Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

На обратном пути Ци Муе подала заявление об увольнении.

Но какой начальник отпустит такого послушного и трудолюбивого подчинённого?

Он несколько часов усердно уговаривал её, «рисовал пироги», обещая золотые горы, забрал заявление и велел ей отдохнуть несколько дней, развеяться, а потом вернуться в компанию.

Ци Муе и не думала, что компания так легко её отпустит. В конце концов, в инженерном деле жизнь такова: есть силы заработать, но нет сил потратить.

Каждый год происходит большая текучка кадров, и таким старым сотрудникам, как Ци Муе, проработавшим в компании несколько лет, для увольнения нужно готовиться к затяжной войне.

Компания вкладывает немалые средства в обучение отличного сотрудника. Неужели они позволят уйти, не отбив свои вложения?

Это было бы несбыточной мечтой.

Впрочем, это было и к лучшему. Ци Муе собрала рюкзак, в последний раз взглянула на своё рабочее место. Если посчитать, она не отдыхала уже больше трёх месяцев. За эти несколько дней она решила как следует вознаградить себя.

«Тьфу, надо было заодно и ежегодный отпуск взять, чтобы перед уходом напоследок обобрать капиталистов», — подумала она.

Начальство дало Ци Муе полмесяца отпуска. Первые пять дней она целиком провела в кровати: не открывала глаза без крайней необходимости, не вставала с кровати без крайней необходимости, не выходила из дома без крайней необходимости.

Но биологические часы — не игрушка. В последние дни она спала по четыре-пять часов в сутки, это уже въелось в кости. Внезапное расслабление, сон по десять-двадцать часов в день, наоборот, утомляло больше, чем работа в авральном режиме.

Проще говоря, она была из тех, кто не умеет наслаждаться отдыхом.

Три-четыре месяца без развлечений. Внезапно освободившись, Ци Муе, кроме сна, не могла придумать, чем ещё заняться.

Она сидела на подоконнике эркера с шоколадным тортом, то листая ленту в телефоне, то откусывая кусочек торта, то просто глядя в окно и витая в облаках.

Она была скучным человеком, всю жизнь жила по правилам, без каких-либо великих идеалов.

Единственной целью, пожалуй, было как можно скорее заработать достаточно денег, а затем жить так, как ей хочется.

А как ей хотелось жить?

В тот момент Ци Муе не могла точно сказать. Но, по крайней мере, не так, как сейчас: когда её подгоняют, когда нет планов, когда жизнь — это просто выживание.

Это было не то, чего хотела Ци Муе.

Она по натуре стремилась к свободе, любила бунтовать. Даже если ей что-то нравилось, как только это становилось обязанностью, сковывало её, то всякое желание пропадало.

Именно поэтому она не выбрала ни одну специальность, связанную с историей.

Она любила историю чистым сердцем и не хотела изучать её, приближаться к ней из-за каких-либо академических задач.

Она не желала добавлять никаких примесей в свою любовь.

Кстати, об истории.

Ци Муе соскребла ложкой остатки крема из коробки и отправила их в рот. «Пожалуй, сегодня схожу в библиотеку», — решила она.

Ей действительно хотелось узнать больше о Сюй Чаогэ, стать к ней ближе.

По крайней мере, нужно было понять, почему она прощалась с ней во сне ещё до того, как увидела её наяву.

Удобство жизни в мегаполисе заключается в том, что в любое время можно заказать любимую еду на вынос, пойти куда угодно, и всё желаемое находится в пределах досягаемости.

В каждом районе Иньцзяна было по несколько библиотек, а рядом с домом Ци Муе их было целых три.

Фонды каждой библиотеки различались. Она любила историю и часто посещала те библиотеки, где было больше книг по истории и гуманитарным наукам. Просто раньше ей никогда не приходило в голову узнать больше о Сюй Чаогэ, и уж тем более сомневаться в исторических источниках.

Ведь в то время, когда была обнаружена гробница Сюй Чаогэ, она тоже искала информацию о ней в библиотеке.

Записей было либо крайне мало, либо они содержали резкую критику.

Как уже говорилось, больше всего критиковали то, что она, будучи женой, не подчинялась мужу.

Ци Муе всегда с презрением относилась к таким взглядам. Начитавшись подобного, её интерес к Сюй Чаогэ угас.

Но на этот раз она вспомнила слова Лу Цуня. Возможно, действительно существует какая-то скрытая правда?

Она вспомнила принцессу Тайпин и Шангуань Вань'эр.

До обнаружения той эпитафии историки единодушно считали их заклятыми врагами.

Тысячи лет восхвалений и пожеланий долголетия… Кто бы мог подумать, что принцесса Тайпин испытывала такие чувства к Шангуань Вань'эр?

История основывается на фактах, но историю пишут люди.

В том патриархальном обществе женщины рождались как придаток мужчины, само их существование считалось ошибкой. Как могли мужчины допустить, чтобы такие «низшие» существа вершили дела у них на глазах?

В своё время они не могли превзойти их, но они владели пером, они держали правду за горло. Истории, рождённые в их воображении, приправленные несколькими фактами, полуправда-полуложь — вот что стало исторической правдой, которую мы исследуем сейчас.

Кто может сказать, что исторические хроники, которые мы изучаем днём и ночью, — это не пьеса?

Сюй Чаогэ, неужели с тобой было так же?

Их краткие описания твоей жизни — это та история, которую они хотели видеть, или же твоя жизнь действительно была такой недостойной, как они писали?

Нет!

Как можно говорить «недостойной»?

В 3-й год правления Цзяньнин в Иньцзяне случилось великое наводнение. Тысячи домов были разрушены в одно мгновение, погибло и пострадало более восьмидесяти тысяч человек. Люди остались без крова, десятки тысяч му плодородных земель были уничтожены. Повсюду были голодающие, стоны и плач разносились на десять ли.

После бедствия началась эпидемия, охватившая десятки тысяч человек. Все оплакивали свою участь.

В сентябре того же года помощнику уездного начальника Иньцзяна было приказано бороться с наводнением, но каждый год борьба с водой заканчивалась новым наводнением.

За два года сбежало семь помощников уездного начальника.

В 6-й год правления Цзяньнин случилась невиданная за сто лет засуха. Осенний урожай составил лишь три десятых от обычного. В домах не было еды, люди дошли до того, что обменивались детьми ради еды.

В 8-й год правления Цзяньнин Сюй Чаогэ вышла на историческую сцену.

Более десяти лет она занималась отводом воды, рытьём каналов, строительством дамб и водохранилищ.

За тысячу с лишним лет кошмары 3-го и 6-го годов правления Цзяньнин исчезли из истории Иньцзяна.

Как можно такую жизнь называть недостойной?

Наоборот, те, кто стёр эту историю, — вот кто недостоин.

Размышляя об этом, Ци Муе воодушевилась.

Раз уж они намеренно хотели стереть Сюй Чаогэ из истории, то она поможет ей вернуть её собственную жизнь.

В библиотеке она перерыла все местные хроники Иньцзяна, «Комментарии к рекам», сложив их стопкой на столе. Словно чудачка, она окружила себя книгами и, склонив голову, пыталась найти следы Сюй Чаогэ в бескрайнем потоке истории.

До 8-го года правления Цзяньнин записей о Сюй Чаогэ почти не было.

В различных источниках о Сюй Чаогэ до этого периода говорилось лишь: «Из бедной семьи, приехала в Иньцзян, стала торговкой, неграмотная, грубые манеры».

В древнем обществе существовала иерархия Ши-нун-гун-шан (учёные, земледельцы, ремесленники, торговцы). Торговцы находились на низшей ступени, поэтому последующие описания Сюй Чаогэ были вполне объяснимы.

К счастью, династия Мин была относительно открытой и не придавала этому особого значения, что дало Сюй Чаогэ шанс появиться на виду у людей.

В 8-й год правления Цзяньнин Чжан Мэйсин вступил в должность помощника уездного начальника Иньцзяна. Он набрал людей для расчистки русла реки перед сезоном дождей.

Народ сильно страдал от наводнений, и один указ о наборе привлёк половину жителей уезда.

Сюй Чаогэ из семьи Сюй, понимавшая всё с полуслова, стала предводительницей женщин.

В 10-й год правления Цзяньнин Сюй Чаогэ впервые возглавила народ, чтобы изменить русло реки, пробив канал через Шичжэнь, и использовать паводковые воды для орошения плодородных земель.

В 14-й год правления Цзяньнин Сюй Чаогэ была назначена начальником управления водного хозяйства Иньцзяна, став первой женщиной-чиновницей Великой Династии Мин. Ей было приказано прорыть Великий Канал.

В 17-й год правления Цзяньнин случилось сильное наводнение.

В 18-й год правления Цзяньнин помощник уездного начальника Иньцзяна Чжан Мэйсин возглавил войска и народ для строительства дамб и водохранилищ, задержки и накопления паводковых вод, что стало основой для успокоения народа.

В 24-й год правления Цзяньнин Чжан Мэйсин был назначен правителем округа Юньсян.

В день его отъезда весь город вышел проводить его, выстроившись вдоль дорог.

В 26-й год правления Цзяньнин чиновница Сюй Чаогэ была обвинена в незаконном захвате плодородных земель, хищении казны, вымогательстве у народа, что вызвало народное недовольство. Чиновники подали совместный донос, и в сентябре она была заключена в Императорскую Тюрьму.

В декабре того же года милосердный император пожаловал ей чашу вина (приказал покончить с собой).

Эта часть истории была изменена позже при Мин Хуэй-ване.

В 26-й год правления Цзяньнин Западные Ху часто совершали набеги и, вступив в сговор с Южными Мань, захватили три округа Великой Династии Мин. Казна была пуста, боевой дух армии ослаб, сражения проигрывались одно за другим.

К тому же всплыло дело о незаконном захвате земель Сюй Чаогэ. Чтобы успокоить народное недовольство, Мин Хуэй-ван приказал пожаловать ей чашу вина.

Услышав об этом, министр общественных работ Чжан Мэйсин рискнул жизнью и попросил аудиенции. Учитывая заслуги Сюй Чаогэ в борьбе с наводнениями и её вклад в благосостояние местных жителей, ей было приказано исчезнуть под чужим именем и никогда больше не возвращаться в Иньцзян.

Эти несколько сотен иероглифов — всё, что Ци Муе смогла найти о жизни Сюй Чаогэ.

Она искала три дня подряд, пока в библиотеках Иньцзяна не осталось больше никаких записей о Сюй Чаогэ. Только тогда Ци Муе неохотно ушла.

Когда она вышла из библиотеки, закат уже окрасил небо в кровавый цвет.

Великий Канал Сюй Чаогэ пересекал весь Иньцзян с севера на юг.

Неизвестно, судьба это или совпадение, но все библиотеки, где хранились записи о её жизни, находились рядом с каналом.

Телефон в рюкзаке несколько раз завибрировал. Открыв его, она увидела сообщение от начальника в рабочем чате с вопросом по проекту.

Вокруг никого не было, и Ци Муе демонстративно закатила глаза.

Мало того, что она была в отпуске, так ещё и спрашивать о работе в субботу вечером в общем чате — это было явное занудство.

Раньше Ци Муе, возможно, вздохнула бы, скривила губы, достала телефон и нашла бы уголок, чтобы ответить.

Но теперь, твёрдо решив уволиться, она была только рада, если компания поскорее её выгонит.

Поэтому она просто выключила телефон, бросила его в сумку, показала средний палец этому проклятому капитализму и широким шагом направилась к реке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение