Глава 4: Шестнадцать лет

Глава 4: Шестнадцать лет

◎«Ты готов пойти со мной?»◎

Принцесса и Седьмой принц расстались в ссоре. Чунь Син осталась присмотреть за глубоко потрясённым Седьмым принцем, а Цин Мэй, используя лёгкую поступь, в несколько шагов догнала принцессу, бесцельно бредущую под дождём.

Ивовые ветви метались на ветру, туфли ступали по лужам, разбрызгивая дождевые цветы.

Лицо принцессы было непроницаемым, мокрые волосы прилипли к лицу, кожа была белой, как снег, и холодной, как лёд. Она позволяла дождю хлестать себя, упрямо идя вперёд, понурив голову.

Высокопоставленные особы не должны выставлять свои чувства напоказ. То, что она ушла одна под дождь, уже было проявлением своеволия.

Но Цин Мэй предпочла бы, чтобы она дала волю чувствам, как только что, — это лучше, чем копить всё в себе. Сдерживаемые эмоции могут свести человека с ума.

Чего Цин Мэй не знала, так это того, что принцесса, пережившая годы лишений, предательство близких и предсмертные муки, уже была сломлена постоянно подавляемыми эмоциями.

Мягкая лисья шуба окутала её со спины, тень накрыла голову. Капли дождя барабанили по рёбрам зонта. Вэй Цзе обернулась и посмотрела на девушку с изящными, слегка нахмуренными бровями и обеспокоенным выражением лица.

Цин Мэй тихо позвала её по титулу. Лицо девушки было близко к лицу принцессы, её юная кожа казалась такой нежной, что вот-вот брызнет соком.

Дождь глухо стучал по зонту.

Вэй Цзе смотрела на юное лицо Цин Мэй, её взгляд словно пропитался дождём. Внезапно она вспомнила одну ночь из прошлой жизни.

В ту ночь из-за её ошибки в планировании она понесла большие потери.

Тогда, кусая губы от невозможности высказаться, глубокой ночью, под густой росой, она растворилась во тьме и, как сегодня, брела без цели.

В тот раз за ней поспешно последовал изящный юноша, накинул на неё плащ. Лунный свет был туманным, и нежность, скрытая в глубине его глаз, отразилась в её взгляде.

В прошлой жизни её репутация была разрушена. Началось всё на одном банкете, когда кто-то подсыпал снадобье, чтобы опорочить Чэнь Жусюэ, а та ловко поднесла этот бокал ей.

В итоге все застали её в объятиях евнуха.

Никто не знал, почему она выбрала евнуха, оскоплённого мужчину. Только сама Вэй Цзе знала, как однажды, в юности, под туманной луной, она коснулась губами уголка его рта, дотронулась до его худой руки.

Суставы чётко выделялись, пальцы были длинными, тонкими и ровными, белыми и гладкими, как фарфор.

Это был первый порыв Вэй Цзе, то чувство безрассудства, то скрытое желание, словно весенний побег бамбука, тихонько пробившийся наружу.

Позже, бокал с подмешанным снадобьем, сопровождаемый томной музыкой банкета… Вероятно, из-за слишком долгого терпения и сдержанности, бамбуковый побег незаметно рос, и стоило его соблазнить, как он неистово устремился ввысь…

Вэй Цзе долго стояла в оцепенении, затем вдруг полезла рукой под одежду и достала книгу, лежавшую у самого тела. Под моросящим дождём она пробежала глазами десять строк за раз, быстро перелистывая страницы назад.

Цин Мэй молча держала над ней зонт.

В книге о маленьком евнухе было написано всего пара строк — когда Юнъаньскую принцессу публично застали с оскоплённым. Больше он не упоминался.

Но Вэй Цзе вспомнила, что перед смертью она отчётливо слышала его голос… Если он был там, то наверняка достойно похоронил бы её останки.

На длинных ресницах девушки повисло несколько блестящих капель дождя. Когда она моргнула, одна капля тихо упала, намочив небольшой участок страницы.

Вэй Цзе пришла в себя, поспешно закрыла книгу, снова спрятала её под одежду и подняла голову к туманному небу.

Косые струи дождя падали на её точёный нос. Внезапно в памяти всплыли слова юноши из непринуждённой беседы. Он говорил, что в те дни, когда он поступил во дворец, долго шли дожди.

Неясная надежда затеплилась в сердце.

— Цин Мэй, вернёмся во дворец.

Вэй Цзе была принцессой, которая защищала своих. Она подумала: в прошлой жизни не смогла уберечь того человека, так в этой должна защитить его полностью. Нельзя допустить, чтобы он снова скитался, одинокий, на чужбине.

Во дворце так холодно, а в её резиденции принцессы полно серебряного угля. У неё ему будет лучше, чем где-либо ещё.

————

Прибыв во дворец, Вэй Цзе направилась прямиком в Императорское управление церемоний. Маленький евнух был примерно её возраста. В прошлой жизни, когда он попал к ней на службу, шёл второй год его пребывания во дворце. Как раз тогда в её покоях не хватало людей, и по совпадению выбрали именно его.

Если посчитать, то первый год его службы во дворце приходился как раз на восемнадцатый год эры Чжэньдэ!

Шестнадцать лет, шестнадцать лет… Вэй Цзе запоздало осознала преимущество перерождения в шестнадцатилетнем возрасте.

В этом году она ещё не встретила Чэнь Жусюэ, в этом году маленький евнух только поступил во дворец.

Сначала у Вэй Цзе была лишь слабая надежда, но по мере того, как она шла, эта надежда росла, становилась всё сильнее, превращаясь в огромное предвкушение, предвкушение встречи с человеком, которого она так давно не видела.

Однако чем больше надежда, тем сильнее может быть разочарование.

Услышав, что Вэй Цзе спрашивает о евнухе по имени Цзы Шэнь, старый служащий во дворце напряг память и уверенно покачал головой: — Докладываю Вашему Высочеству, старый слуга уверен, что в нашем дворце нет такого евнуха, о котором вы говорите!

Нет… Неужели он ещё не поступил во дворец… Длинные ресницы Вэй Цзе, похожие на крылья цикады, опустились, скрывая внезапно потускневший взгляд. Она слегка улыбнулась: — Если такой человек появится, пришлите кого-нибудь найти меня.

— Хорошо, хорошо. Однако, если судить по вашему описанию, красивого и стройного евнуха нет, но несколько дней назад во дворец пришёл молодой господин, одетый в лохмотья. Говорил, что хочет поступить на службу. Старый слуга увидел, что у него необыкновенная стать, и подумал, что это, должно быть, обедневший юноша из знатной семьи, попавшей в беду, ищет во дворце выход…

Старый евнух долго бормотал. Цин Мэй уже надоело слушать, но она увидела, что принцесса, собиравшаяся уходить, остановилась. Её ресницы, чёрные, как вороново крыло, взметнулись, зрачки на мгновение засияли, как звёзды. Она спросила: — Где этот человек?

Старый евнух подумал: — В хижине на заднем дворе. Там все те, кого скоро будут оскоплять. Принцесса — золотые ветви и нефритовые листья, ей лучше не ступать туда, чтобы не запачкать ноги.

————

Принцесса была знатной особой, несравненно благородной. Но Вэй Цзе отличалась от обычных принцесс. Её жизнь была труднее, грязных дел она совершила больше, была даже узницей, подвергалась наказаниям, её лишали титула.

Она была гордой, высокомерной, но могла, забыв о принцессином достоинстве, стоять перед грязной, убогой хижиной с соломенной крышей.

Старый евнух не мог остановить эту принцессу. Он обливался потом, в душе изумляясь, но на лице сохранял подобострастную улыбку и уговаривал: — Если принцесса хочет видеть того человека, старый слуга прикажет привести его. Зачем вам утруждать себя личным приходом?

Пронзительный голос достиг её ушей. Дождевая вода стекала по грязной земле. Вэй Цзе посмотрела на ветхую хижину, качающуюся на ветру, окружённую неописуемым смрадом. Она вдруг вспомнила, что ей действительно не нужно было приходить самой. Если она хотела кого-то заполучить, достаточно было отдать приказ.

Но она пришла. Словно повинуясь инстинкту, первобытному желанию.

Если копнуть глубже, возможно, это потому, что в прошлой жизни она слишком много потеряла, оставшись в конце концов совершенно одна. Поэтому она стала осторожнее, предпочитала всё делать сама, не желая создавать лишних проблем.

Но разве принцесса, безрассудно явившаяся в Управление церемоний, не создаст лишних проблем?

Бесчисленные глаза следили за ней.

Ей сейчас всего шестнадцать, её крылья ещё не окрепли. Отец-император наверняка заподозрит её, дядя наверняка отчитает.

Но… какая разница.

Вэй Цзе на мгновение задумалась о многом, а затем так же быстро отбросила все мысли. Она уже стояла здесь, ей оставалось только смотреть вперёд, на хижину.

Сейчас рядом с Вэй Цзе была только одна служанка, Цин Мэй, но втайне её охраняли бесчисленные стражи. Она лишь подняла руку, и чёрная тень, словно стриж, слетела с неба и твёрдо приземлилась перед ней.

Старый евнух вздрогнул от неожиданного появления тайного стража, но не удивился. В конце концов, наличие у принцессы тайной охраны было обычным делом.

И хорошо, что был страж. Принцесса не ступит сама в грязное место, где собрались эти низкие люди, иначе его непременно призвал бы к ответу Император.

Старый евнух вздыхал и охал, то радуясь, то сокрушаясь. В этот момент перепадов настроения страж уже открыл прогнившую дверь. Луч белого света проник внутрь, мгновенно залив тесное пространство.

Сквозь пелену дождя, в полумраке, виднелся человек, сидевший, прислонившись к стене и подогнув одну ногу.

Рядом было много таких же оборванных и измученных людей, как он, но в тусклом свете, стоило ему появиться, все взгляды мгновенно приковались к нему.

В прошлой жизни Вэй Цзе бесчисленное множество раз сожалела, что Цзы Шэнь был евнухом. Он был невероятно красив, прекрасно сложен, обладал уникальной статью, а его манера говорить привлекала больше, чем у многих знатных господ того времени.

Вот только он был евнухом.

Но что, если бы он не был евнухом…

Недостатки не могли скрыть красоту нефрита. В полумраке худой юноша слегка прищурился. На его фарфорово-белом лице виднелись кровавые полосы. Сквозь дождь его взгляд, не скрывая, источал мрачность. Дикость и красота сосуществовали в нём, он походил на обольстительного демона под дождём.

Что за юноша!

Мышцы Цин Мэй и тайного стража, стоявших рядом с Вэй Цзе, мгновенно напряглись. Во взгляде юноши они почувствовали неприкрытую свирепость, жажду убийства.

Загнанный дикий волк.

Двое присутствующих воинов напряглись, а ничего не почувствовавший старый евнух, напротив, напустил на себя строгость и грозно закричал: — Что вы тут расселись как попало! Это Юнъаньская принцесса, всем встать на колени!

Эти люди, которых должны были «оскопить», голодали уже несколько дней. Услышав приказ старого евнуха, они, опираясь на руки, тяжело дыша, с трудом выпрямились и опустились на колени.

В этот момент во взгляде похожего на волка юноши вспыхнула убийственная ярость, вены на шее вздулись, худая ладонь сжалась в кулак. Он с огромным трудом сдерживался, глядя на изящную фигуру, окружённую толпой.

Цин Мэй затаила дыхание, рука, держащая зонт, слегка напряглась, её взгляд настороженно следил за юношей.

Старый евнух в ярости снова закричал. Терпение юноши было на исходе, тайный страж уже взялся за кинжал на поясе.

Атмосфера накалилась, враждебность столкнулась, убийство могло произойти в любой момент, но юноша вдруг словно сдулся. Он опустил свои свирепые и манящие глаза персикового цвета и, опираясь на руки, опустился на колени.

— Не нужно становиться на колени.

Холодный дождь моросил. Голос девушки был подобен горному дождю — холоден и тих. Он раздался внезапно, но прозвучал как гром среди ясного неба. Разные взгляды — недоуменные, вопросительные, удивлённые — устремились на неё.

Она, казалось, не замечала этих взглядов.

Тонкая нефритовая рука приподняла подол платья. Сияющая и нарядная, она шаг за шагом приближалась к грязному, оборванному юноше.

Она двигалась, и все взгляды следовали за ней. Взгляд юноши сопровождал её шаги до самого порога.

Она остановилась у порога, не делая больше ни шагу.

Юноша иронично усмехнулся, подумав: неудивительно для знатной особы, как она может ступить в такое грязное место. Возможно, просто из любопытства, по-детски жестоко, пришла посмотреть, как выглядят низшие слои общества.

Однако в следующее мгновение, под бесчисленными взглядами, принцесса протянула тонкие, белые, как лук, пальцы. Длинные рукава развевались. Она указала на юношу, который с холодной усмешкой смотрел на всех, и спросила его:

— Ты готов пойти со мной?

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный адрес (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение