Глава 11. Резиденция Сюй (Часть 2)

Цзян Ши, идя вперёд, видела, что все одеты празднично, и на их лицах не было ни тени печали. Она не ожидала, что семья Сюй получила известие всего несколько часов назад. На мгновение у неё перехватило дыхание, и она, идя, тихо потеряла сознание.

Тут же снова поднялась суматоха, весь дом был в беспорядке. Тех, кто мог управлять делами, было очень мало, к тому же младший сын госпожи Чэн был болен и нуждался в постоянном уходе. Она никак не могла освободиться и лишь послала Чэнь момо присматривать за заболевшей госпожой Цзян и Миньсинь.

Когда Лин момо рассказывала об этом, она глубоко вздохнула: — Только вернулась, а уже так заболела, что не может заниматься делами. В резиденции хоу много повседневных забот. У постели твоей матери только Чэнь момо, служанка госпожи Чэн, иногда заходила проведать. Старая госпожа лишь послала человека спросить, и всё. У них есть свои родные внуки, о которых нужно заботиться, откуда им взять силы на нас… Так, конечно, нас будут презирать…

Кто бы мог подумать, что на этот раз всё будет иначе!

Миньсинь была полна сомнений, но не могла спросить.

Она послушно лежала в объятиях матери, рассеянно глядя на убранство маленького паланкина.

Цзян Ши заметила её взгляд, проследила за ним и, увидев, что она смотрит на маленький парчовый мешочек травянисто-зелёного цвета с вышитыми цветами сливы, невольно улыбнулась.

Цзян Ши освободила одну руку, отвязала мешочек, привязанный к одному из углов паланкина, и протянула его Миньсинь: — Хочешь поиграть с этим?

Миньсинь подняла голову, посмотрела на неё и молча протянула руку, крепко схватив мешочек.

В этом мешочке были разные травы, от которых исходил лёгкий аромат. Он использовался для изгнания зла и нечисти. Этот запах был ей хорошо знаком.

Она выросла в Резиденции Юнтай-хоу до шестнадцати лет, несколько лет соблюдала траур. Во время траура люди из швейной мастерской, учитывая её статус скорбящей и боясь ошибиться, каждый год присылали такие ароматические мешочки. Их вешали на занавески, сжигали в курильницах. Этот аромат поднимался день и ночь, пропитывая всё вокруг.

Неожиданно, в этой жизни она снова почувствовала этот запах.

Пока она размышляла, мерное покачивание внезапно прекратилось. Затем она почувствовала, как паланкин опустился на землю, и всё тело вздрогнуло.

Миньсинь поняла, что они прибыли в Резиденцию Шоуаньтан, где жила её двоюродная бабушка, Старая госпожа Чжу.

Чэнь момо откинула занавеску паланкина и помогла Цзян Ши выйти. Лин момо, стоявшая позади, взяла Миньсинь у Цзян Ши и последовала за ней.

На этот раз Миньсинь не капризничала и послушно позволила Лин момо взять её на руки.

За время пути она всё поняла.

Независимо от того, какие перемены произойдут в этой жизни, она всегда должна быть готова встретить врага лицом к лицу.

Она прожила на двадцать с лишним лет дольше, и то, что теперь ей дана возможность начать всё сначала, уже милость Небес.

Во что бы то ни стало, на этот раз она клянётся защитить мать, чтобы та не угасла и не умерла в тоске, как в прошлой жизни.

Несколько человек прошли по узкой тропинке от места, где опустили паланкин, миновали густую тень и подошли к дому.

Резиденция Шоуаньтан — это большой дом с четырьмя дворами. С самого основания династии Великая Инь, когда Резиденция Юнтай-хоу была пожалована семье Сюй, она всегда служила резиденцией для Старых госпож Юнтай-хоу. Её планировка была обширной и довольно роскошной.

Перед воротами Манцзымэнь с красными лакированными створками сидели два каменных льва. На среднем карнизе четыре мэньцзань были расписаны иероглифами «Цзисян Жуи» (Удачи и исполнения желаний). На каменных ступенях стояли две маленькие служанки, игравшие в "кошачью колыбель". Они только недавно начали носить причёски. Увидев гостей, одна из них бросила верёвку и быстро побежала внутрь, чтобы сообщить. Оставшаяся, которая выглядела постарше, присела в приветственном поклоне перед Цзян Ши и Чэнь момо, а затем открыла им ворота.

Чэнь момо с улыбкой кивнула ей и представила Цзян Ши: — Это Сяоянь, внучка служанки Пань, которая заведует кухней. — Затем она провела Цзян Ши и сопровождающих в дом.

Войдя через главные ворота и пройдя ворота с висячими цветами, они оказались перед чуаньтаном для приёма гостей. Пройдя через чуаньтан, они вышли в другой двор.

В центре была вымощена крестообразная дорожка из кирпича и камня. По углам стояли большие полутораметровые кувшины. Прямо напротив находились три главные комнаты с эрфанами. Вокруг были крытые галереи, соединяющие их с боковыми флигелями.

Маленькие служанки, стоявшие под карнизом главной комнаты, увидев Цзян Ши, все вместе поклонились: — Четвёртая госпожа, будьте здоровы.

Цзян Ши, увидев это, почувствовала сильное волнение.

В последний раз она была в резиденции хоу в четырнадцатом году правления Цзянье, когда только вышла замуж за Сюй Цзинсина. В то время Юнтай-хоу Сюй Цзинмин уже отправился в поход по императорскому указу, а родители её мужа давно умерли. Тогда старшая невестка, госпожа Чэн, и тётя, Старая госпожа, сидели на главных местах и вместо неё выпили чай, который она поднесла как невестка.

Затем она уехала с мужем к месту его службы, и прошло шесть лет, и она больше не возвращалась.

Наконец, срок службы истёк, но всё изменилось.

Она не ожидала, что служанки из главных покоев всё ещё узнают её. Пришлось вздохнуть и сказать, что старшая невестка умело ведёт хозяйство.

Несколько человек поднялись на крытую галерею и через чёрные лакированные угловые ворота рядом с правым эрфаном вошли в третий двор.

Этот двор был значительно больше предыдущего. В нём было пять главных комнат с эрфанами, три восточных и западных флигеля с эрфанами, а также небольшая баося.

В центре также была вымощена дорожка из синего камня. По обе стороны от дорожки перед главной комнатой росли два очень старых гранатовых дерева. В юго-западном углу также стоял большой кувшин, а в юго-восточном углу росли несколько маленьких сосен.

Под карнизом главной комнаты висел ряд птичьих клеток, в которых сидели несколько дроздов и зимородков. У подножия каменных ступеней под клетками стояли два ряда цветов. В это время года низкорослые зимние сливы, цветущие розовым и белым, стояли среди могучих масляных сосен, что было очень мило.

Когда Цзян Ши подошла к главной комнате по крытой галерее, служанка, стоявшая у двери, услужливо подняла занавеску и с улыбкой крикнула: — Четвёртая госпожа! Маленькая госпожа!

Цзян Ши кивнула ей и вошла в главную комнату.

Миньсинь подняла голову из объятий Лин момо, взглянула на неё и узнала в ней служанку из главных покоев. Лицо было знакомо, но она не могла вспомнить имени.

Миньсинь тихонько свернулась в объятиях Лин момо, открыла глаза и огляделась, рассматривая убранство комнаты.

Полированные золотые кирпичи на полу были гладкими, как зеркало, в них можно было видеть своё отражение. Кессонный потолок был расписан сценами восьми бессмертных, пересекающих море, ярко и ослепительно. В центре главного зала висела картина с изображением сосны и журавля, символизирующая долголетие.

Посреди длинного стола из сандалового дерева стояла курильница Бошань, в которой горели благовония. По обе стороны от неё стояли две вазы-ху из белого нефрита в форме красавиц.

По обе стороны от длинного стола стояли восьмиугольные дворцовые фонари на полу, украшенные перегородчатой эмалью и золотом с изображением гор, рек и павильонов, что было весьма роскошно.

Цзян Ши была немного рассеянной. Едва она остановилась, как из восточной комнаты вышла служанка в синем жилете и синей шёлковой юбке и, опустив глаза, сказала: — Старая госпожа просит четвёртую госпожу пройти и сесть внутри.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Резиденция Сюй (Часть 2)

Настройки


Сообщение