Глава 16

Глава 16

— Я рада, что ты учишься в школе, — сказала Ци Юйчжэнь. — Но говорить, что ты «с ним смирилась», это слишком. Я не считаю его привычки странными. Он просто живет так, как ему удобно, и не навязывает свои правила другим. Это же хорошо.

В отличие от Цэнь Вэя, который постоянно всем указывал, что делать.

— Да уж, он гораздо лучше учителя Цэня, — сказала Ци Юйлянь, не дожидаясь, пока сестра назовет его имя. — Хорошо, что ты влюбилась в Сун Сюньчжоу. Если бы ты выбрала учителя Цэня, мне пришлось бы видеть его не только в школе, но и дома. Какой кошмар! Я бы ни за что не согласилась! Лучше уж Сюэ Гошу, чем учитель Цэнь!

Она искренне ненавидела учителя Цэня.

— Почему ты все время говоришь про специалистов? — спросила Ци Юйчжэнь. — Разве в нашей коммуне нет подходящих парней?

Не нужно было зацикливаться на приезжих.

— Тоже верно, — согласилась Ци Юйлянь. — Найти парня не так уж сложно.

Потом она заговорила о свадебном банкете, попросив сестру выбрать день, когда у нее не будет уроков. В школе у них был один выходной в неделю, и она хотела пойти на свадьбу, но не хотела просить отгул у учителя Цэня. К несчастью, он был ее классным руководителем.

— Если родители согласятся на свадьбу, поговори с мамой, — сказала Ци Юйчжэнь. — Я не могу выбирать дату.

— Хорошо, — ответила Ци Юйлянь. — Я попробую уговорить маму. А если она выберет день, когда у меня будут уроки, пусть она напишет мне записку в школу.

Она боялась сама просить учителя об отгуле и хотела, чтобы это сделала мама. Мама точно сможет договориться.

Видя, как настроена дочь, Юань Сюцай не стала больше спрашивать ее мнение о женихе, а просто обсудила все с мужем. Они думали три или четыре дня и, наконец, дали свое согласие.

Когда Сун Сюньчжоу снова пришел к ним с деньгами и талонами, ему пришлось общаться только с будущими тестем и тещей.

— Сестра, тебе не интересно, о чем они говорят? — спросила Ци Юйлянь. Разговор происходил после ужина. Юйлянь сидела в своей комнате и умирала от любопытства. Ей хотелось подслушать, о чем говорят родители и Сун Сюньчжоу.

— Мне неинтересно, — ответила Ци Юйчжэнь. — Если бы я была там, родителям было бы неудобно задавать некоторые вопросы. Пусть он сам с ними разбирается. И ты не пытайся подслушивать. Родители больше всего беспокоятся из-за его репутации. Мы хоть и не самая бедная семья, но все же крестьяне, и у нас нет проблем с репутацией. А если ты выйдешь замуж за Сун Сюньчжоу, это может плохо кончиться для нашей семьи.

Она любила Сун Сюньчжоу, но не настолько, чтобы идти против воли родителей. Если бы они были категорически против, она бы не стала спорить.

Чужие родители могли бы навредить своим детям, но ее родители никогда бы так не поступили.

— Репутация — это действительно серьезная проблема, — сказала Ци Юйлянь. — Во второй половине года будут выбирать нового бригадира. Интересно, переизберут ли папу? Хотя, если его не переизберут, ничего страшного. Ему и так тяжело приходится. Эта должность не приносит никакой пользы.

Ци Юйчжэнь не стала просить сестру держать язык за зубами. Быть бригадиром было тяжело и невыгодно, и Юйлянь уже несколько раз жаловалась на это. Ци Юйчжэнь знала, что сестра не будет говорить об этом на людях, а только ей.

Когда разговор в гостиной закончился, и Сун Сюньчжоу ушел, Юань Сюцай позвала старшую дочь в свободную комнату. Младшая хотела пойти с ними, но мать отправила ее обратно, велев сидеть в своей комнате.

— Сун Сюньчжоу принес деньги на «три оборота и один звук», — сказала Юань Сюцай. — Радио и часы, конечно, не самые необходимые вещи, но раз уж принято их покупать, не нужно экономить. Пусть все будет как положено. Постарайся уложиться в тысячу юаней. Если останутся деньги, купи себе новую одежду. Про талоны на ткань не беспокойся, Сун Сюньчжоу их уже принес.

Юань Сюцай знала, что семья будущего зятя живет в достатке, и не хотела, чтобы дочь экономила. Не нужно экономить деньги богатых людей.

— Хорошо, — ответила Ци Юйчжэнь.

— Еще тысячу юаней он дал в качестве выкупа, — продолжила Юань Сюцай. — Пятьсот юаней останутся у тебя, а пятьсот я возьму себе, чтобы организовать свадебный банкет. На банкет, конечно, столько не понадобится. Остальные деньги и то, что соберут гости, я тоже буду хранить. Мы скажем всем, что выкуп составил двести юаней, не считая «трех оборотов и одного звука». Я уже поговорила об этом с Сун Сюньчжоу, он не против.

Ци Юйчжэнь тоже была не против. Она доверяла матери.

Ань Линь и остальные узнали о свадьбе только после того, как Ци Юйчжэнь и Сун Сюньчжоу купили «три оборота и один звук». Как и близкие родственники семьи Ци. Никто не получил предупреждения заранее.

То, что после свадьбы Сун Сюньчжоу будет жить в семье Ци, никого не удивило. А вот размер выкупа стал неожиданностью для всех. Обычно в качестве выкупа дарили тазы, миски, одеяла и одежду. Редко кто мог позволить себе «три оборота и один звук». Такие подарки были только в больших городах. Да и то не все могли себе это позволить.

Но дело было не только в выкупе. Как Ци Юйчжэнь и Сун Сюньчжоу вообще сошлись? Когда это случилось? Никто ничего не замечал. Теперь к семье Ци каждый день приходили гости. Во время обеда и ужина, если нужно было работать, и почти все остальное время, кроме сна.

— Вот оно что, — пробормотала Ань Линь, увидев Ци Юйчжэнь.

Они сидели в комнате сестер. До прихода гостей Ци Юйчжэнь разбиралась с инструкцией к швейной машинке, а теперь разговаривала с ними. Ци Юйлянь и Эрья слушали радио, а Тан Суй просто сидела на стуле и молчала. Узнав, что ее пригласили на свадьбу, Тан Суй решила, что если Ань Линь идет в гости к Ци Юйчжэнь, то и она должна пойти. Кроме того, ей иногда хотелось побыть в компании. Нельзя же все время сидеть одной.

— Я несколько раз видела, как ты разговариваешь с Сун Сюньчжоу, — сказала Ань Линь. — Я думала, что твоя семья старается избегать сплетен, и ты не стала бы сама заговаривать с ним. Значит, это он к тебе приставал… Вы будете регистрировать брак? Он, конечно, молодец, что дает такой большой выкуп, но без свидетельства о браке это все несерьезно. Для Тан Ню отсутствие свидетельства было благом, а для тебя это отсутствие гарантий.

Она не могла сказать, что Сун Сюньчжоу преследует корыстные цели, поэтому заговорила о свидетельстве.

Дома мать постоянно учила ее житейской мудрости. Она говорила, что если тебя любит идеальный мужчина, нужно задуматься, что с ним не так. Иначе почему он выбрал тебя?

Тогда Ань Линь возразила матери, что она ничем не хуже других и достойна самого лучшего мужчины. Но слова матери имели смысл. У такого мужчины наверняка были скрытые мотивы.

У Сун Сюньчжоу, например, была странность — он был слишком чистоплотным.

Но если не говорить о недостатках жениха, то Ци Юйчжэнь, несмотря на бедность ее семьи, была идеальной девушкой и заслуживала идеального мужа.

Раз уж у них все хорошо, нужно было просто подстраховаться.

— Конечно, будут, — ответила за сестру Ци Юйлянь. — Они уже зарегистрировали брак и получили свидетельство. Оно похоже на почетную грамоту.

— Да, мы зарегистрировались, — подтвердила Ци Юйчжэнь. — Он сказал, что если регистрация в нашей коммуне недействительна в его родном городе, то, когда мы туда поедем, мы зарегистрируемся еще раз.

— Не ожидала, что этот парень решит жить за счет жены, — сказала Ань Линь. — И как это ни Цэнь Вэй, ни Сюэ Гошу до этого не додумались? А он взял и женился.

Никто не знал, что на это ответить.

Понимая, что сказала что-то не то, Ань Линь добавила: — Если бы я была парнем ростом метр семьдесят пять, или если бы Ци Юйчжэнь была парнем такого роста, я бы опередила Сун Сюньчжоу.

Она не имела в виду ничего плохого.

— Ань Линь, если бы ты была парнем, тебе все равно нужно было бы быть выше метра семидесяти пяти, — сказала Ци Юйлянь. — Нельзя требовать, чтобы только моя сестра была такого роста. Хотя для нашей семьи это не проблема. И папа, и оба брата выше метра семидесяти пяти.

До роста Сун Сюньчжоу им, конечно, было далеко, но метр семьдесят пять — вполне достижимая цель.

— А мне все равно, какого роста мой муж, — сказала Эрья. — Лишь бы был сильным и работящим.

— Ты и сама высокая для девушки, — сказала Ань Линь. — Можешь найти себе парня пониже, это не сильно повлияет на рост ваших детей. А вот если он будет слишком низким, дети будут стесняться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение