Глава 5

Скарлетт

Луна уже взошла, и два взрослых мужчины сопровождали меня обратно в «Переднюю».

Хотя я была готова к этому, убедившись, что денег на дне чемодана действительно нет, я невольно подняла голову и посмотрела на две фигуры у двери, с унынием сообщив: — Они даже забрали украшения, которые я спрятала в одежде. А я ведь так хорошо их спрятала.

— Умная девушка, — утешил Отис. — Они оказались умнее тебя.

Я знала, что сейчас не могу спуститься вниз и устроить скандал с хозяином гостиницы. Они могли бы вернуть мне украшения и деньги, а потом сдать меня графу Реджи, чтобы получить награду в несколько раз больше.

Сдерживая гнев, я запихнула изорванную одежду обратно в чемодан, молча встала и вышла, пройдя мимо них двоих у двери.

Они сняли для меня комнату в «Хамелеоне», по соседству с угловой комнатой.

Не обращая внимания на простоту обстановки, я села на стол, обхватив колени, и смотрела на огни за окном.

Кто-то постучал в дверь позади меня. Я не обернулась, ответила, и дверь открылась.

В отражении оконного стекла я видела высокую фигуру. Он молча стоял у двери, держа в руках тарелку с хлебом (опять хлеб!).

— Можно войти? — Впервые за долгое время он был так нежен. Думаю, в этом была доля сочувствия.

Я кивнула, заправила волосы за уши и повернулась к Колину.

— Они в основном охотятся на богатых приезжих. Мне следовало предупредить тебя, чтобы ты берегла деньги.

Я вздохнула. — Это я сама была неосторожна, не стоило оставлять столько денег в гостинице.

Он поставил молоко и хлеб и объяснил, зачем пришел: — Дальше мы с Отисом можем устроить тебя куда-нибудь, где ты сможешь пожить какое-то время и тебя не поймают.

— Куда?

— В Нью-Шере. Это место не под властью Реджи. У меня там есть друг, он держит лечебницу. Ты можешь остаться там как помощница, он обо всем позаботится. И когда-нибудь, когда опасность минует и ты захочешь вернуться домой, он тоже сможет тебе помочь.

Я не могла выразить, что чувствовала, но согласилась. Возможно, мне не стоило создавать больше проблем.

— Завтра утром мы отправимся в путь из Уорика.

— Отдыхай, — сказал он мне после того, как я поблагодарила его, и закрыл дверь.

Вчера я еще радовалась своему богатству.

В одно мгновение, глупая я, осталась ни с чем.

Не говоря уже о том, что над головой висит угроза преследования, и мне приходится цепляться за двух мужчин, у которых есть свои дела, чтобы они помогли мне сбежать.

Среди этих сумбурных мыслей я помню, как заснула, охваченная внезапной усталостью.

— Ты плохо спала прошлой ночью? — спросил Отис, когда на следующее утро я снова пришла во вчерашнюю таверну и с удовольствием ела вкусный Махакамский картофельный суп.

Отис сидел напротив меня и смотрел на мое лицо.

После стольких бессонных ночей вся тревога словно мгновенно покинула меня вчера вечером. Я не только хорошо спала, но и утром мне даже не хотелось вставать, так что Колин совсем не стал ждать, пока я приведу себя в порядок, и велел мне собраться и идти в таверну напротив на завтрак.

Как только я вошла, я увидела, что Колин оживленно беседует с женщиной, которая приносила еду. Ее взгляд буквально прилип к мужчине перед ней. Нет, ее рука уже прилипла к лацкану пиджака Колина.

С тем же насмешливым выражением лица, он стоял там, и этого было достаточно, чтобы все дамы остановились.

Отис первым увидел меня и позвал к себе, когда я тоже "застыла" у двери.

— Вот так смотришь, и кажется, что ты девушка, — сказал он. Я и сегодня не распустила волосы. Увидев мое замешательство, он указал пальцем на мое лицо и объяснил: — Твои глаза. Сразу видно, что ты девушка. — Приглядевшись при солнечном свете, я заметила цвет его волос. В отличие от темно-черных волос Колина, волосы Отиса были почти вызывающе яркого рыжевато-коричневого цвета.

— А чем вы занимаетесь? — спросила я. Сегодня курица была нежнее, смешанная с густым соусом, она идеально дополняла аппетитный вкус.

— А ты как думаешь?

— У меня нет ни малейшего представления, — ответила я. Если он не хочет говорить, ничего страшного. В конце концов, они согласились взять меня с собой на часть пути и помочь устроиться, и я уже очень благодарна.

Вдруг в таверну вошли два офицера. Я так испугалась, что чуть не выронила ложку. — Спокойно, спокойно… — поспешно успокоил меня Отис. — Не оборачивайся, — тихо сказал он.

Вскоре он встретился взглядом с Колином. Все в таверне смотрели на вошедших.

Женщина рядом с Колином поспешно взяла две кружки пива, подошла и с улыбкой поприветствовала: — Господа офицеры, не желаете выпить? — Она взяла бумагу из рук одного из офицеров. Тот залпом выпил большой глоток пива и невнятно сказал: — Прошу расклеить. Объявление о розыске графа Реджи.

Думаю, это Реджи оказал честь семье Хейстинг. Он использовал объявление о розыске, а не прямой ордер на арест, хотя для меня разницы не было.

— Награда 500 фунтов! — крикнул он, и кто-то позади него подхватил. Эта сумма была достаточной, чтобы вызвать живой интерес и обсуждение у всех.

Колин подошел. Отис встал и с улыбкой подшутил над ним: — Скоро ее награда удвоится и догонит твою.

— Почему и тебя разыскивают? — спросила я, глядя на него. Он поднял чемодан у моих ног, потянулся и опустил поля моей шляпы. — Это секрет, — прошептал он мне на ухо, наклонившись.

Видя мое негодование, он снова обрадовался. Его сияющие белые зубы были даже ярче, чем цвет волос Отиса. — Готовься в путь, парень, — сказал он.

Под прикрытием Отиса и Колина, идущих по бокам, мы благополучно вышли из дверей.

Там ждали две лошади. Колин бросил кошелек человеку, державшему лошадей, а Отис взял багаж и привязал его к спине другой лошади.

Колин ласково погладил белого коня, тихо что-то ему говоря, затем повернулся ко мне, стоявшей в стороне, и жестом предложил сесть на лошадь, не забыв подшутить: — Нужна помощь?

Не обращая внимания на его поддразнивание, я подошла, обошла его и дотянулась до седла. Лошадь была очень высокой. Я с трудом поставила ногу в стремя, и тут кто-то сзади поддержал меня за талию, помогая уверенно сесть.

Краем глаза я заметила, как Колин легко вскочил на лошадь и сел прямо позади меня, непринужденно обогнув мою руку и взяв поводья.

— Малышка Шрам! — беззаботно позвал меня Отис в этот момент. Он сидел на другой, черной лошади. Увидев, что я подошла, он таинственно спросил: — Ты видела портрет на объявлении?

— Да, очень уродливый, — честно ответила я.

— Вот именно, я тоже так думаю! — рассмеялся он. — Так они точно никого не найдут! — Затем он подстегнул лошадь и уехал вперед. Я смотрела на шатающийся чемодан на ее спине и крикнула ему вслед: — Осторожнее, не потеряй багаж!

Колин тоже смеялся позади меня. Я чувствовала, как его грудь вибрирует совсем близко к моей спине, и от этого мое сердце тоже трепетало и билось.

Я тихонько теребила гриву лошади перед собой, притворяясь, что не чувствую его запаха, и радовалась, что он сидит позади, и не видит моего покрасневшего лица.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение