Глава 7. Часть 2

Она корила себя за то, что не убереглась и снова причинила боль Лунцину.

Она решила, что, как только увидит его, крепко обнимет и не отпустит, пока не развеет все его тревоги.

Но сколько она ни ждала, Лунцин так и не появился.

Голоса за окном стихли, и она услышала удаляющиеся шаги.

— Гуй Лянь! Гуй Лянь! — Шоу Я, поглаживая ушибленную руку, попыталась встать и выйти, но несколько раз упала обратно на кровать. — она позвала служанку.

— Фуцзинь, я здесь, — сказала Гуй Лянь, входя в комнату с заплаканными глазами.

— Помоги мне встать. Бейлэ…

— Фуцзинь, бейлэ… он вернулся в Министерство доходов, — сказала Гуй Лянь, отводя взгляд. Она не хотела видеть разочарование на лице госпожи.

Шоу Я молчала.

Ее бейлэ снова погрузился в мрачные воспоминания и не хотел ее видеть.

Под дуновение осеннего ветра Шоу Я и Лунцзинь сидели на пороге, подперев головы руками, и смотрели на лунообразные ворота во двор.

Марлевую повязку с руки Шоу Я уже сняли, оставив только тонкий шелковый платок.

Ее рана почти зажила, но ее бейлэ все еще был тяжело «ранен».

Он не появлялся в резиденции целый месяц.

Шоу Я хотела навестить его в Министерстве доходов, но, посмотрев на свою руку, перевязанную, как цзунцзы, передумала.

Она боялась, что, увидев ее рану, Лунцин снова расстроится.

Весь этот месяц она думала, что ему нужно время, чтобы оправиться от пережитого потрясения. Она надеялась, что без нее он сможет справиться со своими страхами и победить прошлое. Но все вышло наоборот. Он присылал людей, чтобы узнать о ее здоровье и о здоровье Лунцзиня, но сам не возвращался.

Она снова вздохнула.

— Шестой брат опять не приехал, — сказал Лунцзинь, опустив голову, и попытался сдержать слезы. Он винил себя в том, что подрался с Лунда и чуть не погубил Шоу Я. Он боялся, что шестой брат сердится на него.

— Не плачь. Все не так, как ты думаешь. Твой шестой брат не сердится на тебя, — сказала Шоу Я, утешая Лунцзиня. Ей самой было очень тяжело. С тех пор, как она слегла, она больше не видела своего мужа.

Она знала, что он был напуган, но ей было обидно, что он не приходил к ней.

В самые трудные моменты ее жизни самый дорогой ей человек был далеко.

По ночам она вспоминала Лунцина и плакала в подушку.

Она так старалась, но ее любовь не смогла полностью развеять тени его прошлого.

Какое разочарование!

Он слишком сильно любил ее и боялся ее потерять.

Из-за своей любви он не мог быть спокойным.

И она понимала его.

Чем он сейчас занимался в Министерстве доходов?

Пытался ли он забыться в работе?

Или мучился от чувства вины?

— Иди в школу, — сказала Шоу Я, поднимая Лунцзиня с порога, и вытерла слезы с его щек. — Я сама со всем разберусь.

Лунцзинь кивнул и вместе со слугами вышел из резиденции.

Шоу Я позвала свою служанку.

— Приготовь одежду для бейлэ и позови Ли Цюаня. Мне нужно кое-что ему поручить.

— Слушаюсь, — сказала Гуй Лянь и вышла.

Лунцин, которому снился кошмар, резко открыл глаза и сел на шезлонге.

Он тяжело дышал, огляделся по сторонам и понял, что ему приснилось, как Шоу Я, вся в крови, лежит на земле в белом платье.

Он сделал глубокий вдох, откинулся на спинку шезлонга и закрыл глаза руками.

Сколько еще небеса будут испытывать его?

Неужели он действительно проклят?

Неужели его судьба — приносить несчастье своим женам, и Шоу Я тоже умрет из-за него?

Прошел месяц, но он все еще не мог избавиться от кошмарных снов.

Он не мог ни есть, ни спать и только в работе находил утешение.

Он помнил, как Шоу Я, промокшая до нитки, с распущенными волосами, лежала перед ним без сознания.

Кровь текла из ее раны, окрашивая ее платье, ее волосы, землю под ней… и его глаза.

В тот момент он думал, что теряет ее.

Шоу Я была не похожа на других его женщин. Она была его любимой, самой важной частью его жизни.

Без Шоу Я все тепло и радость исчезнут из его жизни, и он не сможет жить дальше.

Если его судьба — убивать своих жен, то он должен держаться от нее подальше, как бы больно ему ни было.

Он хотел, чтобы она жила. Чтобы с ней все было хорошо.

Дверь тихонько открылась, и в комнату проскользнула маленькая фигурка.

Лунцин гневно посмотрел на слугу, который стоял, опустив голову.

— Убирайся! Я же сказал, чтобы меня не беспокоили! Ли Фу! Зайди и выведи его отсюда!

— Бейлэ, Ли Фу не войдет. Я велела ему не входить, что бы ни случилось, — сказал слуга, поднимая голову и глядя на него с лукавой улыбкой.

Лунцин замер.

Шоу Я?!

— У… у тебя еще болит рука? — спросил он, вставая с шезлонга. Его лицо выражало беспокойство и волнение. Он отступил назад.

— Бейлэ, почему вы смотрите на меня, как на какое-то чудовище? Неужели я такая страшная? — спросила она, подходя к нему. Чем дальше он отступал, тем ближе она подходила.

— Не шутите так, — сказал он, отворачиваясь.

Месяц разлуки был для него вечностью. Увидев Шоу Я, он задрожал.

Он хотел обнять ее, как раньше.

— Долго вы еще будете прятаться от меня? — спросила Шоу Я, снимая шляпу и упирая руки в бока.

На лбу у Лунцина вздулись вены. Он не смел смотреть на нее. Каждый ее взгляд разжигал в нем желание обнять ее.

Шоу Я скрестила руки на груди и загнала его в угол.

Она не знала, сердиться ей или смеяться.

Неужели она, маленькая женщина, могла так напугать могущественного бейлэ Лунцина?

— Бейлэ, — сказала она, подойдя к нему вплотную и взяв его лицо в свои руки. Ее нежные пальцы коснулись его нахмуренных бровей, усталых щек и небритой щетины.

— Не надо… так… — прошептал Лунцин, закрывая глаза. Он прижал руки к бокам, сдерживая желание обнять ее.

— Бейлэ, я не видела вас целый месяц, — сказала Шоу Я. Ей было больно видеть, как он мучается.

— Рана на руке не причиняла мне боли, но мой муж… Он заставил меня очень волноваться.

— Я несчастливый человек… Я… я не знаю, как защитить тебя… Я не знаю…

— Бейлэ, посмотрите на этот браслет, — сказала Шоу Я, показывая ему Юй Тянь Лин. — Говорят, что он сделан из древнего оружия богов и может исполнить любое желание. Я загадала желание всегда быть рядом с вами. Пока вы живы, я тоже должна жить. В лотосовом пруду она услышала последнее желание настоящей Шоу Я, и теперь она понимала, что легенды о Юй Тянь Лине — правда.

— Не утешайте меня. Я много раз молился богам, но это не помогло, — с горечью сказал он.

— Бейлэ, посмотрите на меня, — сказала она, ласково поворачивая его лицо к себе.

Лунцин не мог противиться ее нежности и посмотрел ей в глаза.

— Разве вы не скучаете по мне? По Инвэй? По Лунцзиню? Мы ждем вас дома. Мы должны быть вместе. Вы будете учить Лунцзиня стрельбе из лука, я буду готовить для вас еду, и мы будем радоваться, глядя, как растут наши дети.

Раз Юй Тянь Лин не убедил его, она решила надавить на его чувства.

Шоу Я, я пытался не верить в судьбу, пытался дать себе шанс любить и быть любимым. Но я не могу рисковать вами. Вы для меня дороже всего на свете. Если вы умрете из-за меня, я этого не переживу. Весь этот месяц я видел во сне, как вы лежите в крови. Этот сон повторялся снова и снова, и я не мог спать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение