Глава 8

Тем же вечером в покои Сун Мианя принесли паланкин.

Сун Миань весь день вел себя спокойно, и госпожа Сун, решив, что он доволен Сунь Мо, устроила праздничный ужин.

Сун Миань немного выпил, но не стал задерживаться – госпожа Сун поторапливала его.

— Юньи, если ты остепенишься, я буду спокойна. Возвращайся скорее, не заставляй Моэр ждать, — многозначительно сказала она перед его уходом.

Сун Миань попрощался и отправился в свои покои. Холодный ветер освежил его мысли.

Он и не был пьян, а сейчас, занятый своими мыслями, он почти бежал.

У дверей его покоев стояла пожилая женщина. Сун Миань произнес положенные поздравления и дал ей монетку на счастье.

Он распахнул дверь.

Невесты у кровати не было.

Сун Миань сделал глубокий вдох и закрыл за собой дверь.

На кровати кто-то лежал. И это была… невеста.

Сун Миань медленно подошел к кровати и приподнял покрывало.

Алые пухлые губы, маленький вздернутый носик, закрытые глаза с длинными ресницами…

Это была Линь Мяомяо.

Сун Миань ничуть не удивился. Все это было частью его плана. События развивались именно так, как он и предполагал. Он добился своего.

Все эти дни, проведенные с Линь Мяомяо, он видел ее тревогу и давно хотел сделать ее своей. Он хотел, чтобы она стала его женой, но обстоятельства сложились так, что пришлось действовать хитростью. Зато теперь он мог открыто заботиться о ней.

Глаза Сун Мианя смягчились.

Он взял Мяомяо на руки, принес теплой воды и смыл с ее лица косметику, снял украшения с волос. Только с платьем возникли сложности. Оно было сшито по меркам Сунь Мо, с завышенной талией, и на Мяомяо сидело свободно. Особенно в области груди… Сун Миань бросил взгляд на открывшуюся белизну, и его уши покраснели.

«В прошлой жизни мы были мужем и женой, чего же я смущаюсь?» — подумал он и принес Мяомяо ее одежду.

Переодев ее, он при свете лампы стал рассматривать Мяомяо.

Он помнил их свадьбу в прошлой жизни. Тогда он был отравлен, целыми днями сидел дома, даже выйти на улицу было тяжело. Госпожа Сун, решив, что он стал ни на что не годным, перестала скрывать свои намерения и выдала за него Мяомяо.

Сун Миань знал, что Мяомяо — служанка в их доме, но раньше никогда не обращал на нее внимания. Ему не нужно было встречать гостей, и он рано лег в спальне. Пожилые женщины втолкнули Мяомяо в комнату.

Сун Миань был раздражен. Ему казалось, что женитьба на служанке — это оскорбление. Он чувствовал себя униженным.

Дрожащими руками Мяомяо налила свадебное вино и протянула одну из чаш Сун Мианю. Он хотел выплеснуть вино ей в лицо, но, встретившись с ее ясным взглядом, передумал.

— Господин, выпейте, — прошептала Мяомяо.

Ее голос был таким нежным, что Сун Миань, как завороженный, взял чашу и выпил вино до дна.

Он смотрел на Мяомяо. В свете лампы ее черты лица казались еще мягче, а сама она — еще кротче.

Сун Миань провел пальцами по ее гладкому лбу, по щекам, по носу, по нежным, как лепестки цветка, губам. Его пальцы задержались на ее губах, и он не выдержал, наклонился и поцеловал ее.

Ее губы были словно сладкий яд. Стоило лишь раз прикоснуться к ним, и оторваться было уже невозможно. Он целовал ее все глубже и страстнее.

Сун Миань обнимал ее тонкую шею, вдыхая ее аромат. «Мало! Все еще мало!» — думал он.

Он был словно растение в пустыне, которое наконец-то дождалось дождя. Все его существо жаждало ее.

Через некоторое время он отпустил Мяомяо, тяжело дыша.

Он хотел ее, но понимал, что она еще не готова.

Он никогда не собирался никому ее отдавать, но и принуждать ее не хотел.

Сун Миань встал и ушел за ширму, чтобы справиться со своим желанием. Закрыв глаза, он вспоминал их близость в прошлой жизни и с тихим стоном нашел выход своим чувствам.

Мяомяо поняла, что что-то не так, только утром. Проснувшись, она обнаружила, что лежит в объятиях Сун Мианя, ее голова покоилась на его груди. Это была очень двусмысленная поза.

Мяомяо замерла и посмотрела на Сун Мианя. Он еще спал, ровно дыша. Его руки обнимали ее за талию, а еще… что-то твердое упиралось ей в бедро, вызывая смущение. В его объятиях было очень тепло.

Мяомяо чувствовала себя неловко и растерянно. Она понимала, что произошла какая-то ошибка, и не знала, как теперь смотреть на Сун Мианя. Господин должен был взять наложницу, но почему она оказалась в его постели, да еще и в такой позе?

— Господин, проснитесь, — Мяомяо легонько потрясла его за руку.

— Ммм… Мяомяо, не шали, дай поспать, — пробормотал Сун Миань, недовольно замычав.

Его невнятный голос еще больше встревожил Мяомяо, и она потрясла его сильнее, на этот раз окончательно разбудив.

Он быстро сориентировался и сделал вид, что удивлен: — Мяомяо, что ты здесь делаешь?

— Господин, меня вчера кто-то ударил по голове, и я потеряла сознание. Когда очнулась, я уже была здесь. Я не знаю, что произошло, — ответила Мяомяо, не подозревая о его причастности. Сун Миань все еще обнимал ее за талию.

Мяомяо слегка отстранилась, и он тут же спохватился: — Прости, я вчера перебрал, пришел сюда и сразу уснул.

В этот момент за дверью послышался шум. — Подожди здесь, я посмотрю, что случилось, — сказал Сун Миань.

Он открыл дверь, и в комнату ворвалась толпа людей во главе с госпожой Сун.

— Что здесь происходит? — спросил Сун Миань, нахмурившись.

Госпожа Сун, не церемонясь, вошла в комнату и увидела Мяомяо, сидящую на кровати. Ее глаза сверкнули.

— Кто это? Это ты сделал?!

Волосы Мяомяо были распущены, одежда хоть и была в порядке, но верхнего халата на ней не было.

— Я сам хотел бы это знать, — Сун Миань встал перед Мяомяо, защищая ее. — Я проснулся утром и увидел, что рядом со мной не Сунь Мо, а моя служанка Мяомяо. Вчера я был пьян и ничего не понял. Это вы так распорядились, матушка? И где сейчас Сунь Мо?

— Ты меня спрашиваешь? Это я должна тебя спросить! Ты перепутал невест и просто уснул?!

— Я ничего не знал. Утром я обнаружил ошибку и хотел спросить у вас, что случилось, но вы сами пришли.

Госпожа Сун почувствовала неладное. Она велела слугам выйти: — Когда будете готовы, выйдете ко мне.

Сун Миань равнодушно улыбнулся и закрыл дверь.

— Вставай, соня, — сказал он Мяомяо и помог ей подняться. Мяомяо немного смутилась.

— Господин, я сейчас приведу себя в порядок и помогу вам одеться.

— Как ты приведешь себя в порядок? Твоя одежда в соседней комнате. Сегодня не надевай платье служанки. Надень то, что я тебе купил. И украшения надень. Теперь ты не служанка, — сказал Сун Миань.

Он вышел, чтобы принести ей одежду. Видя ее растерянность, он не удержался и поправил ей челку. Мяомяо непонимающе посмотрела на него, и он, довольный, улыбнулся: — Ты, наверное, думаешь, как объяснить матери, что это недоразумение? Или боишься, что она тебя накажет? Не волнуйся, что бы ты ни сказала, она тебе не поверит. Просто молчи, я сам все объясню. А потом все тебе расскажу.

— Хорошо, — кивнула Мяомяо.

Сун Миань принес ей платье, и, пока она одевалась, сам переоделся. Он был в темно-фиолетовом, а она — в светло-фиолетовом. Их наряды гармонично сочетались.

Сун Миань усадил Мяомяо перед зеркалом и позвал служанку, чтобы та причесала ее. Мяомяо всегда сама заплетала волосы и не умела делать сложные прически.

Служанка ловко собрала ее волосы в прическу «Парящий Бессмертный» и украсила ее жемчужными цветами. Сун Миань посмотрел на нее, взял карандаш для бровей и сам подвел ей брови. У нее и так были красивые брови, поэтому ему потребовалось всего несколько штрихов.

— Не двигайся, — мягко сказал он, видя, что Мяомяо хочет уклониться.

Мяомяо почувствовала щекотку между бровей и, опустив глаза, не смела поднять головы.

— Готово, — сказал Сун Миань, откладывая карандаш.

В зеркале отражалась девушка с прекрасными чертами лица. После всех этих процедур в ее облике появилась какая-то особая прелесть.

— Это я? — удивилась Мяомяо. — Я себя не узнаю.

— А кто же еще? Пойдем к матери, — сказал Сун Миань.

Пока Мяомяо раздумывала, Сун Миань взял ее за руку и повел к двери. Его большая ладонь полностью накрыла ее руку.

Мяомяо попыталась вырваться, но Сун Миань тихо сказал: — Подыграй мне, не показывай матери, что что-то не так. Я потом тебе все объясню, хорошо?

Мяомяо кивнула.

Она чувствовала, что что-то не так, но мысли путались в голове. Она посмотрела на Сун Мианя. Он смотрел прямо перед собой, и в его взгляде не было ни тени сомнения.

Мяомяо закусила губу, пытаясь справиться со странным чувством, которое охватило ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение