Глава 20

Объявили по всей Поднебесной о смерти Императора, сейчас идет национальный траур. Куда ни пойдешь, везде траурные цвета, и нам пришлось переодеться в белое.

Траурная одежда на Чжао Аньчжи смотрелась красиво, но мне было смешно, и я поддразнила его: — Ты, наверное, первый Император в мире, по которому справляют траур при его жизни.

Чжао Аньчжи, как обычно, проигнорировал мои слова. Он шел по дороге, осматриваясь по сторонам, словно изучая жизнь простого народа.

Линь Су, как обычно, следовал за нами молча. Шэнь Фэйшу шел рядом со мной, показывая мне что-то интересное. С тех пор как мы отправились в путь, он был очень добр ко мне, и учил меня боевым искусствам с особым усердием. Я думала, он просто хочет возместить мне то, что оставил меня тогда. Но Чжао Аньчжи, кажется, совсем не хотел, чтобы я сближалась с Шэнь Фэйшу.

Повозка проезжала триста ли в день, дорога была тряской и утомительной. Через несколько дней Линь Су сказал, что здесь можно пересесть на водный транспорт, это будет быстрее, и мы доберемся за три дня. Мы решили отправиться в Сучжоу по воде.

Чжао Аньчжи взял с собой много серебряных слитков и был щедр. Он купил две расписные лодки на берегу озера. Шэнь Фэйшу сказал, что раз Император так знатен и не должен сам грести, то он поедет с Линь Су, а сам он поедет со мной. Но Чжао Аньчжи не согласился, сказав, что он с детства занимался боевыми искусствами и может сам справиться с таким пустяком, как гребля.

Кто знает, почему они вдвоем спорили, кто будет грести, мне это было безразлично.

Когда я была в Сучжоу, я часто видела такие расписные лодки на озере, но никогда не поднималась на борт такой роскошной.

Убранство этой лодки было изысканным и утонченным, и от нее исходил легкий аромат.

На занавесках лодки были кисти цвета небесно-водной лазури, украшенные жемчугом, это было невероятно красиво. Каюта тоже была очень уютной.

Я первой поднялась на одну из лодок, осмотрелась, и только потом увидел, как поднялся Чжао Аньчжи, все еще с недовольным видом.

— Чжао Аньчжи, смотри, эта лодка, и весенняя вода в озере, разве не прекрасно? — радостно сказала я, потянув его за собой.

Чжао Аньчжи не ответил, увидел, что лодка Линь Су и Шэнь Фэйшу начала двигаться, и сам пошел грести, не глядя на меня.

Я ведь его не обидела, что с ним такое недовольное лицо?

Я с недоумением подошла и села рядом, с улыбкой спросив: — Ваше Величество, что с вами?

Он все еще сохранял холодное выражение лица, помолчал немного, но не выдержал моего пристального взгляда и заговорил: — Почему ты так близка со своим Старшим братом?

— Мы выросли вместе, как брат и сестра. После смерти Учителя он стал моим единственным близким человеком, конечно, я с ним близка, — я думала, что случилось что-то серьезное, а это всего лишь этот вопрос.

— Близкий человек? — Он по-прежнему сохранял холодное выражение лица. — Тогда что ты имела в виду, когда в прошлый раз сказала «детские друзья, беззаботные вдвоем»?

Детские друзья? Я это говорила?

Я подумала, кажется, был такой раз, но я понятия не имела, что это значит.

Это слова Учителя. Я никогда не понимала таких витиеватых фраз, которые говорил Учитель.

Похоже, проблема именно в этой фразе, подумала я. Знала бы, не стала бы умничать.

Тогда я беспомощно сказала: — Откуда мне знать? Это просто слова Учителя. Я не училась в частной школе, как я могу понять?

— Это слова твоего Учителя? — Чжао Аньчжи взглянул на меня и, нахмурившись, сказал: — Похоже, когда твой Учитель растил вас, он уже намеревался вас свести.

Свести? Это слово я поняла.

При внимательном рассмотрении, он вел себя странно с тех пор, как появился Шэнь Фэйшу. Неужели это из-за моих близких отношений с Шэнь Фэйшу?

Значит, Чжао Аньчжи ревнует?

Подумав так, я не удержалась и засмеялась, глядя на его неловкий вид.

— Чего ты смеешься? — Чжао Аньчжи немного рассердился, но я, видя перемены в выражении его обычно спокойного красивого лица, нашла это невероятно милым и не могла перестать смеяться.

— Ло Чу, — он мог только вздохнуть и позвать меня по имени, сказав: — Шэнь Фэйшу неравнодушен к тебе, меньше общайся с ним.

Как такое возможно?

Хотя Старший брат и добр ко мне, он всегда был таким с детства. Чжао Аньчжи, должно быть, действительно вырос в дворцовых правилах и этикете, раз его беспокоит даже такое.

Я перестала смеяться, скривила губы и сказала: — Шэнь Фэйшу — всего лишь мой Старший брат. Учитель ушел, и мы должны поддерживать друг друга. Не будь таким мелочным.

Услышав это, лицо Чжао Аньчжи стало еще холоднее. Он отвернулся и тяжело сказал: — Похоже, ты очень заботишься о своем Старшем брате, раз считаешь меня мелочным за несколько слов.

Я была ошеломлена его словами и замолчала, сидя и любуясь видом на озере. Он тоже молчал. Так мы плыли несколько часов, пока не стемнело, и тогда мы остановили лодку и причалили к берегу.

Маленький причал, где остановилась лодка, был очень живописным. Лодок было немного, и вода в реке казалась чистой и спокойной. Ночь была прохладной, дул легкий ветерок, освежая и бодря.

На небе уже появились звезды, и под их сиянием это место было прекрасным, словно сказка.

Я подумала, что провести ночь на расписной лодке посреди такой красоты было бы замечательно.

Линь Су и Шэнь Фэйшу уже вышли на берег. Чжао Аньчжи тоже собирался сойти, чтобы найти гостиницу. Мне не хотелось покидать лодку, и я остановила его: — Чжао Аньчжи, смотри, какая красота. Разве не лучше остаться на лодке на ночь?

Чжао Аньчжи только начал: — Зачем жить на лодке, когда есть удобная гостиница?

В этот момент Шэнь Фэйшу, увидев, что мы не сходим на берег, крикнул мне: — Чу'эр, скорее сюда, пойдем найдем место для ночлега.

Я собиралась ответить, но Чжао Аньчжи опередил меня: — Вы идите. Мы сегодня останемся здесь.

Шэнь Фэйшу хотел остаться, но увидел, как я машу ему на прощание, а ледяная глыба Линь Су прямо шел вперед. Ему ничего не оставалось, как последовать за ним.

Увидев, что Чжао Аньчжи останется со мной, мое плохое настроение, длившееся весь день, тут же исчезло. Я с улыбкой подошла к нему: — Передумал? — Но Чжао Аньчжи, как обычно, равнодушно прошел прямо к носу лодки, сел и с холодным лицом смотрел на воду.

Я подошла и села рядом с ним, внезапно вспомнив ту ночь на Нефритовом пруду во время прошлогоднего Праздника Духов.

Время прошло, но пейзаж по-прежнему был прекрасен, и его профиль не изменился, он все еще был утонченным и изящным, как небожитель.

Я повернулась к нему и тихо сказала: — Это я виновата, не должна была так говорить.

Просто я и Шэнь Фэйшу…

Услышав имя Шэнь Фэйшу, он резко повернулся и приблизился ко мне. В его глазах было желание, смешанное с гневом. Не успела я опомниться, как его горячий поцелуй запечатал мои губы.

Он обнял меня крепче, закрыл глаза и жадно целовал мои губы и язык. Его дыхание наполняло мои вкусовые и обонятельные рецепторы. Я на мгновение оцепенела, чувствуя эту невероятно страстную жару, и, растерявшись, закрыла глаза, позволяя ему властвовать над моими губами и зубами. Но этот безумный поцелуй, казалось, что-то зажег. Мне было трудно дышать, но я невольно отвечала ему. Он, казалось, еще больше возбудился, его руки обняли меня еще крепче, его дыхание стало тяжелым, и он, словно одержимый, прижался ко мне. Я потеряла равновесие, протянула руку, чтобы опереться, и задела раненую руку. Я невольно отдернула руку и болезненно застонала.

Только тогда он вздрогнул, остановился, тяжело дыша, и, опустив голову, посмотрел на мою левую руку, спросив: — Болит?

Я покачала головой, покраснев так, что не осмеливалась поднять глаза на него.

Чжао Аньчжи глубоко вздохнул, выравнивая дыхание. Его длинные пальцы погладили мое горячее лицо, и он спросил: — Ло Чу, скажи мне, ты равнодушна к Шэнь Фэйшу, верно?

Я посмотрела на него, не зная, смеяться или плакать: — Чжао Аньчжи, что ты вообще подозреваешь?

Только тогда выражение лица Чжао Аньчжи смягчилось. Он поцеловал меня в лоб и сказал: — Это я слишком беспокоился. Звезды сияли ярко. Здесь не было аромата лотосов, как в тот день на Нефритовом пруду, но сегодня на расписной лодке было ощущение, будто находишься в сказочном мире.

А Чжао Аньчжи был передо мной, такой красивый, что казался нереальным.

Я вдруг почувствовала, что время остановилось, и больше не могла ждать.

Я обняла Чжао Аньчжи за шею и поцеловала его в губы, тихо сказав: — Чжао Аньчжи, если я стану твоей настоящей женой, ты перестанешь так сомневаться? — Чжао Аньчжи отвечал на мой поцелуй, и в его красивых глазах отразилось удивление. Тогда я продолжила: — Прямо сейчас, хорошо?

Чжао Аньчжи засмеялся, обнял меня за талию и сделал вид, что собирается навалиться на меня. Я испугалась, схватила его за воротник и тихо сказала: — В каюту. — Но он только целовал меня в уголок губ, а затем взял мою руку, серьезно посмотрел на меня и сказал: — Ло Чу, то, что я тебе обещал, обязательно исполнится.

Когда приедем в Сучжоу, мы поженимся. Я торжественно введу тебя в дом и сделаю тебя моей единственной и неповторимой женой, Ло Чу.

Чжао Аньчжи говорил каждое слово, и на его лице не было ни капли фальши. Выражение его лица было серьезным и торжественным, и мои глаза необъяснимо увлажнились.

Только тогда я поняла, что во всей моей жизни все самые роскошные фантазии, все самые прекрасные мечты не сравнятся с тем сиянием, похожим на глазурь, в его глазах, когда он смотрит на меня. Если я обрету его, у меня больше не будет никаких других желаний, потому что он, его забота и любовь — это сокровища, которые я искала всю жизнь.

И пока мы вместе, будь то опасная или спокойная жизнь, все это дар небес.

— Чжао Аньчжи, можем ли мы вот так остаться вместе навсегда? — Я почти плакала.

Чжао Аньчжи улыбнулся: — В жизни и смерти, я обещаю тебе. Держа твою руку, мы состаримся вместе.

Это, наверное, была самая прекрасная ночь в моей жизни.

Ночь была тихой и прекрасной. Мы сидели на носу лодки, отбросив все мирское. Были только мы вдвоем, болтали обо всем на свете, играли и смеялись, вспоминали все спорные моменты из прошлого и говорили о будущем. Между небом и землей осталась только радость.

Не знаю, когда мы оба устали. Я прислонилась к Чжао Аньчжи и крепко проспала всю ночь.

Как обрести в мире лучшее из двух миров?

Путешествие на лодке действительно оказалось быстрее. Через три дня мы вернулись в город Сучжоу.

Я не заметила, как прошло уже три года с момента моего отъезда. Теперь, вернувшись в родные места и увидев знакомые пейзажи, я невольно возбудилась. Я с большим энтузиазмом тянула Чжао Аньчжи и рассказывала ему обо всем. Шэнь Фэйшу отсутствовал еще дольше меня, и сейчас он тоже с большим чувством осматривал места, где мы выросли.

Я отвела их в уютную гостиницу.

Было как раз после полудня. Мы решили сначала подумать, как быть, а завтра отправиться в резиденцию губернатора, чтобы найти Ван Цэ и перебросить войска.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение