Глава 2 (Часть 2)

Одиночество всегда расслабляет больше всего. Можно свободно дать волю мыслям, постепенно переваривая свою скучную жизнь.

Нынешний Великий Канал, конечно, отличается от того, что был тысячу лет назад. Но почему-то сегодня, стоя у реки, Ци Муе никак не могла успокоиться. В глубине души тайно бурлило какое-то особое чувство.

Как Сюй Чаогэ тысячу лет назад додумалась прорыть Великий Канал?

Как она шаг за шагом прошла путь от неграмотной девчонки до должности начальника управления водного хозяйства?

И почему она стала в глазах народа казнокрадом, опустошившим казну?

И с какой целью вся жизнь Сюй Чаогэ оказалась погребена в истории?

Ци Муе покачала головой, пытаясь успокоиться. Чем больше смятения в душе, тем труднее разобраться.

Мартовский воздух всё ещё был прохладным. Она сжала кулаки и подняла голову, глядя на водную гладь неподалёку.

Природа бесстрастна.

За тысячу лет уже давно «мимо тонущего судна тысячи парусов проходят, перед больным деревом мириады деревьев весной расцветают».

В окружающем пейзаже не осталось и следа прошлого.

Время безжалостно. Жизнь человека, полная взлётов и падений, кажется такой ничтожной перед лицом этих вечных явлений.

Подул вечерний ветерок, и ивовая ветка с нежными почками легонько коснулась шеи Ци Муе.

Она усмехнулась, поймала шаловливую ветку и вздохнула:

— Сюй Чаогэ, ах, Сюй Чаогэ, хорошо ли тебе жилось?

Как она провела те годы, когда жила под чужим именем?

— Хорошо ли жилось Сюй Чаогэ? Как узнать, не спросив её лично?

Ци Муе обернулась. К ней медленно подходил Лу Цунь.

Ци Муе фыркнула с выражением недоумения на лице:

— Что за шутки? Как я её спрошу?

— Она вспомнила о ещё не вскрытой гробнице Сюй Чаогэ. — Человек уже превратился в горстку костей, как она ответит на мои вопросы?

— Я не говорил, что нужно спрашивать обязательно лицом к лицу, — сказал Лу Цунь.

— То, что ты сегодня искала эти материалы в библиотеке, — разве это не был своего рода разговор с ней?

— Ты следил за мной? — поразилась Ци Муе.

Лу Цунь замахал руками:

— Вовсе нет, вовсе нет. Я сегодня тоже ходил туда кое-что поискать и случайно увидел тебя. Хотел поздороваться, но ты была так сосредоточена, что я не решился беспокоить. Я видел, что ты брала книги по гидротехнике Иньцзяна, и догадался, что ты ищешь информацию о Сюй Чаогэ.

Колючки, которыми Ци Муе только что ощетинилась, мгновенно втянулись.

Она окинула Лу Цуня взглядом и пробормотала:

— Молча наблюдать за другими — это тоже очень странно, знаешь ли.

— Да, да, — Лу Цунь с улыбкой поклонился Ци Муе. — Приношу свои извинения госпоже Ци.

Ци Муе потёрла кончик носа и неестественно отвела взгляд:

— Странный ты человек.

Лу Цунь не обратил внимания на её реплику. Он подошёл и встал рядом с ней, вместе глядя на рябь на воде:

— Ты эти дни ходила в библиотеку, нашла что-нибудь новое?

Ци Муе вместо ответа спросила:

— А ты? Я вижу, ты неплохо изучил Сюй Чаогэ. У тебя есть какие-нибудь находки? Поделись со мной.

Лу Цунь улыбнулся:

— Исторических материалов династии Мин осталось не так уж много, а описаний Сюй Чаогэ и того меньше. Даже если очень захотеть изучить, «искусная хозяйка не сварит каши без риса»!

— Впрочем, это и есть причина, по которой я хочу изучать Сюй Чаогэ. «Если что-то идёт не так, значит, тут нечисто». Возможно, я смогу сделать какие-то важные открытия, связанные с ней?

— Мы столько с тобой разговариваем, а я до сих пор не знаю, чем ты занимаешься?

Лу Цунь смущённо усмехнулся.

— Я? Я… я просто праздный отпрыск. К счастью, у семьи достаточно средств, и мне не нужно ради заработка заниматься тем, что не нравится.

Ци Муе вспомнила, как она сама безропотно трудилась перед начальством ради денег, и у неё невольно заныли зубы.

— Поэтому я повсюду ищу занятия по душе. Сегодня путешествую, завтра иду на выставку, а послезавтра, возможно, поеду за город рисовать с натуры.

— Но вот к истории я на удивление постоянен. Поэтому в прошлый раз я почувствовал к тебе такое расположение, словно мы старые знакомые. Как жительница Иньцзяна, ты знаешь, что здесь в каждой семье слышали о Сюй Чаогэ, но не все её понимают. То, что я хочу сделать сейчас, или, вернее, то, что я хочу сделать, — это показать миру настоящую Сюй Чаогэ.

— Это хорошо, — равнодушно ответила Ци Муе. — Я имею в виду, твоя идея вызывает уважение. Пытаться восстановить доброе имя человека, которого никогда не встречал, который умер так давно… дух похвален. Наверное, это и есть суть духа каждого исследователя истории?

— Разве госпожа Ци не заслуживает такой же похвалы? Я видел, как ты эти три дня приходила первой и уходила последней, каждый день окружая себя стеной из книг. Наверняка ты тоже хочешь найти настоящую Сюй Чаогэ.

Ци Муе почесала голову:

— На самом деле, это от безделья. Если бы начальник не дал мне столько выходных, у меня бы не было сил искать все эти материалы. Но в итоге вся эта суета оказалась безрезультатной.

Лу Цунь долго молчал, став на удивление серьёзным:

— Когда мы встретились в музее в прошлый раз, госпожа Ци, казалось, относилась к Сюй Чаогэ с предубеждением. Прошло всего несколько дней, почему произошла такая большая перемена?

Ци Муе, конечно, не могла сказать, что ей давно снилась Сюй Чаогэ, и уж тем более не могла рассказать о той сердечной боли, которую она почувствовала, увидев её портрет. Она просто небрежно бросила:

— Наверное, это историческая эмпатия? Если бы, я говорю — если бы, такие герои, как Вэй Цин и Хо Цюйбин, в итоге удостоились лишь нескольких строк в истории, ты бы смирился? Думаю, никто бы не смирился. У меня такое же чувство. Неважно, каким человеком в итоге стала Сюй Чаогэ, её заслуги перед династией Мин нельзя забывать, её вклад в Иньцзян нельзя забывать, её вклад во всю историю гидротехники нельзя забывать.

Лу Цунь долго смотрел в глаза Ци Муе. Она не могла разобрать эмоций в его взгляде. Наконец, он сказал:

— Госпожа Ци, вы действительно очень подходите для исторических исследований.

Эти слова Ци Муе слышала много раз, в основном от коллег и однокурсников по инженерному делу. Сегодня, впервые услышав их от человека со схожими интересами, она почувствовала внутреннюю радость, но внешне лишь скромно ответила:

— У меня всё это только на уровне интереса, не сравнить с профессионалами.

— Я человек ленивый. Как только становится жарко, мечтаю о кондиционере. Если грустно — о торте и мороженом. Я не переношу трудностей и не смогу заниматься такой тяжёлой работой, как археология.

Лу Цунь обошёл её сзади и, глядя на иву рядом с Ци Муе, спросил:

— Госпожа Ци, знаете ли вы, сколько лет этой иве рядом с вами?

— Сколько же?

— Говорят, эта ива росла здесь ещё во времена династии Мин. Сейчас она — особо охраняемый объект Иньцзяна. Несколько лет назад правительство хотело проложить вдоль канала беговую дорожку, но в итоге отказалось от этой идеи из-за этой ивы.

— И хорошо, что отказались, — Ци Муе повернулась и похлопала по стволу дерева. — Зачем портить такой первозданный, старинный Великий Канал какой-то беговой дорожкой? Она бы совершенно не вписывалась в окружающий пейзаж и разрушила бы всю эту красоту.

— Каждый раз, когда я изучаю материалы о Сюй Чаогэ, я на выходе обязательно немного стою рядом с этой ивой. Дерево не даёт мне ответов, но оно тоже было свидетелем истории. Всякий раз, стоя рядом с ним, мне кажется, будто я сам участвовал в тех событиях.

Услышав это, Ци Муе шагнула вперёд, обняла ствол дерева и прошептала:

— Ива, ивушка, Сюй Чаогэ ведь была хорошим человеком, правда?

Лу Цунь приложил руку ко лбу и беспомощно улыбнулся:

— Я же только что сказал, что дерево не даст нам ответа.

— Но ответ в наших сердцах, — возразила Ци Муе. — То, что мы с тобой познакомились, то, что у нас состоялся этот разговор, — разве это не потому, что мы подсознательно верим, что Сюй Чаогэ не такая, как описано в исторических хрониках?

Лу Цунь охотно кивнул:

— А ты довольно ясно всё понимаешь.

— Госпожа Ци, когда вы планируете снова пойти в музей?

— В музей? Я же там была несколько дней назад.

— Разве одного раза достаточно? Госпожа Ци, вы случайно не вундеркинд? Пролистали книгу один раз — и готовы к экзамену?

Ци Муе: ...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение