—
Вечером Цзунчжэн Хун отправился во дворец, чтобы поужинать с Императором Чжаомином.
Он вошел в Дворец Тайцзи и огляделся: — Отец-Император, почему сегодня не видно наложницы Цзянь Хуангуйфэй?
Император Чжаомин поманил его: — Подойди, садись. Сегодня я ее не позвал. Она, как только видит тебя, становится как курица с воспаленными глазами, портит настроение.
Цзунчжэн Хун с улыбкой сел рядом с Императором Чжаомином: — Тогда сегодня я послужу Отцу-Императору за ужином.
Император Чжаомин палочками положил ему кусок тушеного до мягкости голубя: — Попробуй это. Это специально для тебя приготовили в Императорской кухне. Я сам обычно не удостаиваюсь такого обращения.
Чжао Жутай, согнувшись, стоял рядом и вставлял замечания, чтобы развеселить: — Люди на кухне очень хитры. Услышали, что самый любимый Его Величеством Яо Ван придет во дворец ужинать с Его Величеством, и каждый старался показать себя перед Его Высочеством.
Император Чжаомин обрадовался, услышав это. Его сын должен быть почитаем всеми в Поднебесной.
Поэтому он махнул рукой: — Наградить.
Чжао Жутай с наглым видом: — Ваше Высочество, а как же старый слуга…
Император Чжаомин со смехом выругался: — Не забуду и тебя, старого хрыча.
Отец и сын вместе тепло поужинали. Император Чжаомин, прижимая руку к животу, приказал Цзунчжэн Хуну: — Пойди, принеси мне доклады, которые еще не просмотрены.
Цзунчжэн Хун послушно подошел и обнаружил на императорском столе портрет женщины. Он поднял голову и спросил Императора Чжаомина: — Отец-Император, это?
— Это портрет твоей будущей супруги Вана. Дочь любимого министра Фу обладает красотой, способной погубить город. Ты взгляни, и сам увидишь.
Цзунчжэн Хун усмехнулся: — Какой толк от красоты?
Затем он взял портрет и внимательно его рассмотрел.
Император Чжаомин: — …
Сын мой, твое лицемерие действительно забавно.
Цзунчжэн Хун положил портрет: — Управляющий Ли каждый день твердит мне о госпоже Фу, поэтому я и посмотрел, как она выглядит.
Император Чжаомин с улыбкой: — Не нужно объяснять. Имперская обсерватория уже высчитывает благоприятную дату. Я слышал, что дочь любимого министра Фу с рождения слаба здоровьем, поэтому я планирую, чтобы вы поженились в благоприятный день в третьем месяце весны.
Цзунчжэн Хун скривил губы: — Граф Преданности и Справедливости, если узнает, наверняка будет благодарен до слез.
Император Чжаомин вдруг серьезно спросил его: — У тебя ведь действительно нет любимой девушки?
Цзунчжэн Хун кивнул.
— Тогда хорошо. Любимый министр Фу очень мне помог. Если бы у тебя была любимая девушка, мне было бы неудобно отдавать его дочь в княжескую резиденцию, чтобы она там страдала, — Император Чжаомин взял Цзунчжэн Хуна за руку: — Твоя супруга Вана — это предопределенная Небом судьба для тебя, и я долго думал, выбирая ее для тебя. Через сто лет в Подземном мире, когда я встречусь с твоей матерью, мне не будет так стыдно и неловко. Я подвел ее…
Глаза Императора Чжаомина увлажнились.
— Отец-Император, это не твоя вина.
Император Чжаомин похлопал его по руке, повернулся и приказал: — Чжао Жутай, подай Столичную парчу.
— Эти несколько отрезов гундуань ты завтра лично отнесешь в Дом Преданности и Справедливости. Чувства ведь развиваются.
Цзунчжэн Хун рассмеялся. Он вспомнил Управляющего Ли, который каждый день подстрекал его отправить украшения в Дом Фу. У них с отцом было поразительное сходство.
Было уже поздно. Император Чжаомин под предлогом «небезопасно выходить из дворца» оставил Цзунчжэн Хуна во дворце.
Цзунчжэн Хун отказался от просьбы отца переночевать в Дворце Тайцзи и медленно прошелся до Дворца Чжаофэн, долго глядя на табличку «Прибытие феникса с благоприятными знаками».
Маленькая дворцовая служанка,биравшаяся во Дворце Чжаофэн, подошла поклониться ему. Цзунчжэн Хун махнул рукой, отпуская ее.
Когда-то этот дворец был очень оживленным. Мать обнимала его, учила читать. Старшая служанка Сестра Хуэйсинь, которая была рядом с матерью, сидела на низкой скамейке и вышивала. Няня Линь строго, но с мягким сердцем учила маленьких дворцовых служанок во дворе.
Позже Сестра Хуэйсинь достигла возраста и вышла замуж, покинув дворец. Няня Линь от чрезмерной скорби последовала за матерью, и весь Дворец Чжаофэн опустел.
Цзунчжэн Хун опустил ресницы. Яркий лунный свет падал на его лицо.
—
На следующий день Цзунчжэн Хун с несколькими отрезами гундуань постучал в ворота Дома Фу.
Семья Фу играла с Фу Байвэй в прятки. Услышав, что прибыл Яо Ван, вся семья начала приводить себя в порядок.
Госпожа Линь пожаловалась: — Если бы зять был обычным знатным человеком, нам не пришлось бы так суетиться.
Фу Гуан успокаивал: — Супруга, посмотри с другой стороны. Приезд Его Высочества Яо Вана тоже показывает, что он ценит нашу дочь!
Цзунчжэн Хун сидел в зале и пил чай. Вскоре вышел Фу Гуан с женой и дочерью, чтобы поприветствовать его: — Ваш покорный слуга/служанка/дочь приветствует Вана.
Цзунчжэн Хун с улыбкой: — Не стоит церемониться.
Фу Гуан снова сложил руки в поклоне: — Не знаю, по какому важному делу Ван пожаловал в наше скромное жилище?
Цзунчжэн Хун приказал слугам внести два больших сундука и уже собирался сказать, что это Столичная парча, пожалованная Императором госпоже Фу.
Вдруг он мельком увидел Фу Байлянь, стоявшую позади Фу Гуана, в платье цвета сирени.
Женщина с белоснежной кожей и алыми губами смотрела на него с выражением ожидания, ее глаза ярко блестели.
Цзунчжэн Хун на мгновение замер и изменил свои слова: — Вчера я был во дворце и случайно увидел, как дворцовые слуги складируют гундуань.
Я подумал, что госпоже Фу это может понравиться, и попросил у Отца-Императора.
(Нет комментариев)
|
|
|
|