Связанное с произведением (Часть 2)

После того как старый граф поцеловал мою руку, он взял руку Скарлетт и повторил движение, без намека на оскорбление или неуместность.

Я понимала свою дочь: чем сильнее было ее отвращение, тем более бесстрастным становилось ее лицо. В этом мы были совершенно одинаковы.

Она выпрямила спину, слегка улыбнулась, встретившись взглядом с графом Реджи, подняла подол платья и повела его в гостиную.

Этот разговор начался не слишком приятно, потому что граф Реджи заговорил о Роберте.

Мне пришлось подыгрывать ему, рассказывая о великих деяниях старого Роберта. Он вел себя как зять, восхищающийся тестем, но его взгляд на Скарлетт вызывал у меня, как у матери, сильное беспокойство.

Затем он резко сменил тему. Как граф Эдо, он изначально не обладал такими широкими правами, но его выдающиеся заслуги и достижения побудили королевскую семью добавить в его славную летопись запись о прекрасном браке, и они выразили большое желание видеть союз Реджи и семьи Хейстинг.

Я запомнила каждое слово, просто потому что была вне себя от ярости, но не могла этого показать.

Эти слова крутились в моей голове.

Я никогда не испытывала на себе давления власти. Семья Хейстинг существовала лишь потому, что не проявляла интереса ко всякой борьбе за власть.

Только не ввязываясь, мы не будем втянуты и поглощены ужасными желаниями.

Но что, если водоворот придет к нам, чтобы втянуть весь Диндак в кровавую бурю?

Я всегда не любила иметь дело с королевской семьей. Казалось, как только брачный контракт будет одобрен, Реджи сбросит маску и перестанет говорить любезно, а мы тогда будем как умирающая рыба на кухонной доске, ожидающая момента удара ножа.

Глядя на портрет на стене у лестницы, я вдруг заплакала.

Я подумала, что если бы человек на картине был еще жив, он, возможно, назвал бы меня плаксой.

Даже после того, как Миа и Брианна вышли замуж, я не чувствовала, что в усадьбе Диндак стало тихо.

Потому что каждое утро, просыпаясь, я слышала крики Скарлетт и слуг, играющих у фонтана, или веселые и живые звуки клавиш из музыкальной комнаты.

Она прибегала ко мне, чтобы пожаловаться на сюжет книги, и мы вместе представляли, как бы мы поступили, будь мы героинями. Это делало каждый мой день невероятно интересным.

Я никогда не мечтала, чтобы девушки вышли замуж за влиятельные знатные семьи. Я лишь надеялась, что они найдут хороших мужей, которые станут для них опорой, и даже если это будут обычные люди, главное, чтобы они жили счастливо. Это было предсмертное желание Роберта для девочек.

Поэтому мы никогда не были жадными.

Реджи — простите, я уже не буду обращаться к нему уважительно — в день своего отъезда принес в усадьбу Диндак окутывающие ее темные тучи.

Миа и Брианна затем поспешили в усадьбу со своими мужьями. Очевидно, шокирующая новость, принесенная Реджи, распространилась даже до семей их мужей.

У Брианны всегда был вспыльчивый характер, поэтому я отчитывала ее каждый раз, когда она злилась. Но на этот раз, когда она разразилась ругательствами в адрес Реджи, я не стала ее останавливать.

Миа успокаивающе сжала ее руку и руку Скарлетт и тихо спросила: — Мама, что же нам делать?

— Он посмел привлечь королевскую семью, чтобы заставить нас!

Гнев Брианны не утихал. На этот раз ее муж Лео обнял ее, чтобы успокоить.

Мне всегда хотелось подшутить над детским характером Брианны, но в этот момент я ничего не сказала, потому что мои домочадцы сидели за обеденным столом, перед изысканными блюдами, но совершенно потеряли аппетит.

Передо мной протянули тарелку с пирожками с изюмом. Я посмотрела на Скарлетт, она улыбнулась и предложила мне попробовать. После того как я взяла один, она повернулась, взяла другой и сунула его в бормочущий рот Брианны.

Брианна плакала и смеялась одновременно, затеяв с ней возню, и присутствующие не могли сдержать смех.

Ночью я слышала шум возни девушек в комнате Скарлетт, что вернуло меня во времена, когда Миа и Брианна еще не вышли замуж. Конечно, даже став замужними дамами, они всегда оставались милыми юными женщинами.

Миа заметила меня, открыла дверь и приглашающим жестом позвала присоединиться к «девичнику». Я взяла ее за руку, и мы, смеясь, повалились на кровать, обнявшись с моими девочками.

Девушки говорили о том, чтобы устроить в усадьбе бал, привезти все цветы из города для его украшения, а затем превратить открытую площадку за домом в танцпол. Говоря о бале, они не скрывали своего предвкушения, качая головами и ушками, как эльфы. Никто не знал, сколько у них планов; они всегда понимали друг друга с полуслова и заливались смехом, когда приходили к одной мысли.

Приглашения были разосланы всем девушкам Отранто, так что после свадьбы Брианны я долго не видела усадьбу такой многолюдной. Атмосфера девушек наполняла усадьбу Диндак. Погода была прекрасная, и на открытом балу то и дело мелькали изящные фигуры девушек и их великолепные платья. Я видела Брианну, стоящую на лестнице и придерживающую свой пышный желтый подол; она всегда была душой бала.

Мы все старались избавиться от мрачных мыслей, живя в настоящем моменте, но я все равно чувствовала глубокое беспокойство. Все эти эмоции начали зарождаться из-за того, что я обнаружила, что ищу взглядом Мию и Скарлетт.

Я подошла к беседке на краю усадьбы, куда никто не заходил, потому что там стояла одинокая фигура Мии. Она была наряжена, как и Брианна, в фиолетовое вечернее платье, подчеркивающее ее статус хозяйки.

Я почувствовала, как быстро бьется мое сердце. Я успокоилась и посмотрела на свою дорогую старшую дочь; она всегда была спокойной и мудрой. Я услышала, как спросила ее: — А где Скарлетт?

Сердце словно сжали в кулаке. Я затаила дыхание, потому что услышала, как Миа сказала: — Она уехала.

В эту летнюю ночь отъезда, на балу, наполненном музыкой и веселым смехом, Скарлетт уехала.

Она исчезла из усадьбы Диндак в Отранто.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение