Глава 4: Пока смерть не разлучит нас

Му Чэньюань смотрел на меня, лежащую на земле с растрепанной прической, в его холодных глазах не было никаких эмоций. Он медленно подошел ко мне, посмотрел сверху вниз и сказал: — Гу Линъань, ты, ты хочешь убить меня? Мечтать не вредно!

Я никогда не думала, что Му Чэньюань может быть настолько безжалостным. Отец для него был учителем, который передал ему боевые искусства. Отец и брат, чтобы помочь ему взойти на трон, верно охраняли границу более десяти лет, поддерживая его, непопулярного принца, пока он не стал известным на весь мир монархом.

Но в итоге они получили приговор о казни всей семьи Гу. Горе и гнев в моем сердце почти полностью заполнили грудь. В этот момент я поняла, что значит "сердце, ставшее пеплом".

Я подняла руку и сильно ударила себя дважды по лицу. Это моя вина. Если бы я тогда не настояла на браке с Му Чэньюанем, как бы отец и брат пострадали из-за меня? Я смутно помню, как в тот год я рассказала отцу о своих чувствах. Отец долго вздыхал, убеждая меня еще раз хорошо подумать. Но тогда мое сердце было ослеплено, и я была полна решимости выйти замуж за Му Чэньюаня, который обещал мне приданое длиной в десять ли и государство в качестве выкупа.

Отец и брат ради меня, несмотря на все возражения, изо всех сил поддерживали восхождение Му Чэньюаня на трон. Я помню, как брат тогда, положив голову мне на плечо, сказал: "Сестра, кому ты симпатизируешь, тому я и буду служить. Если однажды Му Чэньюань посмеет обидеть тебя, я побью его. Так что, сестра, я должен хорошо тренироваться. Даже если сейчас я не смогу победить его, но если он посмеет обидеть тебя, я обязательно буду драться с ним насмерть!"

Образ брата, сжимающего кулаки и говорящего, что он будет сражаться за меня насмерть, до сих пор стоит перед глазами. Но сейчас его тело висит на городских воротах, выставленное на солнце. Его сестра — самый бесполезный человек в мире, так и не смогла защитить его.

— Му Чэньюань, мой отец в преклонном возрасте все еще охранял границу ради тебя. Даже если ты не помнишь о связи учителя и ученика, существовавшей более десяти лет, как ты мог пойти на это, учитывая его заслуги? Моему брату всего шестнадцать лет, он еще не женился и не завел детей. Му Чэньюань, ты человек? У тебя есть сердце?

Я не обращала внимания на присутствующих в комнате, указывая на человека, от которого исходил холод, и кричала: — Му Чэньюань, убей меня! Тебе не нужно мучить меня так из-за Лэн Сюэхэ. Столько жизней семьи Гу, достаточно ли этого, чтобы расплатиться за Лэн Сюэхэ?

Кто знал, что в следующую секунду он крепко схватит меня за подбородок? В глазах Му Чэньюаня вспыхнула жажда убийства, он сжал руку и сказал: — Расплатиться? Гу Линъань, несколько никчемных жизней твоей семьи Гу хотят погасить долг? Я говорю тебе, это ты убила семью Гу, ты убийца! Потому что Сюэхэ умерла из-за тебя, все это твоих рук дело!

Сила рук на моей шее становилась все сильнее. Я даже подумала, что Му Чэньюань сам задушит меня. Слезы текли по щекам. Я думала, что так умереть лучше, чем влачить жалкое существование.

Кто знал, что в следующую секунду он резко оттолкнет меня? Его голос, холодный до костей, заставил мое дыхание замереть.

— Хочешь умереть? Ха, Гу Линъань, эту твою никчемную жизнь я сохраню. Я заставлю тебя страдать день и ночь, пока смерть не разлучит нас!

Глядя на искаженное от ненависти лицо мужчины, которого когда-то любила до безумия, я холодно рассмеялась: — Хорошо, Му Чэньюань, сегодня я умру здесь, в Императорской Библиотеке, и покончу с этим злым роком!

Сказав это, я подняла с земли длинный меч и приставила его к шее. Отец, брат, я скоро приду к вам. Ждите меня!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Пока смерть не разлучит нас

Настройки


Сообщение