Глава 2 (Часть 2)

Слуга, который накануне вечером переставлял вазы и невольно подслушал разговор, поспешил пожаловаться Лян Наньинь:

— Восьмая госпожа, вы не представляете! Эта девушка, похоже, из столицы, говорит так высокомерно и ведет себя так надменно! Она позавидовала красоте пятой госпожи и начала говорить, что наша усадьба — какая-то захолустная дыра, недостойная ее внимания. Пятая госпожа напрасно выслушала столько оскорблений! Кто за нее заступится? А сегодня эта девица опять позвала пятую госпожу, наверняка, чтобы еще раз ее унизить!

Добрые глаза Лян Наньинь расширились от удивления. — Не может быть… Как такое возможно? Пятая сестра, я пойду с тобой.

— Не нужно, — покачала головой Лян Шаньюань. — Ничего серьезного. Занимайся своими делами.

Сказав это, она направилась к выходу. Оказавшись в тени, где ее никто не видел, ее лицо помрачнело. Вдохнув запах дыма, доносившийся из погребального зала Девятого молодого господина, она немного помедлила, а затем продолжила свой путь.

*

Когда Лян Шаньюань пришла, Хуа Чжо как раз обедала.

Тин Лань заняла небольшую кухню, чтобы готовить для своей госпожи. Услышав, что кто-то пришел, Хуа Чжо надменно кивнула и велела Тин Лань пригласить гостя.

— Ты иди в другую комнату, — сказала Хуа Чжо служанке. Тин Лань, хоть и нехотя, послушалась.

В комнату вошла Лян Шаньюань.

Как и вчера вечером, она была в белом платье, без украшений в волосах. Только…

— Вам нехорошо? — спросила Хуа Чжо, заметив ее бледное лицо.

Неужели все в этой книге слепые? Лян Шаньюань выглядела болезненно-бледной, и никто не замечал, что с ней что-то не так?

— Нехорошо? — переспросила Лян Шаньюань. — Почему вы так решили, госпожа?

— У вас такой плохой цвет лица, — Хуа Чжо хотела было сегодня заработать очки добродетели, поругав призрака, но как тут ругаться? — Если вам плохо… зачем вы пришли? — пробормотала она, не обращая внимания на странный взгляд Лян Шаньюань.

За окном темнело. Тени от деревьев падали в комнату.

Хуа Чжо откусила кусочек пирожка с мясом и вдруг услышала в голове пронзительный сигнал тревоги.

Ее пальцы замерли, а по коже пробежали мурашки.

— Плохой? — мягко переспросила Лян Шаньюань. — В каком смысле плохой?

Она совершила ошибку.

Но как такое возможно?

Неужели только она видит, что Лян Шаньюань выглядит нездоровой?

Хуа Чжо опустила голову и почувствовала, как к ней приближается тень. От женщины пахло горькими травами. Тень накрыла ее. Лян Шаньюань присела рядом и, глядя прямо на нее своими черными, как бездна, глазами, спросила: — Госпожа?

— В каком смысле плохой? Ну же, скажите.

Как у призрака, не так ли?

Лян Шаньюань улыбнулась и уже хотела что-то сказать, когда девушка в ярко-желтом платье гневно посмотрела на нее.

— Что вы так близко ко мне подходите?! — Хуа Чжо, пытаясь справиться с охватившим ее ужасом, пристально посмотрела на Лян Шаньюань.

Ей казалось, что Лян Шаньюань не дышит, а ее лицо, гладкое, без единой поры, напоминало безжизненную бумажную куклу. Кожа была белой, как лист бумаги с зеленоватым оттенком, глаза — черными, а губы — ярко-алыми. Вчера вечером, в темноте, Хуа Чжо не заметила этого, но сейчас, при свете дня, все казалось неправильным.

— …Всему виной ваша жесткая кровать! Из-за нее я не смогла нормально спать, — капризно заявила Хуа Чжо, бессознательно сжимая в руке пирожок. — А вот вы выглядите вполне… бодрой.

— Бодрой? — Лян Шаньюань посмотрела на нее и вдруг улыбнулась. Эта маленькая девушка держала в руке надкусанный пирожок, и мясной сок стекал ей на руку, но она этого не замечала.

С прошлой ночи Лян Шаньюань чувствовала, что с этой капризной госпожой что-то не так.

Под влиянием ее ауры и красоты все, кто ее видел, были очарованы.

Кроме этой девушки.

Внешне она вела себя высокомерно, но внутри… казалось, она… боялась ее?

Почему?

Наверное, потому что почувствовала, что она не человек?

— Не стойте так близко! Бесите! Ненавижу верзил! Меня от вас тошнит! — Хуа Чжо сжала пирожок и, услышав в голове «+5 к добродетели», заметила, что ее рука испачкана мясным соком. Она хотела взять салфетку, но вдруг почувствовала на своей руке ледяное прикосновение.

Обе девушки замерли.

Хуа Чжо вздрогнула. Этот холод был похож на прикосновение к надгробной плите на ночном кладбище. Она резко отдернула руку, и мясной сок брызнул на ее платье.

Хуа Чжо: «…»

Но Лян Шаньюань, казалось, не обратила на это внимания. Она просто положила салфетку на стол и сказала: — Я пойду. Вытрите руки, госпожа.

Хуа Чжо смотрела, как Лян Шаньюань уходит, и, только когда та скрылась из виду, смогла расслабиться. Не решаясь воспользоваться предложенной салфеткой, она позвала Тин Лань, чтобы та помогла ей привести себя в порядок.

Она не видела, как Лян Шаньюань, пройдя по галерее, нашла самое темное место и села.

Призрак смотрела на свои белые пальцы.

Странно.

Заметив рядом муравья, несущего крошку, Лян Шаньюань наклонилась и раздавила его пальцем. Боль, как всегда, мгновенно распространилась по всему ее телу.

Она была одиноким призраком, скитающимся по земле. Раньше она пряталась от солнца, едва выживая по ночам. Теперь, обретя тело, она все равно постоянно испытывала боль, которая немного утихала только ночью.

Ведь мир живых не был ее местом, но она не могла переродиться.

За эти годы она обнаружила, что, помогая людям, она может немного облегчить свою боль. Поэтому, попав в семью Лян, она стала учиться у восьмой госпожи, которая была словно бодхисаттва, искусству врачевания, стремясь к непостижимому для нее добру. Годы шли, и, хотя эффект был, он был незначительным.

Но только что…

Лян Шаньюань коснулась своих пальцев.

Когда она прикоснулась к руке этой юной госпожи, боль исчезла?

Лицо Лян Шаньюань, белое, как у бумажной куклы, оставалось бесстрастным. Наконец, на ее губах появилась легкая улыбка.

Интересно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение