Глава 3 (Часть 1)

Хуа Чжо выдохнула, вытерла холодный пот с шеи и поднялась по ступеням.

Ночь окутала все вокруг.

В комнате, наполненной дымом от тлеющих палочек полыни, отгоняющих комаров, Тин Лань спала на полу, тихонько посапывая.

На мягком ложе, под шелковым пологом, смягчающим лунный свет, лежало безмятежное лицо юной девушки с закрытыми глазами.

Хуа Чжо разговаривала с системой.

— Чжочжо, чтобы разблокировать информацию о смерти изначальной Хуа Чжо, нужно 150 очков добродетели. Чтобы разблокировать ключевые слова, связанные с сюжетом, нужно 10 очков за каждое слово.

— Сколько у меня сейчас очков? — мысленно спросила Хуа Чжо, глядя на мерцающие, словно светлячки, искорки перед глазами.

— У тебя 70 очков.

Хуа Чжо коснулась губ и задумалась. Похоже, чтобы получить информацию о смерти, ей придется еще не раз поругать Лян Шаньюань. Причем, как сказала система, ругать ее нужно по-разному.

Придется применить все свои знания…

— Разблокируй одно ключевое слово.

— Мозг обезьяны.

— Мозг обезьяны?

— Чтобы получить расшифровку этого ключевого слова, нужно 10 очков добродетели. Разблокировать?

Хуа Чжо немного поколебалась, глядя на пять звездочек под ключевым словом «мозг обезьяны». Благодаря бонусу для новичков ей с первого раза выпала ценная подсказка. Подумав, она скрепя сердце согласилась.

Раздался звук падающей монеты, и система бесстрастным механическим голосом произнесла: — Мозг обезьяны. Каждый, кто его съест, обретет острый ум. Но не разгневает ли это богов? Жадным смертным это неведомо.

— …И это все?

— Да.

Сделка состоялась. Хуа Чжо погрузилась в раздумья.

*

Взошло солнце.

Юный лекарь с корзиной лекарственных трав, шел по дороге, освещенной неярким утренним солнцем. Увидев нищего, поющего песню о лотосе и протягивающего грязную миску, он отмахнулся: — Пошел прочь! Не порть мне настроение с самого утра, оборванец!

Сказав это, он быстро свернул в сторону, словно спасаясь от чумы. Заметив, что дверь аптеки «Чудотворные руки Лян» уже приоткрыта, юный лекарь пригладил растрепавшиеся волосы и поспешил распахнуть ее настежь.

Бледные лучи солнца проникли в темное помещение аптеки, наполненной горьким запахом трав. Женщина в белом платье с нефритовыми серьгами в ушах держала за руку грязного ребенка и щупала его пульс.

В доме был траур, поэтому ее темные волосы были собраны в низкий пучок, а в них виднелся белый цветок. Шум от открывающейся двери не потревожил ее. Ребенок, сидящий на деревянной скамейке, с надеждой смотрел на женщину.

Юный лекарь вошел в аптеку и тихонько поставил корзину с травами, время от времени поглядывая на стойку. Вскоре Лян Шаньюань отпустила руку ребенка, взяла кисть и выписала рецепт, который положила на стойку.

— Приготовь, пожалуйста, лекарство по этому рецепту. У ребенка нет родителей, поэтому раздели лекарство на порции, — мягко попросила она. Убрав со стола, она направилась к выходу.

— Пятая госпожа, вы так рано пришли, а уже уходите?

— Да, я не спала всю ночь. Вышла прогуляться и увидела этого ребенка, которого выгнали из другой аптеки, потому что у него не было денег на лечение. Вот и привела его сюда, — мягко ответила женщина, открывая ящик стола и кладя туда несколько серебряных монет. — Если придет третий дядя, пожалуйста, не говори ему об этом.

— Не беспокойтесь, госпожа.

В семье Лян было три ветви. Лян Шаньюань была приемной дочерью главной жены старшей ветви. Глава старшей ветви был ученым, глава второй ветви — торговцем, а третья ветвь ничем не выделялась. Они владели аптекой, но не имели особых знаний в медицине. Помимо двух нанятых старых лекарей, в аптеке помогали пятая госпожа Лян Шаньюань и восьмая госпожа Лян Наньинь. Обе девушки были словно богини милосердия, сошедшие с небес.

Особенно Лян Шаньюань.

Она была так красива, что, если бы не ее доброе сердце, то, когда ее только удочерили, о ней бы ходили слухи, что она — какое-то сверхъестественное существо.

— Раз вы не спали всю ночь, отдохните как следует, выпейте чаю с семенами кассии, — юный лекарь взял рецепт со стойки, любуясь изящным почерком, и с восхищением посмотрел на Лян Шаньюань. — Не переутомляйтесь, пятая госпожа.

— Боюсь, что дома мне не удастся отдохнуть.

Лицо женщины было бледным. Длинные волосы ниспадали на спину. Белое платье почти сливалось с ее кожей, словно тающий снег. Услышав эти слова, юный лекарь вспомнил: — Ах да, изгонители духов приехали?

— Да.

Изгонители духов — это всегда что-то новое. Хотя слухи о призраках ходили, простые люди не очень-то в них верили. Юный лекарь, очевидно, тоже не верил. — Я думаю, что все это — просто спектакль. Они зря нарушают ваш покой. Вот и получат по заслугам…

— Ты не веришь в существование призраков?

Юный лекарь посмотрел в черные глаза Лян Шаньюань.

Когда человек слишком красив, он иногда кажется зловещим.

Юный лекарь часто испытывал это чувство рядом с Лян Шаньюань.

— Я не верю во всю эту нечисть. А вы, пятая госпожа, верите?

Спросил он шутливо.

— Да, верю, — Лян Шаньюань улыбнулась его удивленному лицу и вышла.

Солнце поднималось все выше, и на мгновение лицо Лян Шаньюань показалось зловеще-бледным.

Нищий, поющий песню о лотосе, заметил ее. Его пение прервалось, когда женщина с милосердным лицом подошла к нему, заслоняя солнце рукой, наклонилась и положила в его миску несколько серебряных монет, а затем ушла.

Вернувшись домой, когда уже рассвело, Лян Шаньюань вытерла пот со лба. Чувствуя слабость, она подняла голову и, увидев в главном зале вазу, стоящую не на своем месте, прищурилась.

Кроме того, со стены сняли каллиграфические свитки. Слуги суетились, помогая Лян Наньинь переставлять мебель. Увидев Лян Шаньюань, она подошла к ней: — Пятая сестра.

— Да? — с улыбкой спросила Лян Шаньюань. — Что случилось? Почему вдруг решили переставить мебель? Разве мастер фэн-шуй не говорил, что лучше ничего не трогать?

— Да, говорил, — кивнула Лян Наньинь. У нее было по-настоящему доброе лицо. Темные волосы были собраны нефритовой шпилькой, а на шее висел буддийский амулет. Ее голос был мягким и спокойным. Когда они стояли рядом, слуги невольно бросали на них взгляды. Восьмая госпожа всегда была милосердной и нежной, а пятая госпожа, когда ее только удочерили, была другой. Но потом, неизвестно почему, она словно вдруг прозрела, и ее характер стал очень похож на характер восьмой госпожи.

— Так что случилось?

— Изгонитель духов сказал, что у нас плохой фэн-шуй. Что-то вроде… ша ци? Сказал, что нужно изменить расположение мебели.

— Понятно.

Видя, что Лян Шаньюань собирается уйти, Лян Наньинь сказала: — Пятая сестра, один из изгонителей духов просил тебя прийти в Павильон Хуайгуан.

— Что-то случилось? — с беспокойством спросила она.

— Нет, — улыбка Лян Шаньюань не достигла ее глаз. — С ними приехала знатная госпожа, которая вчера вечером хотела подарить мне одежду и украшения. Наверное, из-за этого.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение