Покои, где жили Миньсинь и госпожа Сюй, находились на разных концах судна, разделённые промежуточной палубой. На судне для защиты от воды и гниения между этажами были сделаны двойные полы, покрытые десятками слоёв тунгового масла. В каюте Миньсинь было совершенно невозможно услышать, что происходит здесь.
Миньсинь думала, что эти речные разбойники пришли за добычей. Она полагала, что господин Шэн имеет чин, и если удастся незаметно добраться до покоев госпожи Шэн, притворившись родственниками, то даже эти разбойники не посмеют тронуть чиновника императорского двора.
Но у неё было мало опыта, и она не подумала, что если уж они осмелились ограбить казённое судно, то вряд ли оставят свидетелей в живых.
Оказывается, тот грохот, который она слышала внизу, был звуком волочения тел.
Миньсинь оцепенело стояла, в глазах у неё всё расплывалось от вида крови. Кровавые пятна вытекали из-под полуприкрытых дверей, и от них исходил слабый жар, наполняя холодную дождливую ночь тёплым, кровавым запахом.
Цюянь рядом с ней уже упала на землю, бормоча: — …Невозможно, это неправда, это неправда… Это же казённое судно, как они посмели убивать на казённом судне…
Миньсинь молчала. Она подняла глаза и посмотрела налево. Там находилась спальня госпожи Шэн. Вчера, когда она приносила Цзюнь-гэра к госпоже Сюй, чтобы та его поприветствовала, она заходила туда и немного посидела.
Сейчас дверь была распахнута. У входа лежали две служанки в полуснятой одежде, их глаза были широко раскрыты, на лицах застыло выражение ужаса. На груди у каждой была рана, и кровь всё ещё сочилась, окрашивая большой участок ковра под ними.
А в глубине комнаты, на большой кровати с золотистой тонкой шёлковой занавеской, госпожа Шэн полулежала на краю, её ясные чёрно-белые глаза тоже были широко раскрыты от гнева, а её белоснежная ночная рубашка была испачкана застывшей кровью.
Миньсинь ясно видела всё это, но не осмеливалась повернуть голову, чтобы посмотреть, что стало с каютой госпожи Сюй. Она просто стояла, словно вся её сила иссякла.
Внезапно сзади её обхватила чья-то рука и крепко прижала к себе.
Миньсинь сильно испугалась и изо всех сил попыталась оттолкнуть его. Человек сзади резко рассмеялся, и её обдало зловонным дыханием. Голос был грубым и неприятным, говорил на диалекте, который Миньсинь не понимала, но она не думала, что это что-то хорошее.
Она била и пинала, пытаясь вырваться, но не могла. Цюянь пришла в себя, пронзительно вскрикнула и бросилась к Миньсинь, открыв рот, чтобы укусить бандита за руку. Бандит вскрикнул от боли и сильно пнул Цюянь в грудь. Цюянь даже не издала звука и потеряла сознание.
Миньсинь лишь мельком взглянула, не успев рассмотреть. Воспользовавшись действиями Цюянь, она наконец вырвалась из объятий бандита, но ситуация не изменилась, она всё ещё была одна против этого бандита.
Нет!
Там были и другие бандиты, которые, услышав крик Цюянь, спешили сюда!
Миньсинь знала, что ни за что не должна попасть в руки этой группы речных разбойников. Поэтому она пристально смотрела на хромого бандита перед собой, правой рукой что-то делая за свёртком с ребёнком, а левой крепко сжимая перила за спиной.
Она ведь была всего лишь девушкой из знатной семьи. После всей этой беготни и тревоги она уже потеряла часть сил.
Хромой бандит тоже не отводил от неё глаз. Увидев, что Миньсинь смотрит на него, он оскалил неровные жёлтые зубы, и его глаза с белой склерой снизу засветились, медленно растянувшись в улыбке.
Хромой бандит шаг за шагом приближался. Миньсинь правой рукой медленно вытаскивала кинжал, вставила ножны за поясной платок, а затем крепко сжала его.
Она протянула левую руку вперёд, тихонько погладила свёрток с ребёнком, краем глаза заметив, что ребёнок всё ещё спит. Она скривила губы в горькой улыбке.
Дитя моё, мир так жесток, что ты потерял отца, а теперь тебе предстоит погибнуть вместе с матерью от рук этих отчаянных бандитов. Если будет следующая жизнь…
Хромой бандит издал странный крик, словно не мог больше ждать, и бросился на Миньсинь.
В мгновение ока Миньсинь, не раздумывая, схватила кинжал и ударила его. Удар пришёлся точно. Бандит вскрикнул от боли и отшатнулся. Миньсинь, всё ещё сжимая кинжал, нанесла ему ещё несколько ударов. Бандит в ярости закричал и попытался схватить её.
В это время с лестницы послышался стук, и Миньсинь поняла, что подошли другие бандиты. Стиснув зубы, она отбросила кинжал и, воспользовавшись его невнимательностью, выскользнула из-под руки хромого бандита, обогнула его и, цепляясь руками и ногами, забралась на перила.
Она оглянулась и увидела, как группа бандитов в рваной, окровавленной одежде, полных убийственной ярости, поднимается по ступеням.
Внезапно откуда-то взялась смелость. Она слабо улыбнулась, расправила правую руку и прыгнула, бросившись в реку.
Хромой бандит поспешно попытался схватить её за одежду, но схватил пустоту.
Миньсинь крепко обняла сына, расслабила тело и медленно погрузилась в реку.
С судна доносились отчаянные крики бандитов. Группа людей некоторое время бродила у борта, но, видимо, опасаясь осеннего холода и воды, не стали прыгать за ней. Они, вероятно, подумали, что Миньсинь, слабая женщина с маленьким ребёнком, утонув в реке, всё равно не выживет.
Она слышала, как звуки вокруг затихают, речная вода хлынула ей в рот и нос, сознание постепенно затуманилось. Ребёнок в её объятиях наконец проснулся, но едва успел вскрикнуть, как потерял сознание.
Миньсинь терпела сильную боль в лёгких, но всё ещё крепко держала тонкую ленту на свёртке, одной рукой поглаживая голову ребёнка.
— Если будет следующая жизнь… Пусть мой сын не родится снова в начале смуты, в начале разрушения мира.
Лучше быть собакой в мирное время, чем человеком в хаосе… Не бойся, мама пойдёт с тобой.
Река была глубокой и холодной, повсюду маячили тёмные тени. Миньсинь, обнимая сына, медленно погружалась. В забытьи ей показалось, что она видит своих рано умерших родителей, которые машут ей и улыбаются в светлом пятне в темноте. Она забыла свой возраст и положение, став лишь ребёнком, играющим у ног родителей, и побежала к этому свету.
— Сестрёнка? Сестрёнка?
Она была в забытьи, в темноте, как вдруг услышала зов. Миньсинь открыла глаза. Она всё ещё была в полузабытьи, но, прямо взглянув на лицо человека перед собой, вздрогнула и мгновенно пришла в себя.
Разве это не… лицо Лин момо в молодости?
Молодая Лин момо протянула руку и помахала перед лицом Миньсинь, затем потрогала её лоб, бормоча: — Странно… Жара вроде нет…
Под ней чувствовалось покачивание. Миньсинь повернула голову и увидела, что за полуподнятой занавеской паланкина ярко светит весеннее солнце, поют и щебечут птицы. На улицах ещё лежал нерастаявний снег, смешанный с красными бумажками от петард. Дети с радостью несли новые фонарики, смеясь и играя на улице, а прохожие спешили по своим делам, на лицах у всех была радость.
Ветер доносил звуки музыки, аромат роскошных тканей распространялся повсюду, цветы наполняли улицы и рынки, смех звучал на сценах и в местах для представлений.
Это был город Яньцзин, только что переживший новогодние праздники.
(Нет комментариев)
|
|
|
|