На следующий день я проснулась уже в карете. Подо мной было толстое одеяло, а чтобы не было слишком жарко, сверху лежала циновка из хороших бамбуковых полос. Я была укрыта тонким одеялом. Дунцзи сидел за столом и просматривал накопившиеся доклады.
Карета покачивалась, так удобно!
Дунцзи посмотрел на меня.
— Проснулась? Голодная?
— Что за слова? Если бы не была голодна, не проснулась бы? — Я лениво лежала на циновке, ерзая. Так удобно.
Дунцзи улыбнулся, позвал служанку подать завтрак. Наевшись и напившись, я снова легла на циновку, притворившись спящей.
Мэйи, Сяо Шитоу и остальные не могли ехать в карете, они шли снаружи. Никто не разговаривал со мной, так скучно!
Так мы ехали, останавливаясь время от времени. Проезжая мимо маленького городка под названием Личэн, я, как обычно, взяла с собой людей, потащила Дунцзи и стражников, и с энтузиазмом отправилась на "зачистку".
На улицах было не слишком много людей, лишь несколько разрозненных лавочек. Прохожие спешили, их лица были мрачными, улыбок почти не было.
Я немного удивилась, но не придала этому значения. Довольная, я хотела продолжить прогулку, но Дунцзи потянул меня обратно. На его лунно-белом парчовом халате отчетливо виднелись несколько жирных отпечатков рук, большие и смешные. Дунцзи с мрачным лицом уставился на меня. Я виновато улыбнулась и пошла следом. Руки были жирными и неприятными, я оглядывалась, ища, чем их вытереть. Стоило мне обернуться, как Мэйи, Главный Евнух Ли и остальные тут же отступили на шаг, настороженно глядя на меня. Сяо Шитоу, увешанный всякими безделушками, с опаской посмотрел на отпечатки на одежде Дунцзи и втянул голову.
Я скривила губы. Пф, вот уж нет у них духа самопожертвования!
Радостно подбежала и взяла Дунцзи за руку...
Группа людей торжественно двинулась обратно. Мэйи с сумкой вяленых слив в руке быстро подошла, с озабоченным лицом сказала:
— Госпожа, мы купили так много всего, в карету уже не помещается. Что же делать?
Услышав это, я обернулась. Действительно, купили много. Все это были простые народные безделушки, не очень дорогие, но в большом количестве они создавали проблемы. Карета сильно тряслась, некоторые вещи наверняка повредятся в дороге. Вот незадача!
Если бы Ваньфаньюань госпожи Ху был здесь, было бы хоть где оставить вещи.
Пока шла, я размышляла, как поступить с купленными вещами. То, что жалко выбросить, нужно оставить, а от ненужных вещей, купленных по прихоти, избавиться.
— Ладно, не переживай. Если вещей слишком много, отправим кого-нибудь отвезти их во дворец, — сказал Дунцзи безразлично, с легкой улыбкой. Его красивое лицо заставляло окружающих женщин тайком смотреть на него и краснеть.
Я сделала серьезное лицо, тут же забыв о мелочи, которая меня только что беспокоила, и стала отвечать взглядом на каждый взгляд: Хм, подглядывают за чужим мужем, какая бесстыдница!
Нет, не за моим мужем, но он муж этого тела, так что пока я не вернусь, он временно мой человек!
Мои мысли путались. Я сильно ущипнула его за руку. Дунцзи шикнул, лицо его исказилось, и он немного сердито спросил:
— Что случилось?
Я хмыкнула, на душе стало веселее, и я радостно пошла дальше.
В этот момент сбоку дороги внезапно раздался пронзительный крик: — Доченька моя! — Прохожие уже собрались в круг.
Я посмотрела на Дунцзи, он кивнул.
Мы подошли, раздвигая толпу. Стражники незаметно образовали круг, отделив нас от окружающих.
Мы увидели растрепанную старуху, сидевшую на земле, лет пятидесяти-шестидесяти. Ее одежда была вся в заплатах, седые волосы закрывали половину лица.
По ее морщинистому лицу текли слезы и сопли, она била себя по бедрам и причитала:
— Доченька моя, куда ты ушла! Ты вернись!
У-у-у...
Старуха рыдала безутешно, ее горестный плач вызвал пересуды среди собравшихся.
— Эх!
Еще одна дочь семьи пострадала!
— Это, наверное, вдова из семьи старого Вана? У нее только одна дочь, на которую она рассчитывала в старости. Если ее погубят бандиты, они обе не выживут!
— Какое злодеяние...
— Как же жить дальше? Эти разбойники такие наглые, наша жизнь...
— Эх!
Что поделаешь? Эти бандиты такие сильные, даже правительственные войска ничего не могут с ними сделать!
— Надо скорее выдать дочерей замуж, пока есть кому. Хоть приданое получить можно. А если что случится, ничего не останется!
— Да-да!
...
Бандиты?
Мы переглянулись, атмосфера стала немного тяжелой.
Мэйи подошла, схватила меня за руку, немного испуганно:
— Госпожа, здесь бандиты, как страшно! Мы...
Сяо Шитоу поднял голову:
— Не бойтесь, нас так много, бандиты увидят и убегут!
Какой наивный ребенок!
Я похлопала Мэйи по руке и сказала:
— Не бойся, следуй за мной и не броди куда попало.
Мэйи кивнула и стала еще осторожнее оглядываться, боясь, что откуда-нибудь выскочит бандит.
Главный Евнух Ли остановил стоявшего рядом старика, поклонился и спросил:
— Старик, здесь бандиты вредят народу?
Старик обернулся, увидев столько людей, пристально смотрящих на него, и по их одежде понял, что это не простые люди. Он опешил от страха и не мог говорить.
Я поспешно надела улыбку и мягко сказала:
— Старик, мы проезжие купцы. Слышали, как эта тетушка говорит, что ее дочь... хм... потерялась?
Я подбирала слова, указывая на старуху, которая только что безутешно плакала. В этот момент она уже встала с помощью добрых людей, опираясь на деревянную палку, сгорбившись, ковыляла прочь. Едва слышен был ее жалобный плач.
Старик вздохнул и сказал:
— Знатные господа, вы не знаете. Месяц назад с севера, с горы Сяокуньшань, пришла банда бродяг и стала там править. Все они свирепые и злые, постоянно приходят в наш городок поблизости, грабят продовольствие и красивых женщин. Почти каждые несколько дней похищают чью-то дочь. Какое злодеяние!
Старик покачал головой, глубоко вздыхая.
Дунцзи шагнул вперед, Главный Евнух Ли поклонился и отступил.
— Старик, неужели ни одна из похищенных девушек не вернулась?
Его мечевидные брови слегка нахмурились, рука под халатом крепко сжалась. Я покачала его руку, он сжал мою в ответ, не отпуская. Я знала, что в этот момент на душе у него не было так спокойно, как казалось снаружи.
— Куда уж вернуться? Хорошо, если живы остались. А даже если и вернутся, все равно жить не смогут!
Это тоже правда. Даже если они вернутся, на них будет клеймо нечистоты, и никто не захочет взять такую в жены.
Дунцзи немного помолчал, размышляя, и наконец сказал:
— Раз так, почему бы не переехать всей семьей в другое место?
— Это место, где жили наши предки. Наши корни здесь, куда мы можем пойти? — На старом лице старика была горечь. — К тому же, в другом месте не факт, что жизнь будет мирной. Где вообще есть по-настоящему хорошая жизнь!
Старик вздохнул и ушел.
«Ханьшу, Записи об императоре Юане»: «Привязанность к родной земле и нежелание переезжать — такова природа простолюдинов; привязанность к родным — таково желание людей».
Люди в древности больше ценили привязанность к родной земле и возвращение к корням, нелегко покидали места, где жили их предки. Только если случалась большая беда, вынуждающая бежать, иначе даже война не могла заставить их решиться уйти.
Толпа давно разошлась, на улице снова стало тихо, как будто там было всего две-три кошки. В этот момент я поняла значение горького выражения на лицах людей — это было беспомощное подчинение жизни.
Дунцзи все стоял, неизвестно о чем думая. Главный Евнух Ли по-прежнему молча ждал рядом. Мэйи и Сяо Шитоу больше не осмеливались говорить. Стражники окружали нас, настороженно осматривая окрестности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|