День рождения (часть 2)

День рождения (часть 2)

Двое на кухне заканчивали последние приготовления. Ху Вэй позвала У Мань и, пока та сама жарила шарики из клейкого риса, давала ей советы. Лао Чжэн тем временем вручную растягивал нарезанную лапшу, делая ее длиннее.

— Они слишком мягкие! Слишком мягкие! А вдруг слипнутся? Что мне делать? — У Мань стояла у плиты с лопаткой в руках, не зная, переворачивать шарики или нет.

Ху Вэй рассмеялась, глядя на нее. — Ты видела выражение лица Лао Чжэна? Следи за собой, пожалуйста! Просто переворачивай их лопаткой.

Лао Чжэн, растягивая лапшу, добродушно присоединился к успокаиванию У Мань: — Ха-ха, ничего страшного, все так в первый раз.

Когда шарики начали приобретать форму, У Мань постепенно освоилась и стала действовать увереннее. — Шеф-повар Ху, я все правильно делаю? Они скоро будут готовы?

— Да, почти. Когда снимешь с огня, посыпь сахаром, и все. Яйца на пару, наверное, тоже готовы, пойду посмотрю.

Ху Вэй обошла У Мань и подошла к кастрюле с яйцами на пару. Убавила огонь до минимума, открыла крышку и увидела, что яйца готовы.

— У Мань, можешь снимать шарики, не забудь посыпать сахаром. И заодно вымой сковороду, я приготовлю соус, — Ху Вэй вынесла яйца на пару, затем взяла ковш, набрала холодной воды и вылила в кастрюлю. — Лао Чжэн, ваша лапша скоро будет готова?

— Да, осталось всего несколько штук растянуть.

Ху Вэй взяла миску для соуса и начала смешивать ингредиенты: соевый соус, светлый соевый соус, устричный соус и немного сахара — все перемешала. Затем начала готовить мясной фарш.

Обжарила имбирь и чеснок до появления аромата и вынула их. Затем выложила в сковороду фарш и обжарила его, добавив немного черного перца. Влила приготовленный соус и перемешала.

Добавила несколько ложек воды, довела до кипения и на сильном огне выпарила лишнюю жидкость, оставив немного соуса, чтобы полить им яйца.

Сняла пищевую пленку с яиц на пару, выложила сверху обжаренный мясной соус, и соус тут же начал пропитывать яйца.

Ху Вэй взяла с разделочной доски немного нарезанного зеленого лука, посыпала им сверху и, хлопнув в ладоши, сказала: — Готово!

— Я сейчас буду варить лапшу, можете пока достать миски и палочки, — сказал Лао Чжэн, выкладывая лапшу с кухонного стола в кастрюлю.

У Мань как раз вернулась с собранной посудой. — Только что приходил тот кудрявый парень, один из тех, кто играл в баскетбол в тот день. Он сказал, что ваши Острые Древесные Грибы очень вкусные, и попросил в следующий раз приготовить еще.

При упоминании о кудрявом парне в голове у Ху Вэй сразу возник его образ.

— Парень разбирается в еде! Он уже ушел? Если бы не ушел, я бы с ним поболтала.

— Боюсь, ты будешь разочарована, он только что ушел, — поставив собранную посуду в раковину, У Мань тут же вымыла ее и поставила сушиться на решетку рядом. — Тогда возьмем миски и будем есть! Лао Чжэн скоро закончит.

Ху Вэй отсчитала миски и палочки, передала их У Мань и попросила вынести.

У Мань взяла посуду и вышла, тут же позвав дедушку Суна и Додо мыть руки. — Дедушка Сун, можете вести Додо мыть руки, будем обедать.

— Давай положим лапшу в эту большую суповую миску! Не придется потом бегать на кухню. А я налью тушеное мясо в маленькую миску, — Ху Вэй передала Лао Чжэну большую миску, которую держала в руках, а сама взяла маленькую, чтобы налить тушеное мясо. — Хорошо, когда нальешь, выноси и садись за стол. Я подожду, пока лапша сварится, выловлю ее и тоже выйду, — сказал Лао Чжэн, помешивая лапшу шумовкой, чтобы она не прилипла ко дну.

Ху Вэй не стала отказываться, вынесла тушеное мясо, затем поднялась наверх, вымыла руки и принесла напитки.

Спускаясь с напитками, Ху Вэй увидела, что лицо Додо светится от счастья, он стал гораздо живее, чем когда только пришел.

Дедушка Сун тоже был очень доволен Додо и все время хвалил его за послушание.

— Малышка Ху, давно у меня не было так весело, разве что когда я прихожу к тебе.

— Разве ваш старый приятель (попугай) не добавляет вам веселья? Мне кажется, он становится все умнее, — Ху Вэй открыла бутылки с напитками и разлила всем.

Не успели они перекинуться парой слов, как из кухни вышел Лао Чжэн с большой миской лапши.

— Подвиньтесь, пожалуйста, осторожно, не обожгитесь.

У Мань подвинула блюда, освобождая место для лапши Лао Чжэна.

Лао Чжэн сел, взял стакан с напитком и встал. — Сегодня я очень благодарен всем вам за то, что подарили Додо такой замечательный день рождения! Я, Лао Чжэн, ничем не могу отплатить, разве что сказать — приходите ко мне за мясом.

После этого дедушка Сун тоже взял свой стакан и поднял его. — Лао Чжэн, что ты такое говоришь? В день рождения ребенка нужно радоваться, зачем ты про мясо заговорил?

— И, если честно, этот мальчик, Додо, обязательно добьется многого в будущем. Он такой маленький, а уже такой умный и заботливый.

Ху Вэй, глядя на Додо, улыбнулась. — Додо действительно очень заботливый ребенок. Первую виноградину, которую я ему дала, он тайком оставил, чтобы, когда папа вернется, угостить его. Наш Додо самый лучший, правда?

Услышав похвалу Ху Вэй, Додо покраснел и молча кивнул.

— Раньше я думала, что дети такие надоедливые. Каждый раз, когда приходили дети моих родственников, они меня раздражали. Но Додо такой милый, что хочется к нему подойти и обнять, — У Мань подхватила слова Ху Вэй.

Лао Чжэн посмотрел на Додо и спросил: — Дедушка и сестры, с которыми ты сегодня познакомился, очень хорошие, правда? Можешь сказать им спасибо?

Додо посмотрел на Лао Чжэна, затем на сидящих за столом и медленно произнес: — Спасибо!

— Ладно-ладно, давайте на этом закончим! Сначала поедим, а то лапша размокнет, — Ху Вэй предложила всем приступать к еде.

У Мань сначала положила себе немного лапши, затем ложкой добавила тушеного мяса и перемешала.

— Это тушеное мясо отлично сочетается с лапшой! Лапша такая упругая, как будто ешь Чжацзянмянь (лапша с жареным соусом), но гораздо более сочная. Съешь — и хочется еще.

Лао Чжэн тоже наложил Додо немного лапши и заправил ее так же, как У Мань.

Додо, словно маленький хомячок, надув щеки, всасывал лапшу.

Все сидящие за столом, увидев это, рассмеялись.

— Малышка Ху, твое тушеное мясо тоже очень вкусное! Тает во рту, и совсем не жирное. И яйца хорошо пропитались, — похвалил кулинарные навыки Ху Вэй Лао Чжэн, жуя яйцо.

Дедушка Сун, услышав, как Лао Чжэн хвалит Ху Вэй, гордо заявил: — У малышки Ху действительно золотые руки. Я ел у нее несколько раз, и каждый раз чувствовал полное удовлетворение.

Обед прошел в веселой и оживленной атмосфере. После еды Ху Вэй достала из холодильника торт. — Додо, это торт для тебя, тебе нравится?

Додо посмотрел на Ху Вэй и ответил: — Да! Нравится!

— Раз Додо нравится, то пусть Додо загадает желание, задует свечи и раздаст всем по кусочку.

У Мань тем временем вставляла свечи в торт. Когда свечи были установлены, Лао Чжэн достал зажигалку и зажег их одну за другой.

— С днем рождения тебя! С днем рождения тебя! … С днем рождения, Додо!

Когда песня закончилась, Додо загадал желание, открыл глаза и приготовился задуть свечи…

Съев торт, дедушка Сун пробормотал: — Пора идти кормить старого приятеля (попугая), он, наверное, проголодался. Вы, молодежь, развлекайтесь сами!

Проводив дедушку Суна, У Мань убрала посуду на кухню, а Лао Чжэн вызвался помыть ее.

— У меня еще занятия, сейчас пойду готовиться. Завтра утром у меня пары, так что приду днем, — У Мань подмела пол, убрала все на место, взяла рюкзак и ушла в университет.

Ху Вэй протерла столы, вымыла руки, вынесла фрукты и поставила их на стол, когда ее позвал Додо.

Додо подвел Ху Вэй к лестнице и усадил ее там, глядя на нее.

Ху Вэй не могла понять, что Додо хочет сказать, и спросила: — Что случилось? Додо, ты хочешь что-то сказать сестре?

Додо покачал головой, протянул обе руки и взял правую руку Ху Вэй. — Сестре больно?

Сначала Ху Вэй не поняла, о чем говорит Додо, но потом увидела пузырь на своем указательном пальце и все поняла.

— Додо, сестре не больно. Ты такой внимательный! Можешь рассказать сестре, как ты это заметил?

Додо держал руку Ху Вэй и, приблизив свое личико, подул на палец.

— Если Додо подует, все пройдет. Додо увидел, когда сестра гладила меня по голове.

Подув несколько раз, Додо достал из кармана пластырь, аккуратно снял защитную пленку и наклеил его на пузырь на пальце Ху Вэй.

Глядя на пластырь с рисунком животных на своей руке, Ху Вэй почувствовала, как защипало в глазах…

Лао Чжэн, закончив мыть посуду, вышел из кухни и увидел Додо и Ху Вэй, сидящих рядом. — Додо, нам пора домой, тебе нужно поспать. В следующий раз мы снова придем к сестре в гости.

Додо, услышав слова Лао Чжэна, немного расстроился, но все же пошел к нему.

Пройдя полпути, Додо вернулся, достал из кармана еще один пластырь и положил его в руку Ху Вэй.

— До свидания, сестра! Додо придет к тебе еще играть, — сказав это, Додо, не отрываясь, смотрел на Ху Вэй.

— Хорошо! Сестра будет ждать, когда Додо придет играть, — Ху Вэй, держа пластырь в руке, помахала Додо на прощание.

Когда Додо и Лао Чжэн ушли, Ху Вэй еще немного посидела на ступеньках. Только когда Ху Дадань и Чжуди спустились сверху, она встала и ушла.

Ху Вэй села за кассу и, как обычно, достала «Сто вкусов» и начала листать.

Ресторан: Вкусные Закуски

Уровень: 1,5 звезды

Текущие очки: 1252

Цель: 10000 очков

Сто вкусов жизни — вы познали вкус семейной любви!

Продолжайте в том же духе!

Вы выполнили начальное задание уровня и получили двойной прирост очков, а также доступ к скрытому меню!

— Хм? Я еще не видела задания, как же я его выполнила? И что это за скрытое меню? А для чего нужен уровень?

Ху Вэй хотела посмотреть, увеличилось ли количество очков, но вместо этого получила кучу вопросов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

День рождения (часть 2)

Настройки


Сообщение