На улице было прохладно, и Линь Мяомяо, не собираясь выходить, оделась легко.
Сев в карету, она поежилась от холода, но тут же в ее руки сунули ручную грелку.
Подняв голову, она увидела, что Сун Миань смотрит на нее, и смущенно улыбнулась: — Спасибо, господин.
— Почему ты так легко одета? — строго спросил Сун Миань. — Совсем не бережешь себя. Простудишься же!
— Я не думала, что на улице так холодно. В доме тепло, везде жаровни с углями… Раньше, когда я все время была на улице, я, конечно, знала, какая погода. Но не волнуйтесь, господин, такой холод для меня нипочем. Мы с Маньтоу и зимой в тонкой одежде бегали, ничего, выжили, — ответила Линь Мяомяо.
— Раньше — это раньше, а сейчас — сейчас. Больше ты не будешь страдать, — сказал Сун Миань, глядя на нее.
— Господин, странные вы вещи говорите. Кто ж не страдает в этой жизни? Я с рождения трудностей натерпелась, и в будущем, наверное, тоже придется. Пусть ваши слова будут добрым пожеланием. Я тоже желаю вам, господин, чтобы вы больше не знали горя. Пусть ваша жизнь будет наполнена радостью и покоем, — сказала Мяомяо, и на ее лице появилась озорная улыбка, обнажив ровный ряд зубов.
Зная ее оптимистичный настрой, Сун Миань смягчился: — Я же сказал – больше ты не будешь страдать. Так и будет. Слушайся меня, и все будет хорошо.
— Хорошо, — Мяомяо лучезарно улыбнулась.
На полпути Сун Миань велел кучеру остановиться и, выйдя из кареты, вернулся с ярко-красной шалью, отороченной белым лисьим мехом. Она выглядела очень теплой и уютной.
Не обращая внимания на взгляд Мяомяо, он накинул шаль на ее плечи. В ней она казалась еще меньше и хрупче.
— Вот так-то лучше, — сказал Сун Миань, не удержавшись и погладив ее по голове.
Мяомяо вопросительно посмотрела на него.
— Я подумал, что нам нужно вести себя немного… ближе друг к другу, чтобы не вызвать подозрений. Ты сейчас так почтительно со мной разговариваешь, как будто я твой господин. Кто же поверит, что ты моя наложница? Если мать увидит, что мы держимся друг с другом холодно, она начнет давить на нас, и это будет только хуже. Поэтому нам нужно немного… потренироваться. Как ты думаешь? — объяснил Сун Миань.
Мяомяо решила, что в его словах есть смысл. Наверное, она просто еще не привыкла к своему новому положению, поэтому чувствовала себя неловко. Она решила постараться. Раз уж она согласилась помочь господину, нужно делать это как следует.
Когда карета остановилась, Сун Миань протянул ей руку, чтобы помочь выйти, и Мяомяо, отбросив все сомнения, доверчиво вложила свою руку в его.
Выйдя из кареты, она сказала: — Господин, наклонитесь, пожалуйста.
— Что? — Сун Миань, не понимая, в чем дело, послушно наклонился.
— Просто… привыкаю, — сказала Мяомяо, легонько похлопав его по голове.
Сун Миань на мгновение замер, а потом понял, что она имеет в виду. Она восприняла его слова всерьез и решила тоже потренироваться в «близости». Что посеешь, то и пожнешь.
«Если за поглаживание по голове я получаю поглаживание по голове, то за поцелуй я получу поцелуй от Линь Мяомяо?» — подумал Сун Миань, балансируя на грани дозволенного. Но это были лишь мечты, пока что неосуществимые.
Он отогнал эти мысли и, подняв голову, увидел Сюэ Ли, который стоял у входа в ресторан и смотрел на них с загадочной улыбкой. Кто знает, как долго он там стоял.
Уши Сун Мианя покраснели. — Это мой друг, Сюэ Ли. Я сегодня пришел встретиться с ним. Пойдем, — сказал он Мяомяо.
Сюэ Ли шел за ними, обмахиваясь веером, и с трудом сдерживал смех. Сун Миань, такой умный с детства, в отношениях с девушками был просто дурачком. Сюэ Ли, как другу, было даже немного стыдно за него.
Когда они вошли в комнату, Сун Миань взял меню, но Сюэ Ли кашлянул:
— Мяомяо, что ты будешь? Выбирай первая.
— Не нужно, — ответил Сун Миань. Он понял, что Сюэ Ли имел в виду, но он и так знал, что любит Мяомяо, и не видел смысла спрашивать.
Он быстро назвал несколько блюд, и Сюэ Ли, удивленно цокнув языком, подумал: «С таким подходом ему жену не видать». Но когда принесли еду, и Линь Мяомяо начала есть с аппетитом, он понял, что Сун Миань заказал все ее любимые блюда, и успокоился.
Они договорились встретиться, чтобы обсудить деловые вопросы, но в присутствии Мяомяо это было неудобно. Они немного поговорили, и Сюэ Ли ушел.
— Может, прогуляемся? — предложил Сун Миань, и Мяомяо с радостью согласилась.
Они были в центре города, вокруг было много магазинов. Они неспешно шли по улице, и Сун Миань запоминал все, на что Мяомяо задерживала взгляд.
Когда они проходили мимо чайной лавки, Мяомяо вдруг остановилась.
Сун Миань, заметив ее взгляд, подумал, что она хочет купить чай: — Хочешь зайти?
Семья Сун тоже владела чайными лавками, но это был лишь один из многих их бизнесов. А эта лавка была довольно известной в Юньчжоу, хотя и небольшой.
Мяомяо покачала головой. Она увидела свою вторую сестру. Сначала она не была уверена, но потом узнала ее.
Сестра шла рядом с мужчиной лет сорока и держала его под руку.
Вторую сестру Мяомяо звали Линь Юэюэ. У нее было круглое лицо и веселый, открытый характер. Из-за бедности в детстве она не могла позволить себе вкусную еду, поэтому только ее лицо было пухлым. Когда Мяомяо видела Линь Чучу в прошлый раз, та носила девичью прическу, и из их разговора Мяомяо поняла, что старшая сестра еще не замужем. Неужели Юэюэ уже вышла замуж? И за такого взрослого мужчину?
Линь Чучу ничего не говорила ей о замужестве Юэюэ.
Линь Юэюэ стала наложницей торговца чаем, владельца этой лавки.
— Господин, мне кажется, это моя вторая сестра, — тихо сказала Мяомяо.
Она отступила на несколько шагов и потянула Сун Мианя в сторону, чтобы спрятаться: — Она… она уже замужем.
— Ты имеешь в виду ту женщину, которая была с Гу Ци? Вот так совпадение! Гу Ци — владелец этой лавки, но я слышал, что он женат.
Сердце Мяомяо сжалось. Она и сама была в неловком положении, а если то, что сказал Сун Миань, правда, то ее сестра тоже стала наложницей?
Видя, что она молчит, Сун Миань отвел ее за дерево, распустил ее волосы и, достав жемчужную шпильку, сделал ей новую прическу. Эту шпильку он купил совсем недавно, решив, что она подойдет Мяомяо. Кто бы мог подумать, что она так скоро пригодится.
Мяомяо с удивлением смотрела на него. Она действительно стеснялась подойти к сестре в своем нынешнем виде. С тех пор, как она стала госпожой Линь, госпожа Сун приставила к ней служанку, которая делала ей прически, подобающие замужней женщине.
— Господин, вы умеете делать прически? — из двух вопросов: «Откуда вы знаете, о чем я думаю?» и «Вы умеете делать прически?» — Мяомяо выбрала второй.
— А что тут сложного? — Сун Миань приподнял бровь. Хотя в этом не было ничего особенного, он чувствовал себя очень гордым, как петух.
Мяомяо улыбнулась, и Сун Миань сказал: — Я знаю этого старика. Я поговорю с ним и отведу его подальше, а ты сможешь поговорить со своей сестрой.
— Спасибо, господин, — тронутая его заботой, сказала Мяомяо.
Сун Миань подошел к лавке, окликнул Гу Ци, с которым был знаком, и они отошли в сторону, чтобы поговорить. Сун Миань незаметно кивнул Мяомяо, и она подошла к Линь Юэюэ, которая осталась ждать у входа.
Мяомяо была ближе с Юэюэ, чем с Чучу. Поэтому она решила подойти к ней. Будь на месте Юэюэ Чучу, Мяомяо, скорее всего, просто ушла бы.
«Интересно, изменился ли характер моей сестры за эти годы?» — с волнением подумала Мяомяо, подходя к ней.
Она легонько похлопала Юэюэ по плечу.
— Мяомяо! — воскликнула Линь Юэюэ, сразу узнав ее. Она была очень рада этой неожиданной встрече.
— Я думала, что больше никогда тебя не увижу! — сказала она, обнимая Мяомяо. — Мне даже снилось, как я тебя ищу, но потом мы переехали, и я боялась, что ты не сможешь нас найти.
Она отпустила Мяомяо. На ее лице была улыбка, но по щекам текли слезы: — Я не умею говорить красивые слова… Но я так рада, что мы встретились!
У Мяомяо тоже защипало в носу. — Сестра, ты здесь чай покупаешь? — спросила она.
— Нет, — спокойно ответила Линь Юэюэ. — Я в прошлом году вышла замуж за владельца этой лавки и стала его наложницей. Сегодня он взял меня с собой, чтобы купить кое-какие вещи и проверить, как идут дела в лавке. Я пришла сюда немного раньше.
— Понятно…
— Не волнуйся, у меня все хорошо. По крайней мере, теперь мне есть что есть и где жить. А ты где живешь? Чем занимаешься? — спросила Линь Юэюэ, заметив тревогу в глазах сестры, и поспешила ее успокоить.
— Я служу в одном доме. Мой господин где-то здесь. Я увидела тебя и решила подойти, — ответила Мяомяо.
— Твой господин хороший? Он тебя не обижает? — спросила Линь Юэюэ.
— Нет, что ты! Он очень хорошо ко мне относится, — Мяомяо не знала, плакать ей или смеяться.
— Ну и хорошо, — сказала Линь Юэюэ.
Они немного поговорили, и тут Линь Юэюэ увидела, что Гу Ци и Сун Миань идут к ним. — Я живу в резиденции Гу, на юге города. Спросишь, и тебе подскажут. Если что-то случится, приходи ко мне, — сказала она и, подумав, добавила: — А где ты служишь? Может, я попрошу господина, чтобы он взял тебя ко мне?
— Об этом не может быть и речи, — сказал Сун Миань, который незаметно подошел к ним.
— Господин, — сказала Мяомяо.
— Господин, — сказала Линь Юэюэ.
— Так сестра Юэюэ служит у молодого господина Суна? Вот это совпадение! Молодой господин, надеюсь на ваше покровительство в делах, — сказал Гу Ци. Хотя он и знал, что Сун Миань не занимается семейным бизнесом, а только развлекается, он все равно решил сказать эти вежливые слова. Связи с семьей Сун никогда не помешают.
Через несколько дней был день рождения Мяомяо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|