Глава 3 (Часть 2)

— Дядя, скажите, если я стану большим чиновником, смогу ли я встретиться с ним лично?

Чжоу Цзыянь посмотрел в необычайно серьезные глаза мальчика и потерял дар речи. — …

Если бы мальчик узнал, что «Главный цензор», которого он так ждал, уже лишен должности, разочаровался бы он?

— Малыш, знаешь ли ты, что даже больших чиновников могут лишить должности? — Чжоу Цзыянь, сам не зная почему, захотел услышать мнение этого ребенка. — Если ты в будущем действительно станешь большим чиновником, а потом тебя лишат должности, что ты будешь делать?

Мальчик не понял слова «лишить должности». — Что значит «лишить должности»?

Чжоу Цзыянь немного подумал. — Это значит, что тебе больше не позволят быть большим чиновником, прогонят тебя.

— Тогда я просто сдам экзамены еще раз! — хихикнул мальчик. — Раз у меня хватило способностей стать им один раз, пусть попробуют прогнать меня снова. Пока они не смогут прогнать меня окончательно, я смогу всегда быть большим чиновником и рано или поздно встречусь с господином Главным цензором!

Высказав свои смелые слова, мальчик снова внимательно осмотрел Чжоу Цзыяня с ног до головы и, ухватив его за рукав своей мягкой маленькой ручкой, сказал: — Верните мне булочки! Я решил, с этого момента вы — мой учитель!

Чжоу Цзыянь не знал, смеяться ему или плакать от такой быстрой перемены. — Разве ты только что не прогонял меня?

— Кто это сказал? Я такого не помню, — мальчик выглядел невинно и мило. Он отряхнул пыль с одежды и, склонившись в глубоком поклоне, коснулся лбом сложенных рук. — Учитель, примите мое почтение. Меня зовут Сун Доудин. Прошу вас, учитель, обучите меня знаниям.

Мальчик совершил церемонию коленопреклонения, очевидно, он был настроен очень серьезно.

Думая о мечте мальчика, Чжоу Цзыянь замолчал.

Простой народ не забыл его вклада, и летописи уже сохранили его имя.

Мальчик прав, ну и что с того, что его лишили должности?

Можно ведь просто начать все сначала!

У него есть знания, есть опыт. Что сложного в том, чтобы снова пройти путь государственных экзаменов?!

Чжоу Цзыянь, поглаживая три булочки с мясом за пазухой, медленно выпрямился, помог Сун Доудину подняться и кивнул в знак согласия. — Видя твое искреннее желание, я согласен.

Раз уж мальчик ставит его в пример, хорошо, он будет его учить!

Обучая других, обучаешься и сам.

Раньше он был недостаточно осторожен. В следующий раз он точно не повторит прошлых ошибок.

Линь Фаньцзи, ах, Линь Фаньцзи, он, Чжоу Цзыянь, теперь тоже взял ученика! Жаль только, что господин Линь, находящийся далеко в Цзинчэне, этого не увидит.

А что касается булочек, о которых говорил Сун Доудин, он их точно не вернет!

— Примите мое почтение, учитель, — Сун Доудин еще раз низко поклонился Чжоу Цзыяню, затем встал и спрятал книгу за пазуху.

Взяв Чжоу Цзыяня за руку, он закрыл две большие деревянные створки ворот. — Пойдемте, я познакомлю вас с моим отцом.

Чжоу Цзыянь посмотрел на него сверху вниз. — Я давно хотел спросить, почему ты сидел у ворот один?

В таком деле, как поиск учителя, как мог глава семьи не присутствовать?

— Мой отец не знает, я все устроил тайно, — маленькая пухлая ручка Сун Доудина держала большую ладонь Чжоу Цзыяня, и онприпрыгивал, идя вперед.

Из объяснений Сун Доудина Чжоу Цзыянь понял, что сегодня на самом деле не был днем поиска учителя.

Это Сун Доудин не хотел, чтобы ему кого-то навязывали, и решил найти учителя сам. Он попросил маленького нищего из переулка Чуньлю тайно распространить новость, а затем нашел старшую служанку в доме и, пустив в ход все свое обаяние, уговорил ее помочь скрыть все от отца Суна.

Что касается трех больших мясных булочек, то они появились лишь потому, что у Сун Доудина не было достаточно денег, и он смог расплатиться только ими.

Иначе, возможно, никто бы и не пришел.

Услышав об этой затее, Чжоу Цзыянь снова не удержался и легонько ухватил Сун Доудина за пучок волос на макушке. — Ах ты, хитрец маленький, сколько же у тебя уловок.

В семь лет быть таким смелым! Неужели он случайно наткнулся на действительно многообещающего ученика?

Сун Доудин достал свой пустой кошелек, вывернул его наизнанку, но нашел там только несколько обрывков ниток.

— Я потратил все свои деньги.

Сун Доудин обиженно свел свои тоненькие бровки домиком. — До вас, учитель, все, кто приходил, видели, что я ребенок, и смотрели на меня свысока, велели позвать отца. Хмф, я ни за что не позволю отцу узнать. К счастью, я встретил вас, учитель.

Чжоу Цзыянь улыбнулся, и его руки снова зачесались — он опять легонько потрепал пучок волос Сун Доудина.

Дом семьи Сун представлял собой простой небольшой двор с двумя внутренними дворами. Пройдя по скромному и простому коридору, они оказались в главном зале дома Сун.

Главный зал был чисто убран.

Возможно, чтобы придать помещению атмосферу учености, на окнах слева и справа висели парные каллиграфические свитки.

Однако висящие ширмы и свитки с каллиграфией и живописью не были развешаны симметрично, ими было завешано все подряд.

Их было слишком много, а уровень исполнения был разным, что портило общее впечатление.

Они остановились у входа.

Сун Доудин сказал с серьезным видом: — Учитель, я вам скажу, мой отец раньше в деревне был лучшим земледельцем.

— Мм?

Чжоу Цзыянь не понял, к чему клонит Сун Доудин.

— За последние несколько лет мой отец много путешествовал с торговыми караванами и научился многим приемам самообороны, — добавил Сун Доудин. — Мой отец похож на большое дерево, такой же толстый и крепкий… Учитель, вы… вы выдержите побои?

— … — Брови Чжоу Цзыяня взлетели вверх. Кажется, он начал понимать.

Из зала донесся зычный крик: — Сун Доудин, а ну, катись сюда к старику!

Отцовская любовь — гора.

Этот гневный рев так напугал Сун Доудина, что он кубарем вкатился внутрь, крича и плача на бегу: — Учитель, учитель, я пошел первым, потом обязательно спасите меня! Учитель!

Сун Доудин бежал так быстро, что споткнулся о собственную ногу и даже потерял один башмачок.

Чжоу Цзыянь еще не начал преподавать, но уже взял на себя обязанности учителя. Заложив руки за спину, он поднял маленький башмачок и неторопливо последовал за ребенком.

Этот маленький толстячок был таким живым и непоседливым — определенно, хороший росток для будущих неприятностей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение