Госпожа Сун с недовольным видом ждала в гостиной главного двора.
Увидев Сун Мианя, который вел за руку Мяомяо, она задержала взгляд на их сцепленных руках и сказала: — Ну, рассказывайте, что произошло? Я не понимаю, почему красавица, которую я для тебя выбрала, тебе не угодила. Зачем ты все это устроил?
Судя по ее тону, она была уверена, что подмена произошла по вине Сун Мианя.
Хотя Сун Миань действительно был косвенно причастен к этому, он не принимал в этом непосредственного участия.
Сун Миань отпустил руку Мяомяо и сказал: — Матушка, что вы такое говорите? Неужели вы думаете, что это я подстроил? Даже если я и виноват, то лишь в том, что вчера перебрал с вином. Вам следует сначала разобраться в ситуации. И кстати, где сейчас Сунь Мо?
— Сунь Мо мертва, — ответила госпожа Сун. — Ее нашли в пруду в задней части двора. Мне доложили об этом, и я сразу же пришла сюда. И обнаружила, что вы перепутали невест.
Она сделала глоток чая, и на ее лице отразилась печаль.
Пока они разговаривали, подошли господин Сун и Сун Инъин.
Господин Сун отнесся к этому спокойно, сказав лишь пару ничего не значащих фраз. Сунь Мо была всего лишь сиротой, и он не слишком переживал из-за ее смерти, разве что немного жаль было потерять такую красавицу.
Сун Инъин же отреагировала бурно: — Матушка, как умерла Сунь Мо? Как она вообще могла умереть? Ведь…
Внезапно госпожу Сун осенило. Она резко посмотрела на Сун Инъин: — Умерла, и умерла. Тебе-то что до этого, ты же девушка! Она ночью вышла из дома, оступилась и упала в пруд. Кстати, это Линь Мяомяо, новая наложница твоего брата.
Лицо Сун Инъин побледнело. Она всего лишь хотела подшутить над братом, подменив невест и спрятав Сунь Мо в кладовой в задней части двора. Как же та могла умереть? Неужели на ее руках теперь смерть человека?
Она боялась думать об этом и рассеянно кивнула, когда госпожа Сун представила ей Линь Мяомяо, не особо вслушиваясь в ее слова.
Чтобы избежать расследования, госпожа Сун тут же признала Линь Мяомяо наложницей, заявив, что вчерашняя свадьба была именно для нее.
— Ладно, хватит вам препираться с утра пораньше. Вы, наверное, устали. Юньи, Мяомяо, идите отдохните. А после завтрака Мяомяо пусть придет ко мне, поговорим. Хоть она и не главная жена, но все же должна продолжить наш род, это не пустяки. Идите, — сказала госпожа Сун, обращаясь к Сун Мианю и Мяомяо.
Мяомяо, которая все это время была очень напряжена, наконец-то смогла расслабиться. У нее подкосились ноги, и она чуть не упала, но Сун Миань вовремя поддержал ее.
Мяомяо с тревогой посмотрела на него.
— Пойдем, — сказал Сун Миань.
Мяомяо кивнула и пошла за ним.
Господин Сун, сославшись на дела, тоже ушел.
Остались только госпожа Сун и Сун Инъин.
Госпожа Сун, видя состояние дочери, поняла, что здесь что-то не так. Она взяла ее за руку, усадила рядом с собой и тихо спросила: — Что с тобой сегодня? Ты выглядишь неважно. Может, позвать врача?
Сун Инъин всегда была близка с матерью, но сейчас, понимая, что на ее руках смерть человека, она не знала, стоит ли рассказывать правду.
Госпожа Сун поправила ей выбившуюся прядь волос и спокойно спросила: — Смерть Сунь Мо как-то связана с тобой?
От этих слов Сун Инъин чуть не упала со стула. Она с удивлением посмотрела на мать: — Нет, матушка, это не я ее убила!
Она почти кричала.
— Тише! — госпожа Сун закрыла ей рот рукой. На ее лице появилось непривычно строгое выражение. — Хочешь, чтобы нас услышали и донесли властям?
Сун Инъин, все еще дрожа от страха, упала на колени и тихо заплакала.
— Матушка, ты должна мне помочь! — взмолилась она. — Я просто хотела подшутить над братом, я не хотела убивать Сунь Мо! Это я подменила их, но я всего лишь велела отнести ее в кладовую!
Госпожа Сун строго посмотрела на дочь: — Шутка это или нет, тебе лучше знать. Ты хотела отомстить своему брату за Цю Юэ? Глупая! Ты думала, что, убрав Сунь Мо, ты как-то навредишь своему брату? Он столько женщин повидал, что ему до этой Сунь Мо? Я с таким трудом нашла ему хорошенькую девушку, чтобы он остепенился, а ты все испортила! Теперь осталась эта невзрачная Линь Мяомяо. Удержать его будет сложно.
Она помогла дочери подняться, вытерла ей слезы и спросила: — Ты уверена, что просто оставила Сунь Мо в кладовой?
Если бы Сунь Мо просто оставили в кладовой, утром все бы выяснилось, и ее можно было бы снова отправить к Сун Мианю в качестве наложницы.
Единственный способ помешать этому — скомпрометировать ее.
— Матушка, я ошиблась, правда ошиблась! — Сун Инъин замотала головой. — Я не должна была этого делать, но я не хотела ее убивать! Наверное, она ночью проснулась, обнаружила себя в кладовой и в темноте случайно упала в пруд. Это не моя вина, матушка, ты должна мне поверить!
Кладовая находилась недалеко от пруда, так что это объяснение звучало правдоподобно.
Сун Инъин вдруг подумала, что Сунь Мо была дочерью подруги госпожи Сун, и испугалась, что та будет на нее сердиться. Ее бросило в холод, она горько пожалела о содеянном. Хотя госпожа Сун избаловала ее, Сун Инъин никогда раньше не делала ничего по-настоящему плохого.
— Ладно, ладно, — слезы дочери утомили госпожу Сун. — Я позаботилась о тех, кто знал об этом. Они будут молчать как рыбы. Сунь Мо была сиротой, никто не станет заявлять в полицию. Мы все уладим. И ты никому ничего не рассказывай. Все может обернуться очень плохо. Будь осторожна. И прекрати ссориться со своим братом. Цю Юэ — всего лишь служанка, неужели она стоит того? Прежде чем что-то делать, хорошенько подумай. Не будь такой безрассудной.
Она не стала ругать Сун Инъин, а просто решила проблему.
Госпожа Сун обняла дочь и успокоила ее. Когда Сун Инъин перестала плакать, госпожа Сун отправила ее обратно в покои. Ей нужно было собраться с силами и поговорить с Линь Мяомяо.
Вернувшись в покои Сун Мианя, Линь Мяомяо, не теряя времени, быстро поела и отправилась к госпоже Сун, несмотря на уговоры Сун Мианя остаться.
Служанка госпожи Сун, Цин Гэ, остановила ее у входа, сказав, что госпожа занята. Она даже не предложила Мяомяо стул, и в ее поведении чувствовалось пренебрежение. Будучи главной служанкой госпожи Сун, она считала себя выше других слуг.
Цин Гэ видела все это недоразумение с подменой невест своими глазами. Она считала, что Линь Мяомяо довольно симпатичная, но в ней не было женского шарма, необходимого, чтобы удержать мужчину. Она сразу поняла, что это еще совсем наивная девушка, которая не знает, как завоевать сердце господина. Ей казалось, что будущее Мяомяо предрешено и что ее ждет незавидная судьба.
Мяомяо не обращала внимания на эти мелочи. Она не чувствовала себя счастливицей, которой удалось подняться по социальной лестнице. Она была очень встревожена, ей казалось, что все происходящее — какой-то странный сон. Она никак не могла смириться со своим новым положением наложницы.
Когда она вернулась в покои Сун Мианя, слуги почтительно называли ее «госпожа Линь», но в душе у нее все сжималось.
«Что же делать? Я не могу остаться здесь наложницей», — думала она. Она мечтала о том, как через пять лет покинет поместье Сун и купит себе небольшой домик. Если Маньтоу вернется, они вместе откроют какое-нибудь дело. Ей не нужно было богатство, ей хотелось просто жить спокойно, не думая о хлебе насущном.
— Госпожа Линь, госпожа зовет вас, — громко сказала Цин Гэ.
Мяомяо очнулась от своих мыслей и осторожно последовала за Цин Гэ. Сун Миань не учил ее правилам этикета, и она просто старалась подражать другим.
Как только она поклонилась, госпожа Сун нахмурилась: — Когда вы с Юньи пришли сюда, я хотела тебе кое-что сказать. Твои манеры оставляют желать лучшего.
Мяомяо покраснела, но прежде чем она успела что-то сказать, госпожа Сун продолжила: — Ты, бедняжка, столько всего пережила в детстве, тебя не в чем винить. Этому нужно учиться, никто не рождается со знанием этикета. Будь внимательнее, смотри, как ведут себя другие, чтобы не позорить семью Сун, когда выйдешь в свет. Понятно?
Она вопросительно посмотрела на Мяомяо, приподняв брови.
— Я буду стараться, — ответила Мяомяо. — Я обязательно научусь.
— В присутствии госпожи нужно говорить «раба», а не «я». Запомни это, — госпожа Сун цокнула языком. — Даже став наложницей, ты должна знать свое место. Наложница — тоже служанка, не забывай об иерархии. Ты, конечно, не красавица, но раз уж Юньи взял тебя в наложницы, значит, ты ему чем-то приглянулась. — Она сделала паузу, видя, что Мяомяо молча кивает, и нахмурилась еще сильнее. — Женщина должна не только угождать своему мужу, но и быть интересной, чтобы удержать его. Понимаешь?
Госпожа Сун замолчала, и Мяомяо, подняв голову, увидела, что та смотрит на нее, нахмурив брови.
— Я что-то сделала не так? — спросила Мяомяо. Она привыкла называть себя «раба» в покоях Сун Мианя, да и вне дома ей не приходилось об этом задумываться.
— Не совсем, — ответила госпожа Сун. — Когда я вернулась, я слышала о тебе. Говорили, что Юньи за тебя заступился. Я подумала, что ты ему, возможно, нравишься. Юньи обычно не вмешивается в дела слуг, тем более не заступается за них. Но, увидев тебя, я поняла, что ты не в его вкусе. Не обижайся, он с детства окружен красавицами, ты на их фоне ничем не выделяешься. Поэтому я и передумала. Скажи мне, как господин к тебе относится? Почему он тебя держит рядом с собой?
Мяомяо немного подумала: — Госпожа, я не знаю, о чем думает господин, но в сегодняшней подмене он точно не виноват.
— Если не он, то ты? — спросила госпожа Сун, хотя уже знала правду, но хотела припугнуть Мяомяо. — Ты сама задумала пробраться в его постель и стать госпожой? И ты убила Сунь Мо?
Мяомяо стала все отрицать: — Я не имею к этому никакого отношения, госпожа. Если вы мне не верите, можете обратиться в полицию. Они разберутся и докажут мою невиновность.
— Ну и остра же у тебя языка!
(Нет комментариев)
|
|
|
|