имеют мятежные намерения, они наверняка будут следовать его указаниям, и тогда силы императорской гвардии покажутся слабыми, — Чжао Аньчжи задумчиво потер висок. — На этот раз вы были вызваны в столицу по приказу. Даже при большом количестве солдат во дворце и за его пределами, это вызвало лишь подозрения у императорской гвардии, но они пока не осмеливаются действовать.
Поскольку я несколько дней не являлся на утренние приемы, министры не знают всех тонкостей. Те, кто хочет сунуть нос не в свое дело, неизбежно будут подавлены Ян Цзючунем и Ду Минем. Армиям в других местах еще труднее узнать о нынешней ситуации. Теперь единственный выход — это покинуть дворец и искать помощи.
— Чжао Пинчжи тоже это знает, — Чжао Чанчжи крутил край чашки. — Поэтому снаружи дворца сейчас усиленная охрана. Изначальный план заключался в том, чтобы избежать настоящей борьбы за трон, не объявляя напрямую о твоей смерти от болезни. Мы приехали в столицу, ты притворился больным во дворце, а затем распространили слух о твоей смерти. Те, кто мог разглядеть подвох, просто догадались о перевороте.
— Раз он действует по нашему плану, то теперь ему остается только следовать тому, что было задумано. При поддержке Ду Миня и Ян Цзючуня немногие при дворе осмелятся усомниться.
Чжао Аньчжи замолчал, казалось, о чем-то думая. Спустя долгое время он встал и снова вышел, чтобы отдать распоряжения.
Я же сказала: — Значит, чтобы достичь желаемого эффекта, даже если он захочет убить тебя, он не будет нападать опрометчиво. — Примерно поняв ситуацию, я, кусая палец, рассуждала. — Он не может устроить большой переполох и вступить в конфликт с дворцовой стражей, он может только найти тихий способ, незаметно… Чжао Чанчжи, когда мы собирались уходить, он еще не собирался давать нам знать, что он уже поднял мятеж, верно?
Я повернулась к Чжао Чанчжи.
В этот момент Чжао Чанчжи немного удивился, склонил голову и спросил меня: — Откуда ты знаешь?
— Если бы он хотел действовать, лучшее время было бы, когда мы добрались до дворцовых ворот, верно? Он знал, что мы уйдем через боковую дверь, где охраны немного, к тому же мы были в повозке и не были готовы… Ты наверняка был предусмотрителен. После того как посланник Чжао Пинчжи ушел, ты обнаружил, что ситуация неверна, и так быстро перехватил нас. Он так долго не посылал людей, значит, ждал.
— У тебя есть план? — Чжао Аньчжи вошел снаружи и услышал мои уверенные слова, поэтому спросил.
— Нет, — я покачала головой и улыбнулась ему. — Я просто продолжила ваши слова… План, который ты придумал, только что был выполнен, теперь остается только ждать.
Чжао Чанчжи взглянул на нас: — Вы совсем не торопитесь, можете смеяться, когда дело дошло до крайности.
Только тогда я почувствовала себя по-настоящему удивленной, но когда я смотрела на Чжао Аньчжи, я всегда чувствовала необъяснимое спокойствие, словно с ним ничего не было так страшно.
Он не отпускал мою руку, и я чувствовала, что самый любимый человек ближе ко мне, чем смерть.
Только это не давало мне времени думать о другом.
Неожиданная встреча
К полудню в Зале Цинси все еще было тихо.
На улице постепенно потемнело, поднялся ветер, создавая ощущение надвигающейся бури.
Время для беспокойства прошло, но сказать было нечего.
Чжао Аньчжи и Чжао Чанчжи спокойно сидели на стульях с закрытыми глазами, я знала, что они оба о чем-то думают.
Мы — рыба, а они — нож. Сейчас я могу только молиться небесам.
— Линь Су, пойди посмотри, улажены ли дела с Императрицей-матерью, — все же сказал Чжао Чанчжи.
Линь Су не ответил.
Я смутно что-то почувствовала, встала и подошла к двери: увидела, как несколько человек идут во внутренние покои. Впереди шел человек в бледно-золотистом парчовом одеянии, неторопливо идя, заложив руки за спину. За ним следовала свита, все в простой одежде стражников, но я была уверена, что каждый из них — мастер своего дела.
Он пришел.
Чжао Аньчжи в этот момент открыл глаза, увидел мое выражение лица, тоже встал и подошел ко мне.
Ветер был сильный, мы стояли у двери, полы наших одежд развевались на ветру. Чжао Аньчжи протянул руку, переплел наши пальцы и, повернувшись ко мне, спросил: — Ты боишься?
Я не ответила, тоже подняла голову и посмотрела на него, спросив в ответ: — А ты жалеешь?
— Как может существовать такой человек, как ты? — Чжао Аньчжи улыбнулся.
— Я тоже думаю, как может существовать такой человек, как ты, — снова раздался наглый голос Чжао Чанчжи из-за спины.
Мы обернулись и увидели, что он стоит, прислонившись к двери, и смотрит на меня.
Видя, что он тоже собирается встретить все это вместе с нами, я невольно подумала, что на самом деле он не должен был быть втянут во все это. Теперь, помогая нам, он, боюсь, рискует собственной жизнью.
Сейчас он все еще выглядел таким же беззаботным, как обычно, не сбежал в последний момент, даже не пожаловался ни разу. Этот парень, хоть и злой на язык и гордый, но сердце у него, наверное, очень доброе.
— Императорский брат, как поживаешь? — Этот холодный голос вернул меня к реальности. Я обернулась, и передо мной стоял брат Чжао Аньчжи, князь Чжэньнань Чжао Пинчжи.
Они были немного похожи, с такими же красивыми чертами лица, но на лице Чжао Пинчжи было больше мрачности. Его взгляд был острым, и даже когда он, казалось бы, небрежно осматривал тебя, ты мог полностью почувствовать содержащуюся в нем угрозу.
— Прошу, входите, — Чжао Аньчжи слегка повернулся к нему, отпустил мою руку и тихо сказал мне: — Не входи, — и направился во внутренние покои.
Чжао Пинчжи, кажется, не ожидал его спокойствия, просто стоял и разглядывал его.
Тогда Чжао Чанчжи с презрением взглянул на него и тоже направился внутрь, сказав: — Императорский брат, ты ведь не собираешься так быстро закончить?
Услышав это, Чжао Пинчжи холодно усмехнулся и, подняв ногу, направился внутрь.
Проходя мимо меня, он остановился и, склонив голову, взглянул на меня.
Я улыбнулась и позвала его: — Ваше Высочество. — Тогда он холодно усмехнулся и сказал: — Госпожа Ло.
— Веришь или нет, — я приблизилась к нему и прошептала ему на ухо: — Ты пожалеешь об этом взгляде.
— Неужели? — он хмыкнул. — Я посмотрю, будет ли у меня возможность пожалеть. — Сказав это, он отмахнулся и повернулся, направляясь во внутренние покои.
Я только собиралась последовать за ним, как меня схватил за руку один из его слуг.
Я вздрогнула, обернулась и, увидев его, мы оба сильно удивились.
— Шишионг?! — чуть не крикнула я.
А он, широко раскрыв свои фениксовые глаза, потянул меня за собой, избегая других слуг, и сказал: — Чу'эр, как ты здесь оказалась? — На его лице было полное недоверие, глаза смотрели на меня, словно не могли оторваться.
— Это я должна спросить тебя, Шэнь Фэйшу, — я сверкнула на него глазами. — Ты тогда бросил меня, потому что нашел себе хозяина, да? Теперь ты с ним, значит, ты мой… заклятый враг!
— Разве я не всегда был твоим заклятым врагом? — Шэнь Фэйшу с улыбкой посмотрел на меня, отпустил мою руку и нежно спросил: — Что ты здесь делаешь?
— Твой хозяин не сказал? — Я повернулась и направилась во внутренние покои. — Я здесь, чтобы ты меня уничтожил.
— Меня нанял он, — он старался не отставать от других слуг, идя недалеко от меня, и сказал: — Ты только что…
Не дослушав, я перебила его: — Шэнь Фэйшу, ты действительно пришел, чтобы уничтожить меня? — А он беспомощно покачал головой, и я продолжила: — Тогда заткнись.
Дойдя до двери внутренних покоев, он собирался войти вместе с остальными. Я подумала и все же осталась у двери, слушая, что говорят внутри, и наказала ему: — Если что-то случится, ты не должен причинять вред двум людям внутри, старайся защитить их.
— Моя миссия на этот раз — забрать их жизни, как ты можешь ожидать, что я последую за тобой? — Шэнь Фэйшу нахмурился и тихо сказал.
— Если нет, то мы с тобой встретимся в битве, — сказала я напоследок, почувствовав, как сжалось сердце, и, повернувшись, больше не смотрела на него. Он вошел вместе с остальными.
Я повернулась и посмотрела за пределы зала. У Чжао Пинчжи еще оставалось несколько слуг, которые уже окружили вход.
Почему Шэнь Фэйшу, пропавший несколько лет назад, появился именно сейчас?
Я прислонилась к двери, мысли путались.
Старший брат рос вместе со мной. Я стала сиротой в четыре года, и Учитель взял меня к себе. Когда мне было пять, мы с Учителем шли, и он внезапно упал с дерева перед нами, получив травму. Мы спасли его.
В любом случае, он был бездомным маленьким нищим, и мы взяли его жить с нами.
В то время у Шэнь Фэйшу еще не было имени, он знал только, что его фамилия Шэнь.
Учитель сказал, что он упал перед нами, как птица, и предложил назвать его Фэйхун (Летящий Лебедь), но я не согласилась, сказав, что он упал с дерева, и его следует назвать Фэйшу (Летящее Дерево). Учителю не понравилось это имя, и я пошла сама спросить того, кто упал с дерева.
В то время Шэнь Фэйшу было всего шесть лет, он уже был довольно красив и очень нравился людям.
Я спросила его, какое имя выбрать, и он глупо улыбнулся и сказал: «Какое ты скажешь, то и хорошо».
Позже, когда мы стали официально учениками, он настоял на том, чтобы быть старшим братом, используя имя, которое я ему дала, и только тогда я согласилась.
После смерти Учителя он внезапно исчез, и я долго за него переживала. Не ожидала, что снова встретимся вот так.
Дела становятся все запутаннее, нахмурилась я.
Поразительные прошлые события
В этот момент атмосфера между тремя мужчинами во внутренних покоях стала очень напряженной.
За спиной Чжао Пинчжи стояла группа мастеров, а рядом с Чжао Аньчжи — вечно холодный и загадочный Линь Су. Трое сидящих мужчин выглядели так, будто ведут обычные дела, но между мастерами уже царило молчаливое напряжение, и ожесточенная схватка могла начаться в любой момент.
— Если ты еще джентльмен, — Чжао Чанчжи, глядя на спокойно сидящего Чжао Пинчжи, вызывающе усмехнулся, — убери своих охранников, и я сражусь с тобой один на один.
— Ха, — Чжао Пинчжи холодно усмехнулся и сказал: — Я думал, почему вы не устроили оборону снаружи и не сразились до смерти, а пригласили меня войти. — Он с презрением взглянул на обоих. — Оказывается, вы хотите так отчаянно сопротивляться. Жаль, я не буду тратить время и силы. Такие методы не сработают. Вам остается только оставить свои последние слова. — Говоря такие жестокие слова своему брату, на его лице не было ни малейшего волнения.
Он холоден и умен.
Подумав так, я невольно забеспокоилась — если так пойдет, боюсь, они не протянут долго.
(Нет комментариев)
|
|
|
|