Глава 12. Удивительный мир

Сяо Шитоу пододвинулся и с восхищением посмотрел на меня, в его глазах почти светились звездочки. — Госпожа, вы так много знаете! Когда же я смогу узнать столько всего!

Какой глупый ребенок!

Я погладила его по голове. — Тебе еще рано. Только пройдя долгий путь и увидев многое, можно понять, насколько велик мир. Оставаясь в одном месте, ты будешь как лягушка в колодце, видеть лишь маленький кусочек неба.

Я повернулась и посмотрела в окно. — Мир удивителен. Там, где мы не знаем, существуют бесчисленные странные и удивительные виды. Их существование образует отдельный мир, который живет и процветает.

Вы наверняка никогда не видели рыб больше дома, змей с ногами, деревьев, поедающих людей... Видели вы их или нет, думали о них или не осмеливались думать, существует так много удивительных вещей. Как жаль не выйти и не посмотреть на них!

Выражение лица Сяо Шитоу, полное тоски, тут же померкло, его детское лицо наполнилось печалью. — Так хочется увидеть то, о чем говорит госпожа, но... — Попав во дворец, даже жизнь уже не принадлежит тебе, куда уж выбирать, куда идти!

Он, наверное, думал, что у него никогда не будет возможности увидеть эти вещи.

Мне стало жаль его судьбу, и я утешила его: — Шитоу, не унывай. Когда у меня, твоей госпожи, будет время, я обязательно возьму вас с собой, чтобы увидеть все это!

Лицо Дунцзи тут же потемнело.

Лицо Сяо Шитоу тут же просветлело. — Правда?

— Ты не хочешь пойти?

— Хочу! — тут же ответил он, и мы рассмеялись.

Лися вдруг встал и поклонился мне. Я немного удивилась. — Я, Ли, обычно считал себя человеком с широким кругозором и никогда никому не подчинялся. Сегодня, встретив госпожу и услышав ваши слова, я понял, насколько ограничен мой взгляд, и что все, что я слышал и видел, лишь капля в море. Действительно, есть люди выше людей, и небеса выше небес.

Госпожа, будучи всего лишь женщиной, обладает такими знаниями, что я, Ли, не могу не восхищаться.

Я невольно взглянула на него по-новому. Нужно знать, что здесь женщины имеют очень низкий статус. То, что он, взрослый мужчина, готов был опустить свой статус и сказать такое женщине, вызывает восхищение.

Я тут же сказала: — То, что я знаю, лишь верхушка айсберга, это никак нельзя назвать обширными знаниями. Настоящие ученые посвящают себя одному исследованию, внося большой вклад. Они, конечно, могли бы рассказать об этом гораздо подробнее и точнее, чем я. В отличие от меня, я лишь поверхностно знаю многое, а на самом деле знаю очень мало.

Это правда. В современном мире транспорт и информация развиты, и то, о чем я говорила, это всего лишь общеизвестные факты, которые знают даже дети. Я никак не могу считаться эрудированной, но этого я не осмелилась сказать вслух.

— Госпожа так скромна, что мне, Ли, становится еще более стыдно. Я решил немедленно отправиться на поиски Феи Линъюэ и посвятить себя изучению музыкальных произведений, надеясь однажды создать ту чудесную мелодию, о которой говорила госпожа. Не буду больше задерживать вас! — Лися поклонился Дунцзи и остальным и стремительно ушел. Я еще не успела опомниться, как он уже исчез. Вот так просто ушел?

Эх, я собиралась отговорить его от поисков Феи Линъюэ. Ну ладно, пусть занимается своими делами.

Мы быстро поели и разошлись по комнатам отдыхать.

Сяо Шитоу и Главный Евнух Ли заняли одну комнату, Мэйи — другую. Они расположились по обе стороны от нашей комнаты, чтобы их можно было позвать в любой момент.

Войдя в комнату, я тут же бросилась на кровать, растянулась на ней и широко зевнула. — Вау, как удобно! Устала ужасно...

Дунцзи вошел следом, закрыл дверь и снова сел за стол. Одну руку он положил на стол, пальцы постукивали по поверхности. Полы его белой одежды рассыпались по коленям. Он выглядел спокойно и непринужденно, от него исходила легкая, но смертельно притягательная аура.

Я спрыгнула с кровати и подошла к нему. — О чем думаешь?

Дунцзи протянул руку, я подошла и села ему на колени. Дунцзи обнял меня, положив подбородок мне на плечо. — Я думаю, любимая наложница, ты действительно удивительная, кажется, ничто не может тебя остановить... — Я тут же возгордилась. — Конечно, у меня много удивительных качеств, смотри внимательно! — Я не выношу похвалы, стоит меня похвалить, как я сразу задираю хвост.

Услышала его тихий смех у уха. Внезапно влажный теплый поцелуй легко коснулся за ухом, словно перышко, и тут же исчез. Мочка уха оказалась в теплом месте. Я вздрогнула, половина тела онемела, я растерялась и заикаясь сказала: — Что... что делаешь!

Он слегка прикусил мою мочку уха, затем отпустил, крепче обнял меня и дважды покачнул. — Любимая наложница слишком милая!

Я фыркнула: — Что за глупости!

Но лицо горело, сердце бешено колотилось, накатило чувство смущения и сладости.

Я притворилась спокойной и сменила тему: — Думаешь, Лися сможет найти Фею Линъюэ?

— Нет... — Дунцзи выглядел немного рассеянным.

Я повернулась к нему, удивленно спросив: — Почему?

Почему он так уверен, что Лися не найдет Фею Линъюэ?

— Чувствую! — Он загадочно улыбнулся, многозначительно глядя на меня. На мгновение мне показалось, что он все понял, и я почувствовала себя немного неуверенно. Невозможно, он не может знать. Максимум, что он мог предположить, исходя из того, как я сыграла «Вздох Свободы», это связь с Феей Линъюэ, ведь это мелодии одного типа.

Я расслабилась, стараясь не отвечать на испытующий взгляд Дунцзи.

Он сдался. — Та песня, которая, как ты говорила, может убивать, действительно существует?

Я кивнула. — Да, хотя это невероятно, но она действительно унесла много жизней!

— Ты уверена, что никто больше не напишет такую ужасную мелодию?

— Что за шутки? Появление такой вещи требует множества факторов, это очень сильная случайность, никто больше не сможет ее создать. К тому же, хотя «Приглашение дьявола» и навредило многим, не все, кто ее слышал, покончили с собой. Я тогда из любопытства нашла ее в интернете... хм... велела найти и послушала, но ничего не почувствовала! Наверное, это зависит от человека...

— Вот как...

— Дунцзи.

— ?

— Я заметила, что ты сейчас все меньше похож на императора!

За исключением первой встречи, когда он проявил величие, присущее императору, в остальное время не было никакого особенного чувства. Иногда я даже забывала, что он правитель страны, очень особенное существо.

— Каким, по-твоему, должен быть император?

Дунцзи с интересом посмотрел на меня.

— По крайней мере, величественным. Должен ходить с каменным лицом, быть серьезным. А с тобой общаться — как с другом... Хм... Не так, как я себе представляла.

Разве император не должен вызывать благоговение, создавать невидимое давление вышестоящего на нижестоящего? Почему я этого не чувствую?

Дунцзи крепче обнял меня за талию. — Друг?

Спустя некоторое время он вздохнул и сказал: — Разве так не лучше? Постоянно поддерживать величие императора тоже очень утомительно, я ведь тоже обычный человек!

Да, в конце концов, он всего лишь юноша, но на его плечах лежит судьба страны, и ему приходится отказываться от многого, чтобы защитить себя.

Мне стало жаль его труда, я невольно прижалась к нему, ерзая. — Мне так нравится! Очень хорошо.

Он погладил меня по голове, улыбнулся, в его глазах светилась радость, тонкие губы изогнулись в красивую дугу. Он наклонился, поцеловал меня, поднял на руки. — Ладно, уже поздно, хорошо отдохни, завтра продолжим путь.

Я прижалась к нему, слушая сильное биение его крепкого сердца. Чувство безопасности разлилось по телу, и я глубоко уснула.

Хотя мы спали в одной постели, все было очень пристойно. Дунцзи любил засыпать, обняв меня. Протесты были бесполезны. Я говорила, чтобы он меня не обнимал, что мне неудобно, а он лениво отвечал: — Нет, я обнимаю Юйпинь, а ты разве Юйпинь?

Как тут ответить? Противный человек, ладно, я потерплю...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение