Глава 9 (Часть 2)

В этот момент семеро дядей Сюй Чэн И, которые с трудом удерживали кабанов, закричали:

— Госпожа Инь, быстрее начинайте!

Си Инь не знала, что делать, тем более что Чжань Сюй Мин, похоже, передумал уходить. Ее мысли лихорадочно заработали.

В итоге, не найдя лучшего решения, она бросила нож для кастрации и, не обращая внимания ни на кого, выбежала из толпы в противоположную от Чжань Сюй Мина сторону.

— …? — только и смог произнести Чжань Сюй Мин.

— …Мы что, не будем разделывать кабанов? — удивились дяди Сюй Чэн И.

Сюй Чэн И, догадавшись, на кого смотрела Си Инь перед тем, как убежать, указал на выделяющегося из толпы Чжань Сюй Мина, не прекращая своей работы:

— Сестра Инь ушла, но остался ее муж.

Когда Чжань Сюй Мин, морщась от отвращения, вернулся во двор с серым поросенком в чистом халате, Си Инь как ни в чем не бывало готовила ужин.

Услышав шум, она вышла ему навстречу с широкой улыбкой, пытаясь прижаться к нему, как маленькая птичка, но, неловко промахнувшись, взяла у него поросенка и с удивлением и нежностью спросила:

— Откуда это чудо? Какой милый!

На губах Чжань Сюй Мина появилась легкая улыбка. Он многозначительно спросил:

— Вся деревня знает, что моя жена поймала пятьдесят кабанов. А ты разве не слышала?

Он надеялся, что Си Инь скажет правду, и они смогут обсудить события последних семи дней и дальнейшие планы.

Но…

Си Инь залилась краской, смущаясь так, словно они собирались провести брачную ночь.

В этот момент Чжань Сюй Мин пожалел о своих словах и хотел было остановить ее, но…

— Ты не… — начал он.

— Ты наконец признал, что я твоя жена! — перебила его Си Инь.

Чжань Сюй Мин понял ее намерения и девичьи переживания. Учитывая, что она заботилась о нем все это время, он решил не углубляться в эту тему.

— Когда ужин? — спросил он.

Си Инь облегченно вздохнула.

В этот момент раздался голос:

— Госпожа Инь, я вернулся!

Это был Вэнь Юй.

Си Инь поставила поросенка на землю и взяла у Вэнь Юя корзину с травами и миску… с отварным мясом?

Наблюдая за тем, как они непринужденно общаются и обмениваются улыбками, Чжань Сюй Мин подумал, что они больше похожи на супружескую пару, чем он с Си Инь.

Вэнь Юй, заметив Чжань Сюй Мина, сказал:

— Я слышал, что господин Чжань помогал сегодня разделывать кабанов. Староста Цзян, ценя наши труды, прислал нам немного мяса в дополнение к поросенку. Сегодня у нас будет мясной ужин.

Чжань Сюй Мин разделывал кабанов?

Си Инь с изумлением посмотрела на Чжань Сюй Мина, который спокойно сидел за низким чайным столиком и пил цветочный чай.

Этот столик она сделала сама, подобрав хорошие куски дерева — ножки из палисандра, а столешницу из красного сандала — которые жители деревни собирались использовать на дрова.

Судя по его довольному виду, столик ему понравился.

Этот человек, который всегда был таким привередливым и держался отстраненно от мирской суеты…

Она никак не ожидала, что он закончит ее работу.

Зная его характер, она думала, что он просто проигнорирует это.

Вэнь Юй, заметив молчание Си Инь, удивленно спросил:

— Разве ты не была вместе с Чжань Сюй Мином, когда он…

— Господин Вэнь, вам нужно разложить травы для сушки, — поспешно перебила его Си Инь. — В доме тепло, и если снег на них растает, они испортятся.

— Верно, — сказал Вэнь Юй, не заметив ничего странного. Он взял корзину и вышел в соседнюю комнату.

В доме снова стало тихо.

Си Инь украдкой, с замиранием сердца, посмотрела на Чжань Сюй Мина. Он, словно не слыша слов Вэнь Юя, спокойно пил чай, не проявляя ни любопытства, ни желания задавать вопросы.

В наступившей тишине струйки пара от горячего чая с тонким сладким ароматом вились вокруг его длинных, изящных пальцев.

Налив еще одну чашку чая, он поставил ее на стол перед Си Инь и сказал:

— Иди сюда.

Си Инь отложила свои дела и села напротив него.

Чжань Сюй Мин подвинул чашку к Си Инь и, пристально глядя на нее, серьезно спросил:

— Когда ты наконец поймешь, что мы в одной лодке?

Си Инь сжала покрасневшие от холода пальцы и тихо спросила:

— Что я сделала не так, что ты заподозрил меня в неверности?

Чжань Сюй Мин сделал глоток чая.

— Ты недооценила мою способность удивляться, — ответил он.

— Ты недоволен тем, что я помогаю жителям деревни? — спросила Си Инь. — Но ведь мы не отклонились от нашего плана. К тому же, ты был без сознания семь дней, я не могла сидеть сложа руки!

Си Инь почувствовала обиду. Вместо заботы и поддержки Чжань Сюй Мин встретил ее упреками. Семь дней напряжения и усталости дали о себе знать, и у нее защипало в носу.

Чжань Сюй Мин говорил о личном, а Си Инь отвечала о делах.

— То есть, сестра Инь, ты думаешь, что я упрекаю тебя за то, что ты делала? — спросил он.

Обращение «сестра Инь» задело Си Инь.

— А если не упрекаешь, то зачем говорить эти странные вещи? — спросила она, глядя на него сквозь слезы. — И когда ты наконец перестанешь называть меня сестрой?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение