Глава 4
Чжу Гуаньшуй прибежал обратно и остановился у дверей нового дома, навострив уши, чтобы услышать, что происходит внутри.
Он прислушивался некоторое время. Слышался лишь тихий шорох, да изредка раздавался женский голос. Отец почти не говорил.
Мальчик не мог точно определить свои чувства: это было и облегчение, и лёгкое разочарование.
Он вошёл и сказал отцу:
— Папа, я вернулся.
Затем он обратился к вдове Ван, которая занималась шитьём:
— Здравствуйте, тётя Ван.
Проведя полдня с Чжан Чуньлинем, он хорошо разобрался в том, как местные жители обращаются друг к другу.
Чжан Чуньлинь рассказал ему, что вдову зовут Ван Сян, родом она из соседней бригады Циншань. Оба её мужа умерли: один от болезни, другой — в результате несчастного случая. Из-за этого за ней закрепилась репутация «приносящей несчастье мужу». Несмотря на это, Ван Сян не сидела сложа руки и любила флиртовать с молодыми мужчинами. Второй муж умер два года назад, а она так и не вышла замуж снова.
Увидев мальчика, Ван Сян улыбнулась и сказала Чжу Ваншаню:
— Так это Гуаньшуй? Какой славный!
Чжу Гуаньшуй внимательно рассмотрел женщину. Внешность у неё была выше среднего, кожа слегка желтоватая, черты лица в целом приятные, круглое лицо с маленьким подбородком. В её облике совершенно не читалось ничего зловещего, что соответствовало бы репутации «приносящей несчастье мужу».
Голос у неё был немного низкий, но мягкий и приятный на слух. Чжу Гуаньшуй почувствовал к ней симпатию, особенно когда увидел, что она шьёт ватную куртку.
У его отца, Чжу Ваншаня, тёплой одежды ещё не было. Ван Сян раскроила целый кусок синей ткани, набила его ватой и теперь сшивала.
Будучи одинокой женщиной, Ван Сян зарабатывала трудодни шитьём, сбором чая и другими мелкими работами, чтобы прокормить себя. Сшить ватную куртку для неё было несложно. Стежки ложились плотно, и мужская куртка уже обретала форму.
Её руки двигались без остановки, иголка с льняной нитью точно прокалывала ткань, издавая тихий звук. Время от времени она поднимала голову, смотрела на Чжу Ваншаня и перекидывалась с ним парой фраз.
— В вашей семье только двое?
Чжу Ваншань кивнул:
— Да, только двое.
— Откуда вы? По говору не похожи на местных из нашего уезда.
— Мы родом издалека.
— Собираетесь возвращаться?
Чжу Ваншань немного помолчал. На этот вопрос было трудно ответить. Конечно, он хотел вернуться. Быть императором так хорошо — жить в роскоши, наслаждаться жизнью, почти как небожитель.
— Посмотрим, как сложатся обстоятельства. Лучше всего, конечно, вернуться.
Рука Ван Сян замерла:
— Вообще-то, и здесь неплохо. Каждый год на уездном собрании нашу деревню Сишань хвалят, она входит в десятку лучших.
Чжу Ваншань кивнул:
— Пейзажи здесь красивые.
Перед глазами зелёные горы, за домом бамбуковая роща — отличное место для уединённой жизни.
Ван Сян удивилась:
— Пейзажи красивые? Я как-то не замечала.
Деревенские жители рождались на этой земле, умирали на ней, всю жизнь смотрели себе под ноги, добывая пропитание из земли. С пустым желудком им было не до любования пейзажами.
Чжу Ваншань сказал:
— Есть поговорка: «Лучше есть без мяса, чем жить без бамбука». Эта бамбуковая роща позади дома очень хороша.
Рука Ван Сян снова замерла: этот мужчина не только выглядит представительно, но и умён!
Солнце уже садилось, а куртка была готова лишь наполовину. Ван Сян воткнула иголку в ткань и аккуратно сложила одежду.
— Братец, я заберу куртку домой дошить. Сегодня вечером закончу, а завтра утром принесу.
Чжу Ваншаню стало неловко:
— Я так вас затрудняю, как неудобно. Я попрошу Гуаньшуя зайти к вам.
— Тогда так: пусть Гуаньшуй придёт за ней в девять часов. Завтра ведь на работу, одежда подождёт, а люди — нет.
Перед уходом Ван Сян заглянула на кухню отца и сына, разожгла им огонь и поставила вариться две миски нешлифованного риса. Чжу Ваншань несколько раз поблагодарил её и проводил до двери.
Ужин был готов, но гарнира не было. Чжу Ваншань бросил в котёл весь маленький кусок свинины, который им выделили, посыпал солью и через полчаса снял крышку. Время ужинать.
Чжу Гуаньшуй держал грубую фарфоровую миску и ел, закатывая глаза. Рис было трудно глотать, мясо — жевать. Но из-за сильного голода они съели почти всё, оставив лишь несколько зёрен риса.
Чжу Ваншань вымыл котёл и миски, после чего устало рухнул на кровать. Обращаясь к сыну, который всё ещё был полон энергии, он сказал:
— Позже сходишь за моей курткой. Не стесняйся, будь повежливее и попроси её сшить такую же и для тебя.
В девять с лишним ворота дома Ван Сян всё ещё были открыты. Во внутренней комнате горела масляная лампа, под светом которой сидела женщина, умиротворённо и спокойно работая иглой.
Чжу Гуаньшуй постучал в ворота. Изнутри откликнулись:
— Это Гуаньшуй?
— Тётя Ван, это я, — Чжу Гуаньшуй вошёл. Ван Сян дошивала последний рукав куртки. Мальчик сел на стул и стал ждать.
— Гуаньшуй, что вы ели на ужин?
— Кусок свинины.
Ван Сян удивлённо подняла голову:
— Целый кусок свинины? Весь съели за один раз?
— Да, он был такой маленький.
— А жир не срезали, чтобы вытопить сало?
Чжу Гуаньшуй покачал головой:
— Нет.
Ван Сян вздохнула:
— И не оставили немного, чтобы засолить?
— А зачем солить?
— Чтобы сохранить на потом! Иначе что вы будете есть весь год? Одни овощи? Следующий раз мясо будут выдавать только следующей зимой!
Чжу Гуаньшуй был ошеломлён. Он ничего этого не знал!
Ван Сян посмотрела на его нежное, пухлое лицо:
— Вы с отцом, должно быть, привыкли к хорошей жизни. Ладно, завтра будут чистить пруд, может, вам дадут несколько кусков рыбы. Не забудьте засолить и есть понемногу, впереди ещё целый год!
— Ох! — Чжу Гуаньшуй не ожидал, что будет так трудно. Он нахмурил свои красивые изогнутые брови, задумавшись о том, как им жить дальше.
(Нет комментариев)
|
|
|
|