Глава 18. Теплые моменты

Я закатила глаза и выругалась на Тан Линя: — Как это нельзя? Эти женщины спят без сознания, и вы, грубые мужчины, понесете их с горы? Что, если они ударятся или поцарапаются по дороге?

Куда ты собираешься отвести их в такую глухую ночь? Ты знаешь, где их дома, в какой деревне, в каком городке? Здесь хотя бы есть место, где можно укрыться от ветра и дождя, а ты хочешь, чтобы они спали в лесу!

К тому же, эти женщины не трехлетние дети, у них есть руки и ноги. Когда они проснутся, почему бы им не вернуться домой самим! Они с детства живут в этих местах, неужели не найдут дорогу домой!

Зачем вам делать лишнее, делать нечего, что ли! К тому же... — Я перевела дух. — Мы так долго работали, почти всю ночь, все устали. Откуда у нас время и силы заниматься этими женщинами? Завтра мы еще должны продолжить путь!

Глупый! — Я многозначительно посмотрела на Дунцзи. Хм, я очень злопамятна!

Тан Линь опешил от моих слов, стоял, тупо глядя, и не мог ничего сказать.

Главный Евнух Ли, неизвестно когда подошедший, заговорил: — Госпожа права, этим девушкам больше ничего не угрожает, они смогут вернуться домой сами.

Дунцзи кашлянул и медленно сказал: — Я об этом не подумал.

...

Ночь скрывала все. Когда мы вернулись на постоялый двор, было уже очень поздно. Сяо Шитоу, склонив голову, дремал, прислонившись к двери. Проснувшись и увидев, что я вернулась снаружи вместе с Дунцзи и остальными, он широко раскрыл рот от удивления, а увидев меня всю в грязи, не смог закрыть челюсть.

Видя, как он устал, я велела ему идти отдыхать.

Войдя в дверь, я тут же бросилась к кровати, но на полпути резко затормозила. Я была ужасно грязная, нужно сначала принять ванну.

Я повернулась, вышла и позвала посыльного, чтобы он принес горячей воды. Он, потирая глаза, пошел выполнять поручение.

Краем глаза я заметила, как Дунцзи, склонившись, собирается лечь на кровать. Как так можно!

Я громко крикнула: — Стоп! — Подскочила и потянула его. — Сначала прими ванну, ты ужасно грязный!

На самом деле, его одежда была в порядке, и ничего особого не было видно, но мне было не по себе. Мы так долго пробыли на горе, на одежде наверняка была пыль и запах крови. Как можно ложиться спать, не помывшись?

Дунцзи приоткрыл полузакрытые глаза, искоса взглянул на меня и с полуулыбкой сказал: — Теперь со мной разговариваешь?

Я опомнилась, подняла голову и, скривив губы, сказала: — Я еще не успокоилась!

Дунцзи беспомощно улыбнулся, глубоко вздохнул и, не обращая внимания на то, что я грязная, раскинул руки и обнял меня сзади, сказав: — Хорошо, хорошо... Я был неправ, ладно?

Эх! Ты... Я не специально на тебя кричал. Подумай, Сяокуньшань такой опасный, там кучка злодеев, которые творят всякое зло, а ты просто так туда ворвалась... — Он крепче обнял меня, поцеловал в лоб и тихо сказал: — Я волновался за тебя... Если бы с тобой что-то случилось, я бы сошел с ума...

В его голосе было полно беспокойства и нежности, он крепко обнимал меня, словно драгоценное сокровище.

Когда тебя так ценят, на душе становится мягко и очень сладко. Весь гнев давно улетучился.

Атмосфера на мгновение стала теплой. Я прижалась к нему, чувствуя невероятное спокойствие.

Этот человек всегда такой серьезный, делает все по правилам, и говорит так, что ему невозможно отказать.

Я послушно прижалась к нему, наслаждаясь этим моментом покоя.

Этот человек, на людях выглядящий холодным, безразличным и неприступным, вызывающий благоговение, передо мной всегда кажется добродушным, терпит мое своеволие и шалости, терпеливый и нежный.

Но иногда он слишком упрямый и властный, настаивает, чтобы я делала так, как он хочет. Я снова вспомнила, как он выглядел сегодня свирепо, и снова надула губы. Со злостью я заерзала в его объятиях, перемазав его грязью и травой. Увидев, как его прежде аккуратная и чистая одежда стала потрепанной и грязной, я весело захихикала.

Дунцзи беспомощно улыбнулся, лишь снисходительно позволяя мне шалить.

Раздался стук в дверь, это посыльный принес воду. Я подбежала, открыла дверь и велела внести воду. Две большие бочки с водой, из которых шел пар, поставили за ширмой.

Хозяйка постоялого двора, женщина лет двадцати с небольшим, довольно привлекательная, неизвестно откуда появилась. В откровенной одежде, выпятив грудь, она с трудом протиснулась мимо меня, высунула голову и сладким голосом сказала Дунцзи: — Господин, желаете чего-нибудь еще? Просто скажите вашей покорной служанке, нет ничего невозможного, ох, хе-хе-хе-хе...

У меня по телу побежали мурашки. Дунцзи выглядел холодно и сурово, спокойно сказал: — Не стоит беспокоиться.

Он даже не взглянул на нее. Женщина опешила, на лице ее появилось недовольство. В этот момент ее позвали снизу, она поспешно выдавила улыбку, отделалась парой дежурных фраз и ушла. Я прикрыла рот, тихо смеясь.

После того как работник вышел, я тут же подскочила к ширме, раскинула руки и, выпучив глаза, сказала: — Я первая помоюсь! — Мне было ужасно некомфортно.

Дунцзи сидел у стола, держа в руках книгу и читая с большим интересом. Услышав мои слова, он рассмеялся и сказал: — Хорошо, никто с тобой не спорит.

Я достала пижаму и зашла за ширму, чтобы принять ванну. Это была шелковая пижама, которую я попросила Мэйи сшить по образцу короткой рубашки и шорт из моей прошлой жизни. Летом в ней было очень прохладно, она не прилипала к телу и позволяла открыть руки и ноги!

Дунцзи был против этого и настаивал, чтобы я носила приличную одежду. Я яростно сопротивлялась. В середине лета носить неизвестно сколько слоев одежды с длинными рукавами и штанинами, разве не получишь тепловую сыпь!

Нет вентилятора или кондиционера, я терпела, но он еще и не разрешает мне одеваться полегче, я отказалась до смерти!

Дунцзи ничего не мог поделать, только торжественно потребовал: — Можешь носить это только при мне, ни в коем случае не выходи в этом на улицу!

Как угодно, лишь бы получить маленькую вечернюю привилегию. Но... хм, он ведь тоже насладился зрелищем. Стоило мне надеть пижаму, как его глаза загорелись, а он еще притворяется джентльменом, тьфу!

Подумав немного, я снова высунула голову и, под недоумевающим взглядом Дунцзи, предупреждающе сказала: — Не подглядывать!

Не успел он среагировать, как я втянула голову обратно. Иду купаться!

Лежа в воде, я чувствовала, как мягкие волны ласкают кожу. Тепло рассеяло пыль, уставшее за день тело расслабилось, было невероятно комфортно!

Я вытянулась, лежа в воде, пальцами касалась поверхности, создавая круги. Бесчисленные маленькие круги расходились. Я вытянула ладонь и ударила по воде. Шлеп! Вода разлетелась брызгами.

Я с удовольствием лежала в воде, играя в скучную игру, и не хотела выходить.

Только когда вода немного остыла, я с удивлением поняла, что Дунцзи еще не купался. Принимать холодную ванну очень легко простудиться!

К счастью, на каждой бочке была крышка, чтобы предотвратить потерю тепла.

Я с шумом встала, разбрызгав воду по полу.

Наскоро вытерев тело и надев пижаму, я, поправляя мокрые волосы, вышла из-за ширмы. Дунцзи сидел у стола, держа в руках книгу и читая с большим интересом.

— Я закончила, вода почти остыла, ты иди скорее помойся!

Услышав мой голос, он повернул голову, увидел, как я выгляжу, и рассмеялся. Подойдя, он взял полотенце из моей руки и нежно помог мне вытереть волосы. Его теплые пальцы ловко скользили по волосам.

Я выхватила полотенце и сказала: — Я сама вытрусь, вода уже почти остыла, ты иди скорее помойся!

Дунцзи пришлось идти первым.

Увидев, как он зашел за ширму, я наскоро вытерла волосы. Погода была такая жаркая, что они быстро высохнут.

Бросив полотенце в сторону, я легла на кровать. Фух, какая мягкая!

Потянулась, как же удобно!

Успокоившись, я почувствовала, как накатывает усталость. Веки стали тяжелыми, хотелось только хорошо выспаться.

В полудреме я почувствовала, как край кровати прогнулся, и теплое тело приблизилось. Ветерок подул из окна, и я сразу почувствовала прохладу. Наслаждаясь этим долгожданным природным ветром, теплая рука легла мне на талию, лаская обнаженную кожу.

— Шлеп! — раздался отчетливый звук. — Жарко... — пробормотала я, переворачиваясь.

Рядом раздался беспомощный вздох. Через некоторое время я почувствовала, как кто-то осторожно вытирает влажным платком пот с моего лба и нежно целует.

Затем подули порывы прохладного ветра, так приятно. Я невольно улыбнулась и глубоко уснула...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение