Наступила ранняя весна, в воздухе разливался легкий аромат свежей травы. Во дворе курица-наседка с выводком цыплят клевала червяков. Восьмилетний мальчик тихо читал книгу наизусть, время от времени поднимая глаза к небу и застывая на мгновение; глаза его были покрасневшими.
В небольшой гостиной тихо сидела красивая женщина в белом платье. В волосах у нее был белый бархатный цветок. На изможденном лице застыло выражение усталости. Сидящая напротив нее полная женщина без умолку тараторила. Чайник чая почти опустел, но она и не думала уходить.
— ...Жалко, конечно, что третий дядя вот так ушел, оставив вас, сирот и вдову. Как же вы теперь будете жить?
— Эх, девочка А-Фан, всегда была такой смышленой, а как увидела смерть отца своими глазами, так совсем стала рассеянной и словно не в себе, даже говорить толком не может. Кто знает, поправится ли она вообще. Младшая невестка, горька твоя судьба, ох, горька! — Женщина всхлипнула и громко зарыдала.
Глядя на притворные слезы старшей невестки Чжан Ши, Лу Ши почувствовала лишь беспомощность. Она отпила глоток чая и тихо сказала:
— Старшая невестка, не расстраивайтесь. А-Фан поправится.
— Конечно, А-Фан должна поправиться! Она ведь была любимой дочкой третьего дяди! Третий дядя, ты там, на небесах, присматривай и оберегай младшую невестку и двоих детей! — Чжан Ши сложила ладони и вознесла молитву к небу.
Лу Ши горько усмехнулась, не зная, что ответить. Она опустила голову, и ее красивая шея изогнулась. Этот трогательный и беззащитный вид вызвал у Чжан Ши укол зависти.
Лу Ши была самой красивой женщиной в их деревне. Не только среди замужних, но и среди незамужних девушек не нашлось бы никого, кто мог бы сравниться с ней. Как там младший деверь описывал свою жену?
Ах да, говорил, что брови и глаза у нее словно нарисованные, сама она — как небесная фея.
С тех пор как Лу Ши вошла в их семью Чжун, муж не позволял ей делать никакой работы, кроме домашних дел, словно богиню на алтарь поставил. Какая из жен в деревне ей не завидовала? Вышла замуж за способного мужчину, который к тому же так любит жену. Но какая жалость!
Хорошие люди долго не живут. Младший деверь ушел таким молодым, да еще и при таких странных обстоятельствах. Посмотрим, останется ли она и дальше такой же «богиней».
В день похорон Лу Ши, обнимая детей, рыдала так, что чуть не умирала сама. А жена второго брата, Ван Ши, говорила гадости, язвительно бросив: «Мужа уже нет, а она все еще строит из себя несчастную, для кого старается?
Уже прослыла убийцей мужей, не верю я, что найдется еще какой-нибудь бесстрашный мужчина, которого она сможет околдовать. Впрочем, я не против, если найдется такой смельчак, лишь бы это был не мой муж. По правде говоря, пусть выходит замуж, судя по ее ветреному виду, она все равно не из тех, кто будет хранить верность. Но имущество семьи Чжун она с собой не унесет!»
Кости младшего деверя еще не остыли, а она уже говорит такие злые слова. Непонятно, почему Ван Ши так ненавидит Лу Ши. С самого ее появления в семье Чжун она постоянно придиралась, но при этом то и дело прибегала к ней за помощью. Кто сравнится с ней в бесстыдстве?
Однако слова Ван Ши заставили Чжан Ши задуматься. Младший деверь умел зарабатывать деньги, сколько же серебра он накопил за эти годы? А Лу Ши выглядит такой слабой и больной... Эх, нельзя допустить, чтобы добро досталось чужим людям.
— Матушка А-Фан, что ты решила насчет того, о чем я говорила тебе на днях?
— Ты не думай лишнего, я ведь только добра тебе желаю. Сама знаешь, у порога вдовы всегда много сплетен. Если бы мы не были родственниками, твой старший деверь не стал бы брать на себя такую ответственность. Ты умная женщина, из знатной семьи, видела больше, чем наши деревенские девицы. Старшая невестка верит, что ты поймешь мои добрые намерения, — Чжан Ши взяла Лу Ши за руку, увещевая ее.
— Да, спасибо старшей невестке, — Лу Ши сохраняла вежливое выражение лица, но в душе прекрасно понимала, чего та добивается.
— Хотя твой дом и новый, но он все же небольшой, всего четыре комнаты. У нас детей много, не то что у тебя, младшая невестка, всего двое — А-Фан и А-Цзин. Если мы переедем, будет очень тесно. К тому же наш А-Дун скоро женится, нужно освободить ему комнату. Может, ты, младшая невестка, переедешь в одну комнату с А-Фан? А-Нань, А-Минь, А-Вэнь и другие младшие потеснятся с А-Цзином, как-нибудь разместимся. А мы со старшим деверем поселимся в боковой комнате. Что скажешь?
Чжан Ши говорила вежливо, но ее глаза бегали по сторонам, прикидывая, как бы выудить у младшей невестки припрятанные деньги, снести стену между домами и перестроить свой старый дом.
Лу Ши наконец разозлилась. Все эти дни родственники один за другим приходили к ней, но не для утешения или помощи, а только чтобы рассчитать, как урвать кусок от имущества третьей ветви семьи.
Да что там оставил ее муж?
Как бы хорошо он ни умел зарабатывать, он содержал не одну семью, а целых три!
Старший деверь был честным и добрым, но детей в семье было много, и урожая с полей едва хватало на еду. К тому же второй сын старшей ветви, А-Нань, был болезненным, разве на врачей и лекарства не нужны были деньги?
Если бы не помощь третьей ветви на протяжении многих лет, смогли бы несколько сыновей благополучно вырасти?
О второй ветви и говорить нечего. Второй деверь пристрастился к азартным играм. Каждый раз, когда сборщики долгов из игорного дома врывались к ним с криками и угрозами, разве не муж бежал с серебром, чтобы спасти его?
Не говоря уже о том, что вся их семья кормилась за счет третьей ветви. Муж глубоко любил своих братьев, никогда не жаловался и не роптал. Она, выйдя за него замуж, следовала за ним во всем и тоже терпела. Неужели они позарились на их добро, едва мужа похоронили?
— Старшая невестка шутит. А-Дун женится, естественно, он должен жить в своем доме. Зачем ему переезжать в дом тети?
— Боюсь, и родственники невесты сочтут это странным.
Раздался громкий шлепок мясистой ладони по столу.
— Значит, я столько времени говорила, а ты, младшая невестка, и слова не услышала?
— Я знаю о добрых намерениях старшей невестки, но третья ветвь семьи Чжун давно отделилась. Снова съезжаться вместе — это как-то неправильно.
— Ты что, не поняла?
— А-Фан — девочка, А-Цзину всего восемь лет. А ты, младшая невестка, с твоим здоровьем тяжелую работу делать не можешь. Скажи, кто будет обрабатывать землю, оставленную третьим дядей?
— Разве ты не будешь полагаться на своего старшего деверя?
— Не хочу хвалить собственного мужа, но в этой деревне твой старший деверь — лучший земледелец. Или ты хочешь отдать землю своему второму деверю?
— Ты разве не знаешь, каков твой второй деверь?
— Воровать кур и собак — это он может, а трудиться в поте лица? И не подумает!
— В будущем вы с сыном сможете положиться только на нас, старшую ветвь.
— Старшая невестка, не беспокойтесь, я как раз подумываю сдать землю в аренду, — она уже подсчитала: арендная плата с десяти с лишним му земли, да еще ее вышивка — пусть и придется жить скромно и тяжело, но как-нибудь проживут.
— Что? Ты, вдова, будешь иметь дело с мужчинами? Если об этом станет известно, как А-Цзин будет людям в глаза смотреть?
— А А-Фан потом замуж выйдет?
— Ты бы в зеркало на свое лицо посмотрела! В деревне эти мужчины...
Видя, что Чжан Ши говорит все более неподобающие вещи, Лу Ши посерьезнела и сердито сказала:
— Эти дела не требуют беспокойства старшей невестки! Уже поздно, старшей невестке пора идти домой рис промывать да овощи мыть.
Обычно такая кроткая и слабая Лу Ши, которая боялась даже громко говорить, посмела так с ней разговаривать? Она что, взбунтовалась?
Как-никак, она же старшая невестка!
На мгновение Чжан Ши потеряла лицо и выпалила, не выбирая выражений:
— Ты меня выгоняешь?
— Посмотрела бы ты на себя, что ты за товар! С таким лицом лисы-оборотня, какой мужчина, увидев тебя, не захочет воспользоваться тобой? А ты еще собираешься с ними дела иметь! Не зря вторая невестка так злословила. Разве такая женщина, как ты, сможет сохранить верность?
— Кто знает, сколько мужчин мечтает пробраться к тебе через заднюю дверь, пока я выхожу через переднюю? Думаешь, мне нравится лезть не в свое дело?
— Какое мне дело, сколько мужчин попытаются к тебе подступиться?
(Нет комментариев)
|
|
|
|