Его взгляд снова обращается к Мари и Серии, которые обе заметно потрясены, хотя их облегчение от того, что они далеко от того монстра, очевидно. Лина нарушает тишину, ее голос тихий, но любопытный.
— Доран, о чем ты думаешь? Думаешь, это мог быть... монстр 100-го уровня?
Доран не отвечает сразу, его выражение лица нечитаемо. Наконец, он говорит:
— Возможно. Что-то, что может двигаться быстрее орка и разрезать его, будто он ничто, — это необычно. Если это был 100-й уровень или выше, это объясняет скорость и силу.
Лицо Лины бледнеет от его слов. Она наклоняется вперед, сжимая край стола.
— Если это правда... разве это не очень плохо? В последний раз, когда появился монстр выше 100-го уровня, город почти был разрушен. Если бы другой город не послал кого-то достаточно сильного, чтобы убить его, кто знает, что бы случилось.
Доран медленно кивает, его глаза сужаются.
— Я слышал об этом истории. Хобгоблин, не так ли? Эволюционировавшая форма обычного гоблина. Говорили, он пронесся по городу, как шторм, быстрее и умнее, чем кто-либо ожидал.
Мари и Серия обмениваются тревожными взглядами, напряжение в комнате сгущается.
— А что, если эта штука — что бы ни убило орка — еще хуже хобгоблина? — спрашивает Лина, ее голос дрожит.
Лина вздыхает, проводя рукой по волосам.
— Тогда оставаться здесь, в Мисорне, — смертный приговор. Это лишь вопрос времени, когда оно начнет сеять хаос.
— Нам нужно решить, что делать — и быстро. Мисорн не готов справиться с чем-то настолько могущественным. Если мы останемся, мы подвергнем себя риску.
Серия колеблется.
— Можем ли мы пойти с вами?
Доран смотрит на Серию, его выражение лица смягчается, когда он прислоняется к стене. Он скрещивает руки, его голос спокоен, но решителен.
— Конечно. Мы не можем оставить вас здесь, — твердо говорит он. — В конце концов, то, что с вами случилось, — наша вина.
Глаза Мари расширяются от удивления.
— Ваша вина? Вы нас не порабощали. Вы не...
Доран прерывает ее, качая головой.
— Мы передали вас тому монстру, пусть это и было временно. Что бы ни случилось после этого, мы должны взять на себя часть ответственности. Оставить вас здесь означало бы, что мы ничем не лучше его.
Руки Серии слегка дрожат, когда она сжимает край стула.
— Спасибо, — шепчет она, ее голос полон благодарности. — Мы... мы этого не ожидали. Мы думали, что остались одни.
Мари выдыхает, ее самообладание впервые пошатнулось.
— Я не знаю, как мы можем отплатить вам, но мы сделаем всё, что сможем, чтобы помочь.
----
Аликс отступает назад, вытирая пот со лба. В тренировочной комнате теперь тихо, если не считать слабого гула рассеивающейся энергии. Он вкладывает клинок в ножны, глядя на светящиеся следы, оставленные на полу его последним ударом.
— Неплохо, — говорит он себе, слабая улыбка трогает его губы.
Он берет минуту, чтобы собраться с мыслями, прежде чем решить, что делать дальше. Функция интеграции системы была ясна — чтобы привлечь монстров в свое владение и сделать их частью своего королевства, им нужно было добровольно написать свои имена в особой книге, связанной с системой. А для этого ему понадобится помощь Калака.
— Пора возвращаться в город, — бормочет Аликс, выходя из тренировочной комнаты.
Через несколько минут ходьбы Аликс прибывает в город, его королевский гвардеец — ящер, замаскированный под обычного монстра, — следует по пятам. Преображение перед ним застает его врасплох. Всего за несколько дней некогда хаотичное поселение превратилось в процветающий центр активности. Улицы стали чище, здания прочнее, а монстры — более организованными, чем он когда-либо видел.
Аликс бормочет себе под нос. — Всего за несколько дней они действительно сделали это место лучше.
Вскоре они достигают скромного, но ухоженного здания, где живет Калак. Аликс связался с ним ранее через предмет связи, поскольку телепатия системы не работала на больших расстояниях. Когда Калак узнал о скором прибытии Аликс, он настоял на подготовке торжественного приема, но Аликс отказался от этой идеи.
Когда Аликс подходит к зданию, он видит Калака, ожидающего снаружи. Верный себе, Калак преклоняет колени, как только Аликс появляется в поле зрения.
— Добро пожаловать, Ваше Величество, — говорит Калак, его низкий голос выражает уважение и немного гордости. — У вас есть для меня какие-нибудь приказы?
Аликс делает шаг вперед, поднимая руку.
— Встань, Калак. Сейчас нет нужды в формальностях. Давай поговорим внутри.
Калак кивает, поднимаясь во весь рост, и жестом приглашает Аликс следовать за ним внутрь. Внутри Калак выдвигает стул для Аликс, прежде чем сесть напротив него, его малиновые глаза блестят от предвкушения.
— Что привело вас сюда, Ваше Величество?
Аликс достает аккуратно сложенный лист бумаги и кладет его на стол. — Мне нужна твоя помощь с этим, — говорит он, подталкивая книгу к Калаку.
Аликс сидит напротив Калака, книга лежит на столе между ними. Он смотрит на хобгоблина, его выражение лица серьезно, но спокойно.
— Калак, мне нужно, чтобы ты убедился, что каждый монстр в городе напишет свое имя в этой книге. Это часть становления настоящим, постоянным гражданином города. Без этого они не будут считаться частью моего королевства.
Калак сказал: — Это достаточно просто, Ваше Величество. Я могу собрать их и сделать это. Но, нужно ли мне еще что-нибудь сделать заодно?
Аликс качает головой, его голос тверд. — Нет, это всё. Просто заставь их написать свои имена, и процесс будет завершен. Я буду ждать здесь, когда ты вернешься.
Сердце Калака наполняется волнением. Будучи обычным гвардейцем, он никогда не представлял, что у него будет шанс поговорить напрямую с Его Величеством. В игре любой, кто был частью королевства Аликс, считал его богом, существом огромной силы. И теперь, здесь, в реальном мире, ничего не изменилось. Быть доверенным с такой важной задачей — это кажется мечтой, ставшей реальностью для Калака.
Аликс наблюдает, как Калак выходит, полный решимости. Для Калака это день, который он никогда не забудет — день, когда он больше не просто гвардеец.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|