Глава 3
Чжу Чэнцы почувствовал, что растит настоящее живое сокровище, и это ощущение было неплохим. Он кивнул:
— Глупый сынок, именно это я и имел в виду.
Однако у Чжу Шэня были скрытые опасения:
— А вдруг ты вырастишь из меня дурачка, и если у нас появится шанс вернуться, ты меня не свергнешь?
В своём юном возрасте он уже считал себя человеком, способным на великие дела. В конце концов, он смог прорваться сквозь пространственно-временной барьер и совершить великое перемещение — что ещё ему было не по силам?
Чжу Чэнцы запнулся:
— Я же просил тебя поменьше беспокоиться. Ты можешь не заглядывать так далеко?
Чжу Шэнь засунул оставшиеся бобы в рот:
— Папа, тогда я пошёл играть!
Чжу Чэнцы забеспокоился:
— Куда ты пойдёшь играть? Здесь незнакомые люди и места.
— Не волнуйся, я пойду к братишке-пастушку. Он сказал, что возьмёт меня искать дикие яйца.
Едва он допрыгнул до двери, Чжу Чэнцы потянул его обратно. Он распустил маленький пучок волос на его макушке, расправил их пальцами и с тревогой посмотрел на эти мягкие, тонкие чёрные волосы. Хотя и нужно было следовать местным обычаям, мысль о том, что «тело, волосы и кожа даны родителями», глубоко укоренилась в его сознании, и он не хотел отрезать ни единого волоска.
Вопрос причёски действительно был головной болью. Подумав немного, он нашёл пеньковую верёвку и связал длинные, доходившие сыну до пояса волосы в хвост, который свободно свисал на спине.
Зимней одежды не было. Чжу Чэнцы расстегнул среднюю одежду сына и набил внутрь выданный им хлопок. Мягкая вата заполнила пространство между нижней и средней рубахой, сделав её похожей на маленькую ватную куртку. Сделав куртку, он принялся за ватные штаны, перевязав их верёвками у лодыжек, чтобы вата не выпадала.
Чжу Гуаньшуй отправился играть в новой ватной одежде, сделанной папой.
В третьей бригаде деревни Сишань было немного народу. В центре деревни располагалось большое гумно, рядом — овальный пруд, за прудом — густой бамбуковый лес, а за лесом — чайная гора.
Сорок-пятьдесят дворов в основном располагались к востоку и югу от пруда, окружая воду. Несколько домов стояли на пустом пространстве перед бамбуковым лесом, по соседству со старым родовым храмом, где поселились отец и сын.
Дом Чжан Чуньлиня находился на южном берегу пруда. Подойдя к двери, Чжу Гуаньшуй увидел его сидящим на полу в главной комнате и мастерящим рогатку из веток. Его ручонки по-прежнему были черными.
Увидев его, Чжан Чуньлинь просиял и энергично замахал рукой:
— Иди сюда, иди сюда! Дай потрогать твои волосы! Как они так выросли? Почти до задницы!
Чжу Гуаньшуй замер на пороге:
— Помой руки, тогда дам потрогать.
Чжан Чуньлинь яростно потёр правую ладонь о подол своей одежды, затем поднял её, показывая ему:
— Чисто?
Чжу Гуаньшуй посмотрел на него:
— Нет, ещё одна рука.
— Эх, какой ты придирчивый! Ладно, я только правой рукой потрогаю, хорошо?
Чжу Гуаньшуй кивнул:
— Трогай.
Чжан Чуньлинь провёл рукой по его блестящим длинным волосам от корней до кончиков:
— Вау!
Натрогавшись вдоволь, он схватил его за руку:
— Пошли, братишка, я отведу тебя искать дикие яйца!
Мальчики помчались со всех ног и вскоре добрались до чайной горы за деревней. Ряды низких чайных кустов на холме были голыми, но их ветви росли очень густо.
Едва они подошли к подножию холма, как пестрая курица, хлопая крыльями и кудахча «ку-ку-ку», выскочила из кустов и, оставив несколько перьев, умчалась прочь.
Чжан Чуньлинь обрадовался:
— Я снова её поймал! Гуаньшуй, давай разделимся и поищем. Её дикое гнездо где-то здесь рядом. Внимательно осмотри первые три ряда чайных кустов.
Чжу Гуаньшую повезло. Поднявшись на холм, он сделал всего несколько шагов и увидел под низким чайным кустом неглубокую ямку. В ямке тихо лежало бело-жёлтое куриное яйцо, а рядом валялось несколько перьев.
Он протянул руку, поднял его и воскликнул:
— Оно ещё тёплое!
Чжан Чуньлинь подбежал:
— Только что из куриной задницы вышло, конечно, тёплое.
Он подобрал острый камень и проделал в яйце маленькую дырочку. Затем достал из кармана тростниковую соломинку, сломал её пополам и вставил обе половинки в отверстие.
— Гуаньшуй, давай съедим вместе.
Чжу Гуаньшуй приоткрыл рот, слишком удивлённый, чтобы что-то сказать.
— Гуаньшуй, ты не будешь?
Чжу Гуаньшуй покачал головой:
— Э… это как можно есть?
— Ты что, глупый? Яйцо, только что вышедшее из курицы, — самое лучшее! Живот не наполнит, но для роста полезно. Не будешь есть — всё мне достанется!
— Не буду, — Чжу Гуаньшуй зажал нос, чтобы не чувствовать сырого запаха яйца.
Чжан Чуньлинь обхватил губами обе соломинки и в два глотка высосал яйцо. Затем разбил скорлупу, ловко облизал её изнутри языком, удовлетворённо вздохнул, выкопал в земле неглубокую ямку и закопал скорлупу.
Закончив всё это одним махом, он наставительно сказал ошеломлённому Чжу Гуаньшую:
— Никому не рассказывай о сегодняшнем, понял? Если взрослые узнают, мы больше не сможем есть дикие яйца.
Чжу Гуаньшуй кивнул и смиренно спросил:
— А что такое дикие яйца?
— Дикие яйца — это те, что снесены снаружи. Некоторые куры непослушные, не хотят нестись в курятнике, а бегут нестись на улицу.
— А чья это курица?
— Бригадная. Дома можно держать только две-три курицы. Если больше — конфискуют, будут «отрезать капиталистический хвостик». У нас дома все яйца отдают моему младшему брату, а я могу только нюхать запах.
Чжу Гуаньшуй снова удивился:
— Твой папа несправедлив?
В его представлении старший сын был самым ценным.
— Да нет. Моему младшему братишке всего полтора года, он худой, как стручок фасоли. Спасибо нашим трём старым курам, они ему как полматери.
Чжу Гуаньшуй рассмеялся:
— Братец Чуньлинь, с тобой так интересно играть!
Чжан Чуньлинь гордо хлопнул его по плечу:
— Я буду брать тебя с собой играть. Если найду что-нибудь поесть, тебе тоже достанется.
В этот момент раздался звонкий девичий голос:
— Чжан Чуньлинь, ты опять что-то натворил?
(Нет комментариев)
|
|
|
|