Глава 5: Глупая красавица (Часть 2)

Однако эта милость была тяжела, и принять её было нелегко.

Отец Вэй Цзе, император, был по натуре крайне подозрителен. У него было немало детей — пять принцев и шесть принцесс, но он так и не назначил наследного принца.

Императрица, естественно, беспокоилась. Ведь, по крайней мере внешне, сын бывшей императрицы, поддерживаемый Резиденцией Вэйского Гуна, имел больше шансов взойти на трон, чем её собственный сын.

...

Не успела Вэй Цзе пройти и полпути, как её нашла служанка императрицы, сообщив, что императрица желает её видеть.

Императрица всегда была нетерпелива.

Вэй Цзе сейчас была в хорошем настроении. Она слегка приподняла уголки глаз и мягко улыбнулась: — Я как раз собиралась навестить матушку-императрицу. Давно её не видела, я и вправду соскучилась.

Её тон был размеренным и искренним. Маленькая дворцовая служанка напряжённо скривила губы.

Будучи личной служанкой императрицы, она прекрасно знала об открытой и тайной борьбе между её госпожой и Юнъаньской принцессой. Она, конечно, не верила, что у Вэй Цзе могут быть добрые намерения.

Не верила она, и тем более не верила императрица. Одному небу было известно, какую тревогу она испытала, услышав, что Юнъаньская принцесса вошла во дворец.

Ведь хотя император и опасался Резиденции Вэйского Гуна, к Вэй Цзе он питал особую благосклонность... Она боялась, что Вэй Цзе на этот раз явилась во дворец, чтобы сказать императору что-то хорошее и поколебать его сердце...

Императрица не находила себе места, её взгляд был устремлён на двери зала.

Войдя, Вэй Цзе увидела обворожительную императрицу с чашкой ароматного чая в руках. Та сидела на кушетке, изображая достоинство, её фигура была изящной и нежной, а пухлые белые пальцы непрерывно поглаживали край чаши.

Едва Вэй Цзе переступила порог, императрица поднялась. Её глаза на мгновение вспыхнули ярким блеском, алые губы расплылись в улыбке. Неважно, искренней или притворной, но это была поистине улыбка, способная пленить сотни сердец.

Вэй Цзе остановилась и на мгновение внимательно посмотрела на императрицу.

Отбросив всё прочее, она особенно признавала красоту императрицы. Неудивительно, что её отец-император среди множества красавиц возвысил именно её.

Императрица была невероятно красива. Вэй Цзе, переродившись и не желая больше тратить силы и постоянно напрягаться, расслабилась, и ей стало намного легче.

Рядом с красавицей Вэй Цзе тихо улыбнулась: — Матушка-императрица, хорошо ли вам спалось в последние дни?

Хорошо ли спалось?

В прошлой жизни, после переворота, партия императрицы потерпела поражение, и императрица попала в холодный дворец. Если посчитать... Вэй Цзе не видела её, наверное, года два или три.

Неизвестно, состарил ли её холодный дворец. Смогла ли такая очаровательная женщина противостоять течению времени и остаться такой же красивой, как весна.

Сегодняшнее отношение Вэй Цзе было слишком хорошим. Императрица на мгновение опешила, её сбила с толку мягкая улыбка на губах принцессы, и её настороженность немного ослабла, словно дала течь: — Я... В последние дни погода пасмурная, я всегда плохо переношу такие дни.

— Земля скользкая, почему Шуи вздумалось вернуться во дворец? Соскучилась по отцу-императору?

Шуи было детским именем Вэй Цзе.

Лицо, чистое, как лотос, жемчужные зубки слегка прикусили губу.

Глядя на настороженность в глазах императрицы, Вэй Цзе не чувствовала желания её мучить.

Мысли её новой мачехи было легко угадать, она сама по себе не была создана для дворцовых интриг.

Возможно, именно её очаровательная наивность позволила императору без опасений возвести её на трон императрицы.

Она была фарфоровой куклой, выставленной императором под всеобщий обстрел, — её легко контролировать и легко бросить.

Она боролась, следуя желаниям императора, но в конце концов лишь шила свадебное платье для других.

Под влиянием отца-императора, императрица всегда считала Вэй Цзе и Вэй Чэньсюаня главными препятствиями на пути её сына к титулу наследного принца. Но она не знала, что отец-император, давно опасавшийся Резиденции Вэйского Гуна, вовсе не хотел видеть Вэй Чэньсюаня на троне.

Он боялся, что родственники по женской линии захватят власть в его династии Вэй.

Поэтому он уговаривал императрицу ставить палки в колёса, пытаясь использовать её, с её простым и чистым происхождением, для уравновешивания Резиденции Вэйского Гуна, как ширму, выставленную на всеобщее обозрение.

Красивая императрица была невероятно послушна. Став императрицей, она тоже обрела амбиции — хотела, чтобы её сын унаследовал трон.

Но Вэй Цзе в прошлой жизни давно поняла одно: ни Седьмой принц, ни Четвёртый принц императрицы не были лучшими кандидатами на роль наследного принца в глазах отца-императора. Им был Девятый принц, сын Шу Гуйфэй.

Императрица была лишь марионеткой, прикрывавшей его любимую Шу Гуйфэй.

Как печально... Вэй Цзе усмехнулась, но в её взгляде мелькнуло сочувствие. Она из добрых побуждений лично помогла императрице сесть: — Ничего особенного, просто Шуи забрала одного человека из Императорского управления церемоний. Матушка ведь не возражает?

Императрица, естественно, не возражала.

Сегодняшнее отношение Вэй Цзе было чрезмерно хорошим. Императрица была в смятении, опасаясь, что за этой улыбкой скрывается лисья морда людоеда.

Чтобы максимально развеять подозрения отца-императора, Вэй Цзе на людях всегда вела себя вызывающе и высокомерно, до крайности надменно.

С императрицей она тоже не была покорной, часто намеренно вступала с ней в споры, чтобы позабавить императора.

Поэтому, столкнувшись с мило улыбающейся Юнъаньской принцессой, ощутив её мягкое прикосновение, когда та помогала ей сесть, императрица была польщена и ошеломлена, голова у неё пошла кругом.

Вэй Цзе пришла во Дворец Чаофэн не ради императрицы. Задав несколько пробных вопросов, она убедилась, что императрица, которая в книге также была отрицательным второстепенным персонажем, не переродилась. Под предлогом того, что стемнело и дорога скользкая, она покинула зал.

Пройдя вдоль дворцовой стены, она оказалась у Дворца Юйцин.

Настоящая мать Вэй Чэньсюаня, Ли Мэйжэнь, жила во Дворце Юйцин.

Вэй Цзе хотела её увидеть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение