Глава 12 (Часть 2)

— Она держала в руках поднос с пятью или шестью мисками сладкого супа. Я смотрела на ее ошеломленное выражение лица и тихо вздохнула. Как хорошо, что нос и глаза на месте, и она все такая же милая.

— Ты пока не заходи, они разговаривают, — сказала я. Думаю, все видели, как Лили по-особенному относится к Шею, и не упустят случая подшутить над ними.

Я, словно защищая птенца, не пустила ее внутрь. Дверь подвала распахнулась.

Колин вышел оттуда. Она радостно поприветствовала его: — Господин Колин, не желаете сладкого супа с бананом и леденцовым сахаром?

Колин взял миску с подноса, быстро выпил содержимое, не используя ложку, прямо из миски. Лили, словно дурочка, с обожанием смотрела, как он ставит пустую миску обратно на поднос, и восхищенно выдохнула: — Ух ты!

— Иди за мной, — он схватил меня за запястье, собираясь уйти. Я еще хотела сказать Лили, чтобы она не спускалась в подвал, но увидела только, как ее две милые косички исчезли внизу.

Неужели все, у кого есть любимый человек, выглядят такими глупыми? Я вздохнула и снова посмотрела на мужчину передо мной.

Не обращая внимания на насмешливый свист Найта нам вслед, я последовала за Колином на улицу. Там стояли две лошади. Я узнала одну из них, белую лошадь по имени Ангус. Она принадлежала ему и некоторое время возила меня до того, как я приехала в Нью-Шер.

Он отпустил меня у другой, рыжевато-коричневой кобылы, и жестом показал: — Попробуй.

Я коснулась ее рыжевато-коричневой шерсти. Мягкое прикосновение напомнило мне лошадей в поместье, и я невольно взволновалась: — Это для меня?

— Ничего не поделаешь, ты слишком низкая, — равнодушно ответил он.

Я не обратила на него внимания, мой взгляд был прикован к красивой масти лошади. Это определенно была прекрасная, породистая кобыла. Я осторожно похлопала ее по носу, погладила по голове и увидела, как ее длинные ресницы любопытно моргнули, глядя на меня. — Привет… — тихо сказала я ей.

— Это Олли, — сказал Колин.

Я ловко вскочила на спину лошади и гордо похвасталась человеку рядом: — Посоревнуемся?

Не дожидаясь его реакции, я первая поскакала вперед.

Вскоре позади раздался стук копыт. Я рассмеялась, прижала ноги к бокам лошади и поскакала еще быстрее. Но не успела я насладиться своим триумфом, как поняла, что плохо знаю Нью-Шер. Даже когда я выходила с Лили за покупками, мы ходили только на определенный рынок. Я опомнилась только тогда, когда оказалась в безлюдном переулке.

В ушах звучал только стук копыт, эхом отдававшийся в переулке. Колин еще не догнал меня.

Я замедлила ход лошади и бродила по незнакомому району.

Я выехала из переулка и нашла его перед рядом закрытых магазинов.

Он неторопливо прислонился к стене магазина, поглаживая лошадь рядом, словно давно ждал.

Я подошла и спешилась. Он взял у меня кобылу и спросил: — Как тебе Олли?

— Просто замечательно! Она мне очень нравится! — ответила я, обняв Олли за голову.

Мы некоторое время молчали.

— Скарлетт, — вдруг произнес он мое имя.

Обычно, когда он легко подшучивал надо мной, он не называл меня Малышкой Шрам, как другие, а чаще говорил: — Эй.

Он называл меня Скарлетт, как правило, в серьезных ситуациях, например, в прошлый раз, когда мы прощались.

С момента нашей повторной встречи вчера вечером прошел почти месяц.

Но я все еще помнила его очертания и фигуру, время от времени думала о том, где он и Отис и что они делают, хотя и обманывала себя, считая это заботой и скучанием по друзьям.

— Ты действительно все обдумала? — спросил он. Я ясно понимала, о чем он говорит.

— Ты знаешь, это все не шутки.

— Если пойдешь с людьми Якобского движения, твои обвинения будут не просто в том, что ты сбежала от графа, — сказал он, произнося каждое слово. — Это смертная казнь, повстанец, — словно пытаясь выжечь последние три слова в моем мозгу, чтобы я пришла в себя.

Он давал мне шанс отступить, заставлял понять, насколько это трудно. Он продолжил: — Младшая дочь семьи Хейстинг будет не просто беглецом с крупной наградой за поимку, но и членом Якобского движения, противостоящего королевской семье.

— Ты можешь умереть. Тебе не страшно?

Я вдруг вспомнила свой кошмар сегодня утром, как любимые мной и любящие меня люди умирали прямо передо мной, и невыносимую боль.

— Ты не видела, как живут бедняки на самых грязных улицах окраины города. Законы страны уже не могут ими управлять, потому что само существование королевской семьи нарушило эти правила. Все беззастенчиво причиняют вред друг другу, совершенно не осознавая, как преступно они поступают, сражаясь за кусок хлеба.

— Ты этого не видела, возможно, ты не можешь понять, поэтому у тебя еще есть шанс вернуться в Отранто и быть той беззаботной дочерью виконта. У тебя еще есть шанс вернуться, и я сделаю вид, что не слышал всего, что ты сказала прошлой ночью, а потом устрою тебе дорогу домой. Это то, что я могу сделать.

Я знала, что после этих слов лежит водораздел, и это, скорее всего, наш последний разговор лицом к лицу.

Я ясно понимала, что если в итоге выберу второе, выберу уехать и вернуться в Отранто, то больше никогда не увижу этого мужчину.

Он продолжит сражаться, делать то, что делает, а я по его плану тайно вернусь в Отранто, избегая внимания графа Реджи, и продолжу жить. Я никогда не сомневалась в его способности все это устроить.

Но что потом?

Мы действительно разойдемся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение