что выиграл у нас в тоуху и теперь ищет соперника. Братец, тебе нужно только поставить кинжал в качестве приза и выиграть у него.

Третий принц при всех пообещал, так что не посмеет жульничать, даже если проиграет.

Вэнь Цзинсы посмотрел на полные ожидания глаза брата, на его непоколебимую уверенность в победе и на его мягкий, нежный голос. Колебания в его сердце наконец рассеялись, и он кивнул: — Хорошо!

Сяо Юньси уже нетерпеливо ждал. Увидев, как Вэнь Цзинсы и Вэнь Цзинлинь медленно идут к нему, он уже нахмурился.

Вэнь Цзинсы с улыбкой подошел, низко поклонился и мягко сказал: — Ваше Высочество, Вы долго ждали.

Сяо Юньси был не в духе, и тон его, естественно, был не очень приятным. Он холодно и равнодушно сказал: — Раз уж ты знаешь, что заставил меня долго ждать, то пусть это ожидание будет иметь смысл.

Вэнь Цзинсы слегка улыбнулся и сказал: — Позвольте мне стать соперником Вашего Высочества в тоуху. Хотя мое мастерство и невелико, я все же могу попытаться.

Сяо Юньси сказал: — Если у тебя есть настоящее мастерство, это, конечно, прекрасно. Если нет, то я жестоко накажу вас обоих.

Ши Ицзюнь, увидев, что они собираются состязаться, с тревогой на лице подошел и попытался отговорить их: — Ваше Высочество, А-Сы обычно играет в тоуху дома только с младшим братом, он никогда не играл по-настоящему, по всем правилам. Ваше Высочество, пожалуйста, не принимайте это всерьез.

Сяо Юньси считал себя близким с Вэнь Цзинсы. Сегодня он уже был раздражен, узнав от его младшего брата о его высоком мастерстве в тоуху, а услышав от Ши Ицзюня подробности, почувствовал себя еще более некомфортно.

Ему казалось, что он видит мир ясно, но Вэнь Цзинсы для него был как будто за завесой. Он не мог не рассердиться еще больше и гневно крикнул: — Я соревнуюсь с ним в тоуху, зачем ты вмешиваешься!

Вэнь Цзинсы, увидев, что он рассердился, хотя и не понимал причины, знал, что сейчас не время проявлять резкость. Он поспешно тайком подал знак Ши Ицзюню отойти, а сам подошел, взял стрелы и обеими руками протянул их Сяо Юньси, сказав: — Ваше Высочество, успокойтесь. Правила этого состязания в тоуху устанавливает Ваше Высочество, я буду следовать Вашим указаниям.

Сяо Юньси, увидев, что Ши Ицзюнь замолчал и отошел, взял стрелы, успокоился и, немного подумав, сказал: — По двенадцать стрел на человека, кувшин лежит на боку. За каждое попадание — одно очко. Если стрела отскочит, то за лицевую сторону — два очка, за изнаночную — минус одно.

Вэнь Цзинсы торжественно сказал: — Хорошо! — И с легкой улыбкой добавил: — В любом состязании должен быть приз. Ваше Высочество, осмелитесь ли Вы принять вызов?

Сяо Юньси усмехнулся: — Раз уж ты осмелился бросить вызов, как я могу не осмелиться принять его? Если я выиграю, ты должен будешь сделать для меня три вещи.

Вэнь Цзинсы, увидев, что Сяо Юньси говорит с уверенностью, будучи убежденным в победе, и заметив легкое удивление на лице младшего брата, с улыбкой сжал плечо Вэнь Цзинлиня и сказал Сяо Юньси: — Я согласен, Ваше Высочество.

Если мне посчастливится выиграть у Вашего Высочества, я хотел бы попросить одну вещь, которая находится при Вашем Высочестве.

Сяо Юньси удивился: — Редко слышу, чтобы ты что-то просил. Говори, что?

Вэнь Цзинсы сказал: — Я хотел бы попросить золотой кинжал Вашего Высочества.

Сяо Юньси опешил и, нахмурившись, спросил: — Ты не знаешь, что этот золотой кинжал подарил мне отец на моем двенадцатилетии?

Вэнь Цзинсы серьезно ответил: — Я знаю. Я видел, как Ваше Высочество играл с ним несколько раз, и он мне очень понравился.

Сяо Юньси недоверчиво смотрел на него некоторое время, его губы открывались и закрывались, но он так ничего и не спросил, лишь тихо сказал: — Выиграешь — возьмешь. — Он повернулся и подошел к кувшину. Стоявшая рядом дворцовая служанка-сышэ тут же почтительно подала ему первую стрелу. Сяо Юньси осторожно взял ее, крепко зажав тремя пальцами, поднял руку, взмахнул рукавом, и бамбуковая стрела, описав легкую дугу, точно попала в центр кувшина.

Вэнь Цзинсы встал рядом с ним, засучил рукава, взял бамбуковую стрелу, легким движением запястья бросил ее в кувшин.

Оба были сосредоточены, стрелы летали в воздухе, сменяя друг друга, попадая в цель без промаха. Состязание было напряженным.

Наблюдавшие юноши громко приветствовали их, привлекая внимание некоторых ближайших чиновников.

Стрел рядом с ними становилось все меньше, но счет оставался равным.

До последней стрелы, которую Вэнь Цзинсы точно бросил, набрав полные двенадцать очков. Стрела Сяо Юньси отскочила. Наблюдавшие юноши бросились вперед и, увидев, что упавшая стрела лежит изнаночной стороной вверх, стали толпиться вокруг Вэнь Цзинсы, спрашивая о его мастерстве.

Вэнь Цзинсы, которому посчастливилось победить, слегка вспотел. Глядя на полные ожидания глаза вокруг, он ничего не сказал, лишь слабо улыбнулся и вытер пот рукавом.

Сяо Юньси изначально ставил на то, что последняя стрела упадет лицевой стороной вверх. Хотя ему не хватило совсем чуть-чуть, он не завидовал удаче Вэнь Цзинсы, а списал это состязание на волю Небес.

Он поднял глаза и посмотрел на Вэнь Цзинсы в толпе. Его уверенные глаза, чистая улыбка, спокойные манеры, еще не достигшие величия, но уже демонстрирующие достоинство, — даже в окружении множества сыновей знатных семей он сиял, и его нельзя было недооценивать.

Внезапно Сяо Юньси почувствовал, что даже если он отдаст ему свой золотой кинжал, это не будет пустой тратой.

Вэнь Цзинсы осторожно раздвинул толпу и подошел к Сяо Юньси. Увидев, что тот выглядит как обычно, он низко поклонился и сказал: — Ваше Высочество, Вы проявили снисхождение.

Сяо Юньси хмыкнул и громко сказал: — Выиграл — значит выиграл. Зачем говорить о снисхождении? В таком юном возрасте учиться подобным вещам — мне кажется это фальшивым.

Вэнь Цзинсы впервые был отчитан им при всех. Его щеки покраснели от смущения, он скрестил руки, опустил глаза и не осмелился больше ничего сказать.

Группа юношей позади него, увидев такую ситуацию, не знали, кого утешать. Они лишь переглядывались и молчали, чтобы не разгневать Сяо Юньси и не навлечь беду на себя.

Вэнь Цзинлинь стоял сзади и, увидев, что старший брат несправедливо обижен, собирался подойти и возразить, но Ши Ицзюнь, стоявший рядом, опередил его и прикрыл ему рот.

Вэнь Цзинлинь стоял сзади и, увидев, что старший брат несправедливо обижен, собирался подойти и возразить, но Ши Ицзюнь, стоявший рядом, опередил его и прикрыл ему рот.

В этот момент наступило неловкое молчание. Тут подошел высокий юноша в алых повседневных одеждах наследника престола. У него были красивые черты лица, на три части похожие на Сяо Юньси, но более сдержанные.

Сяо Юньси, резко увидев его, вздрогнул, но тут же спокойно поклонился и сказал: — Старший брат-император.

Все остальные также поклонились вслед за ним.

Сяо Вэньчэн с улыбкой жестом разрешил им встать. Его глаза, скрывающие острый блеск, ненадолго задержались на Вэнь Цзинсы, затем скользнули по стрелам в кувшине, и он громко хлопнул в ладоши: — Древние говорили, что тоуху может упорядочить сердце, совершенствовать себя, служить государству и познавать людей. И это действительно так.

Тот, кто бросает стрелу, не должен переусердствовать и не должен недооценить, чтобы попасть точно в цель.

Ты бросаешь стрелы увереннее, чем мой младший брат, а значит, и ум у тебя более спокойный.

Из какой ты семьи?

Как тебя зовут?

Вэнь Цзинсы слегка поклонился и почтительно ответил: — Я из семьи Вэнь, мое имя Цзинсы.

Сяо Вэньчэн тихо произнес «о», а затем спросил: — Кем тебе приходится Ланчжун Вэнь?

Вэнь Цзинсы ответил: — Он мой дядя.

Сяо Вэньчэн кивнул и, посмотрев на Сяо Юньси, спросил: — Что вы поставили на кон в состязании по тоуху?

Сяо Юньси уже полностью подавил свою прежнюю надменность. Сейчас он стоял с опущенными глазами, и вопрос о выигрыше или проигрыше нисколько не затронул его. Он твердо сказал: — Господин Вэнь выиграл мой золотой кинжал.

Сяо Вэньчэн фыркнул от смеха. Его темные глаза некоторое время изучали лицо Сяо Юньси, затем он немного сдержал улыбку и сказал: — Редко кто может заставить моего хорошего младшего брата понести убыток, да еще и выиграть у него подаренный императором подарок на день рождения.

Редкость!

Воистину редкий и удивительный человек!

Увидев спокойное выражение лица Сяо Юньси, он почувствовал себя неинтересно, вздохнул и сказал: — Продолжайте. Сегодня праздник середины осени, проводите больше времени вместе.

Сказав это, он взмахнул рукавами и удалился.

Сяо Юньси смотрел ему вслед, в его глазах читалось нечто невыразимое.

Вэнь Цзинсы посмотрел на удаляющегося Сяо Вэньчэна, затем на Сяо Юньси, погруженного в раздумья. Он сделал два шага вперед и тихо сказал: — Ваше Высочество.

Сяо Юньси очнулся, сжал кулак и строго сказал: — Пойдем со мной за кинжалом.

Вэнь Цзинсы ответил согласием, с улыбкой оглянулся на Вэнь Цзинлиня и поспешил за ним.

Чанмингун Сяо Юньси располагался в западной части дворца, напротив Тайпингун наследника престола.

Вэнь Цзинсы шел в трех шагах позади Сяо Юньси. Всю дорогу они лишь изредка встречали патрулирующих стражников.

Галереи и каменные дорожки были пусты. Летний ветерок дул порывами, разносил аромат цветов. Дворцовые фонари медленно покачивались, отбрасывая тени колонн и ветвей цветов, создавая ощущение уединения в тишине, а в уединении — одиночества. В этом самом высоком и почитаемом месте в мире Вэнь Цзинсы чувствовал, как ему становится трудно дышать.

Огни Чанмингуна ярко сияли в темноте. Как только Сяо Юньси появился в конце галереи, Сун-мама уже ждала у двери. Увидев Вэнь Цзинсы позади него, она, хоть и удивилась, что Сяо Юньси привел кого-то во дворец в такое время, все же с улыбкой поприветствовала его.

Вэнь Цзинсы поклонился: — Госпожа, здравствуйте.

Сяо Юньси провел Вэнь Цзинсы в кабинет. Сун-мама тихонько закрыла дверь и вместе с остальными слугами удалилась.

Вэнь Цзинсы во второй раз оказался в кабинете Сяо Юньси. Не успев внимательно осмотреться, он увидел, как Сяо Юньси медленно повернулся, прямо посмотрел ему в глаза и низким голосом сказал: — Сегодня ты меня очень удивил. Мне казалось, я вижу тебя насквозь.

Мы знакомы столько лет, а я даже не знал, что ты так хорошо играешь в тоуху.

Вэнь Цзинсы, сколько еще у тебя талантов, о которых я не знаю?

Вэнь Цзинсы услышал в его словах самоиронию и разочарование, и ему стало грустно. Он мягко утешил: — Ваше Высочество, обычно мы с Вами соревнуемся в верховой езде и стрельбе из лука, иногда играем в цуцзюй, но в такие игры, как тоуху, мы никогда не играли, поэтому Ваше Высочество и не знал.

Дома я играю в тоуху в основном, чтобы развлечь младших братьев и сестер. Это не серьезная игра, она не подходит для высшего общества.

Сяо Юньси опешил. Он подумал, что действительно раньше не обращал внимания на такие спокойные игры. Он понял, что его гнев на Вэнь Цзинсы был несправедливым, и осторожно спросил: — Кроме этого, ты ничего от меня не скрывал?

Вэнь Цзинсы был немного сбит с толку этим вопросом и честно ответил: — Я знаю, что Ваше Высочество не любит людей, чьи слова расходятся с делами, поэтому не смею ничего скрывать.

Сяо Юньси махнул рукой и сказал: — Главное, что ты помнишь свои слова, и на этом покончим.

Но вот что касается ‘Тяньди Цзюнь Цинь Ши’, я не знал, что в твоем сердце я стою после Вэнь Цзинлиня.

Сердце Вэнь Цзинсы подпрыгнуло, он открыл рот, но не смог вымолвить ни слова.

Сяо Юньси посмотрел на него и тихо рассмеялся: — Благородный муж не отнимает то, что дорого другому. Ты знал, что этот золотой кинжал мне очень дорог, но все равно хотел выиграть его. Это совсем не похоже на тебя.

Кроме Вэнь Цзинлиня, я не могу придумать никого, ради кого ты мог бы так поступить.

Слова Сяо Юньси были как острый меч, пронзивший его сердце.

Дыхание Вэнь Цзинсы перехватило. Под его открытым взглядом в сердце мальчика поднялось сильное чувство раскаяния и боли. Он согнул колени и опустился на пол.

Сяо Юньси, увидев его молчаливое согласие, закрыл глаза, подавил внезапно нахлынувшее чувство беспомощности и грусти и протянул руку, чтобы поднять его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. С кем разделить прекрасные годы (1) (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение