Глава 2. Учимся играть на цине в Игэ (часть 6)

Пара кожаных сапог, обещанных Фэн Цзе, ещё не была готова, когда с неба обильно посыпался снег, казалось, он не собирался останавливаться.

Я шла под зонтом, в высокозубых деревянных сабо, которые скрипели на тонком слое снега.

В ушах непрерывно завывал ветер, огромные хлопья снега падали с неба, и куда ни глянь, всё было белым-бело.

Изначально грубый и воинственный дворец под снежным покровом стал намного мягче. Как же было бы прекрасно греться у очага в такую погоду!

Жаль только, что во дворце Вэй строгие правила, и топить разрешалось только перед Новым годом и после него. Как же мне пережить эту долгую зиму!

Конечно, место Гао Гуйжэнь, которая только что родила, было исключением, иначе в такую погоду я бы ни за что не согласилась пойти с Фэн Цзе в гости.

Я из тех, кто теряется, когда дети плачут и капризничают, и совсем не умею их развлекать.

Фэн Цзе шла впереди, накинув белую лисью меховую накидку. Изначально она знала, что я боюсь холода, и хотела отдать её мне, но я отказалась, подумав о том, что могут сплетничать эти тётки.

— Жуньэр, впереди скользкие ступеньки, осторожнее!

Она остановилась, подождала, пока я подойду, и протянула руку, чтобы помочь мне. В это время Мэй Сян тоже быстро подошла сзади и поддержала меня с другой стороны.

— На то, как ходит госпожа, служанка смотрит с замиранием сердца!

— бормотала Мэй Сян, поддерживая меня.

— Вы обе скоро будете считать меня ребёнком, который не умеет ходить, — Глядя на их взволнованный вид, я не могла удержаться от смеха, но при этом спокойно наслаждалась их заботливым обслуживанием.

На полпути издалека увидела, как навстречу идут несколько человек. Не успели они подойти, как раздался высокомерный и грубый голос: — Я думал, кто это, а это две невестки.

Юань Си никогда не скрывал своего насмешливого отношения ко мне. Хотя я недоумевала, почему он всегда имеет что-то против меня, но если не можешь справиться, лучше избегать, поэтому я всегда старалась держаться от него подальше и не вступать в открытое противостояние.

— Откуда второй брат?

После взаимных поклонов Фэн Цзе вовремя заговорила, чтобы прервать неловкое молчание.

— Только что закончил приветствовать императорскую бабушку, заодно зашёл посмотреть на двух драгоценных коней, привезённых из Жоужани.

Когда он говорил о том, что его интересовало, холодность на его лице исчезла, и оно тут же засияло, так что смотреть было ослепительно. Я снова должна была признать, что он действительно очень красив.

— Императорская бабушка раньше хвалила госпожу Фэн Гуйжэнь, говоря, что она не только обладает выдающимися талантами, но и искусна в верховой езде и стрельбе из лука. Не знаю, когда мне посчастливится увидеть это!

Видя его лицо, полное ожидания увидеть, как я опозорюсь, я нахмурилась, потянула за собой ничего не понимающую Фэн Цзе и пошла. Сделав два шага вперёд, я не удержалась и резко взглянула на него: — Будет возможность, я вас не разочарую, второй брат.

Пройдя довольно большое расстояние, я, казалось, всё ещё слышала резкий, пронзительный смех Юань Си, доносившийся сзади. Что со мной? Я тоже начала с ним препираться.

Когда мы почти подошли к двери Гао Гуйжэнь, Сяо Цю подошла и подняла дверной занавес. Тут же нахлынул поток тёплого воздуха.

— Смеётся, смеётся, Саньэр так счастливо смеётся.

Это был голос Чжэн Чунхуа. У неё всегда был довольно громкий голос, и когда она смеялась, это было особенно преувеличенно. Внешне она тоже походила на прямодушную северную женщину.

Говорят, её отец был любимцем Великой вдовствующей императрицы, и она была выбрана во дворец благодаря этой связи. И Тоба Хун, кажется, тоже неплохо к ней относился.

Саньэру ещё не исполнился год, он сын Наложницы Юань.

Раз он здесь, то и Наложница Юань, естественно, тоже здесь. Похоже, сегодня во дворце Гао Гуйжэнь необычайно оживлённо.

Войдя во внутреннюю комнату, я взглянула вокруг и вдруг почувствовала желание выйти обратно за дверь.

— Только что думала послать за вами, сёстры, чтобы вы пришли собраться. Как удачно! Быстрее садитесь, на улице, наверное, холодно.

Гао Гуйжэнь всё ещё очень молода и быстро восстановилась после родов.

Её изначально высокая фигура стала немного пышнее, лицо приобрело ещё больше очарования. Увидев, что мы вошли, она тут же встала, чтобы поприветствовать нас. Все, включая Наложницу Юань с ребёнком на руках, тоже встали.

В такой обычный день так редко можно увидеть жён и детей Тоба Хуна, собравшихся вместе. Думаю, все они, как и я, пришли сюда ради тепла.

Только служанкам в комнате Гао Гуйжэнь пришлось несладко. Они крутились в этой явно тесной комнате.

Наконец, после взаимных приветствий, все расселись, и Наложница Ло мягко заговорила: — Редко видим сестру, сегодня действительно большая редкость.

Хотя ранг этой Наложницы Ло был относительно высоким среди нас, она выглядела очень приятной в общении.

Она была хрупкой и нежной, совсем не похожей на северную женщину.

Сегодня у неё была очень красивая причёска, которая делала её и без того изящное лицо ещё более трогательным. Мне невольно захотелось с ней сблизиться.

— Жуньэр с тех пор, как упала в воду, чувствует себя неважно. А потом императорская бабушка ещё и занятия по игре на цине устроила, так что у неё совсем не было свободного времени.

Фэн Цзе поспешила заговорить, пока я стояла в стороне, растерявшись. Она знала, что я сейчас не умею общаться, и на таких мероприятиях почти стала моим представителем. Поэтому во многих случаях мне оставалось только стоять рядом и глупо улыбаться.

— О, вот как!

Я и говорю, почему я никогда не видела сестру Жуньэр!

Кстати, у меня есть несколько диких женьшеней, которые Его Величество подарил мне несколько лет назад. Они у меня без дела лежат, лучше отдать их сестре, чтобы она поправила здоровье!

Наложница Юань подошла ближе и сказала с энтузиазмом, а ребёнок на её руках вдруг уставился прямо на меня, его чёрно-белые глаза были полны настороженности.

— Спасибо, сестра. На самом деле, сестра сейчас сильна, как бык. Если ещё больше поправляться, это будет расточительство. Лучше оставьте себе!

Я подняла руку, собираясь сделать жест, как вдруг Саньэр громко заплакал.

Его плач был ужасен. Несколько других детей, которые спали внутри, тоже начали плакать и капризничать. В комнате тут же поднялся шум среди взрослых и детей.

Маленькие дети — это проблема. Они плачут по любому поводу, не давая покоя.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Учимся играть на цине в Игэ (часть 6)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение