Одиночество всегда расслабляет больше всего. Можно свободно дать волю мыслям, постепенно переваривая свою скучную жизнь.
Нынешний Великий Канал, конечно, отличается от того, что был тысячу лет назад. Но почему-то сегодня, стоя у реки, Ци Муе никак не могла успокоиться. В глубине души тайно бурлило какое-то особое чувство.
Как Сюй Чаогэ тысячу лет назад додумалась прорыть Великий Канал?
Как она шаг за шагом прошла путь от неграмотной девчонки до должности начальника управления водного хозяйства?
И почему она стала в глазах народа казнокрадом, опустошившим казну?
И с какой целью вся жизнь Сюй Чаогэ оказалась погребена в истории?
Ци Муе покачала головой, пытаясь успокоиться. Чем больше смятения в душе, тем труднее разобраться.
Мартовский воздух всё ещё был прохладным. Она сжала кулаки и подняла голову, глядя на водную гладь неподалёку.
Природа бесстрастна.
За тысячу лет уже давно «мимо тонущего судна тысячи парусов проходят, перед больным деревом мириады деревьев весной расцветают».
В окружающем пейзаже не осталось и следа прошлого.
Время безжалостно. Жизнь человека, полная взлётов и падений, кажется такой ничтожной перед лицом этих вечных явлений.
Подул вечерний ветерок, и ивовая ветка с нежными почками легонько коснулась шеи Ци Муе.
Она усмехнулась, поймала шаловливую ветку и вздохнула:
— Сюй Чаогэ, ах, Сюй Чаогэ, хорошо ли тебе жилось?
Как она провела те годы, когда жила под чужим именем?
— Хорошо ли жилось Сюй Чаогэ? Как узнать, не спросив её лично?
Ци Муе обернулась. К ней медленно подходил Лу Цунь.
Ци Муе фыркнула с выражением недоумения на лице:
— Что за шутки? Как я её спрошу?
— Она вспомнила о ещё не вскрытой гробнице Сюй Чаогэ. — Человек уже превратился в горстку костей, как она ответит на мои вопросы?
— Я не говорил, что нужно спрашивать обязательно лицом к лицу, — сказал Лу Цунь.
— То, что ты сегодня искала эти материалы в библиотеке, — разве это не был своего рода разговор с ней?
— Ты следил за мной? — поразилась Ци Муе.
Лу Цунь замахал руками:
— Вовсе нет, вовсе нет. Я сегодня тоже ходил туда кое-что поискать и случайно увидел тебя. Хотел поздороваться, но ты была так сосредоточена, что я не решился беспокоить. Я видел, что ты брала книги по гидротехнике Иньцзяна, и догадался, что ты ищешь информацию о Сюй Чаогэ.
Колючки, которыми Ци Муе только что ощетинилась, мгновенно втянулись.
Она окинула Лу Цуня взглядом и пробормотала:
— Молча наблюдать за другими — это тоже очень странно, знаешь ли.
— Да, да, — Лу Цунь с улыбкой поклонился Ци Муе. — Приношу свои извинения госпоже Ци.
Ци Муе потёрла кончик носа и неестественно отвела взгляд:
— Странный ты человек.
Лу Цунь не обратил внимания на её реплику. Он подошёл и встал рядом с ней, вместе глядя на рябь на воде:
— Ты эти дни ходила в библиотеку, нашла что-нибудь новое?
Ци Муе вместо ответа спросила:
— А ты? Я вижу, ты неплохо изучил Сюй Чаогэ. У тебя есть какие-нибудь находки? Поделись со мной.
Лу Цунь улыбнулся:
— Исторических материалов династии Мин осталось не так уж много, а описаний Сюй Чаогэ и того меньше. Даже если очень захотеть изучить, «искусная хозяйка не сварит каши без риса»!
— Впрочем, это и есть причина, по которой я хочу изучать Сюй Чаогэ. «Если что-то идёт не так, значит, тут нечисто». Возможно, я смогу сделать какие-то важные открытия, связанные с ней?
— Мы столько с тобой разговариваем, а я до сих пор не знаю, чем ты занимаешься?
Лу Цунь смущённо усмехнулся.
— Я? Я… я просто праздный отпрыск. К счастью, у семьи достаточно средств, и мне не нужно ради заработка заниматься тем, что не нравится.
Ци Муе вспомнила, как она сама безропотно трудилась перед начальством ради денег, и у неё невольно заныли зубы.
— Поэтому я повсюду ищу занятия по душе. Сегодня путешествую, завтра иду на выставку, а послезавтра, возможно, поеду за город рисовать с натуры.
— Но вот к истории я на удивление постоянен. Поэтому в прошлый раз я почувствовал к тебе такое расположение, словно мы старые знакомые. Как жительница Иньцзяна, ты знаешь, что здесь в каждой семье слышали о Сюй Чаогэ, но не все её понимают. То, что я хочу сделать сейчас, или, вернее, то, что я хочу сделать, — это показать миру настоящую Сюй Чаогэ.
— Это хорошо, — равнодушно ответила Ци Муе. — Я имею в виду, твоя идея вызывает уважение. Пытаться восстановить доброе имя человека, которого никогда не встречал, который умер так давно… дух похвален. Наверное, это и есть суть духа каждого исследователя истории?
— Разве госпожа Ци не заслуживает такой же похвалы? Я видел, как ты эти три дня приходила первой и уходила последней, каждый день окружая себя стеной из книг. Наверняка ты тоже хочешь найти настоящую Сюй Чаогэ.
Ци Муе почесала голову:
— На самом деле, это от безделья. Если бы начальник не дал мне столько выходных, у меня бы не было сил искать все эти материалы. Но в итоге вся эта суета оказалась безрезультатной.
Лу Цунь долго молчал, став на удивление серьёзным:
— Когда мы встретились в музее в прошлый раз, госпожа Ци, казалось, относилась к Сюй Чаогэ с предубеждением. Прошло всего несколько дней, почему произошла такая большая перемена?
Ци Муе, конечно, не могла сказать, что ей давно снилась Сюй Чаогэ, и уж тем более не могла рассказать о той сердечной боли, которую она почувствовала, увидев её портрет. Она просто небрежно бросила:
— Наверное, это историческая эмпатия? Если бы, я говорю — если бы, такие герои, как Вэй Цин и Хо Цюйбин, в итоге удостоились лишь нескольких строк в истории, ты бы смирился? Думаю, никто бы не смирился. У меня такое же чувство. Неважно, каким человеком в итоге стала Сюй Чаогэ, её заслуги перед династией Мин нельзя забывать, её вклад в Иньцзян нельзя забывать, её вклад во всю историю гидротехники нельзя забывать.
Лу Цунь долго смотрел в глаза Ци Муе. Она не могла разобрать эмоций в его взгляде. Наконец, он сказал:
— Госпожа Ци, вы действительно очень подходите для исторических исследований.
Эти слова Ци Муе слышала много раз, в основном от коллег и однокурсников по инженерному делу. Сегодня, впервые услышав их от человека со схожими интересами, она почувствовала внутреннюю радость, но внешне лишь скромно ответила:
— У меня всё это только на уровне интереса, не сравнить с профессионалами.
— Я человек ленивый. Как только становится жарко, мечтаю о кондиционере. Если грустно — о торте и мороженом. Я не переношу трудностей и не смогу заниматься такой тяжёлой работой, как археология.
Лу Цунь обошёл её сзади и, глядя на иву рядом с Ци Муе, спросил:
— Госпожа Ци, знаете ли вы, сколько лет этой иве рядом с вами?
— Сколько же?
— Говорят, эта ива росла здесь ещё во времена династии Мин. Сейчас она — особо охраняемый объект Иньцзяна. Несколько лет назад правительство хотело проложить вдоль канала беговую дорожку, но в итоге отказалось от этой идеи из-за этой ивы.
— И хорошо, что отказались, — Ци Муе повернулась и похлопала по стволу дерева. — Зачем портить такой первозданный, старинный Великий Канал какой-то беговой дорожкой? Она бы совершенно не вписывалась в окружающий пейзаж и разрушила бы всю эту красоту.
— Каждый раз, когда я изучаю материалы о Сюй Чаогэ, я на выходе обязательно немного стою рядом с этой ивой. Дерево не даёт мне ответов, но оно тоже было свидетелем истории. Всякий раз, стоя рядом с ним, мне кажется, будто я сам участвовал в тех событиях.
Услышав это, Ци Муе шагнула вперёд, обняла ствол дерева и прошептала:
— Ива, ивушка, Сюй Чаогэ ведь была хорошим человеком, правда?
Лу Цунь приложил руку ко лбу и беспомощно улыбнулся:
— Я же только что сказал, что дерево не даст нам ответа.
— Но ответ в наших сердцах, — возразила Ци Муе. — То, что мы с тобой познакомились, то, что у нас состоялся этот разговор, — разве это не потому, что мы подсознательно верим, что Сюй Чаогэ не такая, как описано в исторических хрониках?
Лу Цунь охотно кивнул:
— А ты довольно ясно всё понимаешь.
— Госпожа Ци, когда вы планируете снова пойти в музей?
— В музей? Я же там была несколько дней назад.
— Разве одного раза достаточно? Госпожа Ци, вы случайно не вундеркинд? Пролистали книгу один раз — и готовы к экзамену?
Ци Муе: ...
(Нет комментариев)
|
|
|
|