О произведении

«Национальная Красота, опьяненная утром (Возрождение)» Автор: Юй Чжао

Аннотация

Сюй Миньсинь, седьмая госпожа из Резиденции Юнтай-хоу, со стороны казалась окруженной роскошью и счастьем, но внутри все было лишь видимостью.

Осиротев, она вынуждена была жить под чужой крышей; приемный брат признавал лишь своих родных родителей, предаваясь разгульной жизни и не гнушаясь никакими пороками.

Она была осторожна и предусмотрительна, обдумывая каждый шаг, и наконец вышла замуж за идеального мужчину.

Муж был талантлив, свекровь добра, сын умен — она думала, что хорошие дни вот-вот наступят, но кто знал, что судьба непредсказуема. Принц совершил переворот, муж подал императору увещевание, разгневав его, был брошен в тюрьму и трагически погиб в темнице.

Ситуация была критической, Миньсинь готовилась отвезти гроб мужа на родину для погребения, но по пути они столкнулись с речными разбойниками. Когда она очнулась, то уже тонула на дне реки.

Река была глубокой и холодной, повсюду маячили темные тени. Она боролась изо всех сил, не желая сдаваться, но все же закрыла глаза.

Кто бы мог подумать, что, снова открыв глаза, она увидит свою рано умершую мать.

Она думала, что это сон, но все в этом сне было точно таким же, как в ее воспоминаниях. Только тогда она поняла, что сон о "желтом просе" (иллюзорное счастье) наконец стал реальностью!

У нее еще есть время.

Она плакала от радости, благодаря Небеса за милость, и поклялась прожить совсем другую жизнь.

Последовав за матерью в столицу, приняв приемного брата... понемногу, шаг за шагом медленно меняя все.

Восьмого числа четвертого лунного месяца, в День рождения Будды, Миньсинь последовала за матерью в храм, чтобы поклониться Будде. В толпе она случайно потеряла мать и в спешке и панике наткнулась на кого-то.

Тот человек, соблюдая приличия, поднял ее и тут же поспешно отступил на несколько шагов, не глядя на нее. Лишь его голос был теплым и мягким: "Девушка, вы потерялись от своей семьи?"

Миньсинь замерла, глядя на его фигуру, стоящую боком. Он все еще был таким же красивым и элегантным, как в ее воспоминаниях. Слезы невольно навернулись на глаза.

На этот раз, встретившись, она обязательно крепко удержит эту судьбоносную связь, чтобы им не пришлось, как в прошлой жизни, расстаться при жизни и быть разлученными смертью.

Она хочет и блестящего будущего, и верности до седых волос.

Руководство по чтению:

1. Действие происходит в вымышленной эпохе, напоминающей Мин/Цин. Это псевдо-роман о дворцовых интригах/жизни в знатной семье.

2. История взросления главной героини, медленное развитие сюжета, есть главный герой, он появляется довольно поздно.

3. Семейные дела, повседневные мелочи, без особого фокуса (на интригах?).

4. Главная героиня переродилась, фон — традиционный древний роман, но из-за наличия второстепенных персонажей-трансмиграторов отнесено к жанру "древняя трансмиграция".

Теги: Перемещение во времени, Императорский двор.

Ключевые слова для поиска: Главный герой: Сюй Миньсинь ┃ Второстепенный герой: Лу Чан ┃ Другое: Следующие работы в колонке "Цинлин Тай", "Не видеть Чанъань", прошу добавить в избранное.

Краткая аннотация: Прожив еще одну жизнь, восполнить сожаления.

Идея: Все зависит от человека, за счастливую жизнь нужно бороться самому.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

О произведении

Настройки


Сообщение