Снова войдя в аптеку, Соль заметил, что здесь мало что изменилось с тех пор, как он ушел несколько месяцев назад.
В воздухе витал слабый, но характерный гнилостный запах, остающийся после долгой варки трав. Из угла доносился тихий писк крыс.
Соль обвел взглядом лавку, но никого не увидел.
Помещение было вытянутым прямоугольником с простой обстановкой.
Посередине оставался достаточно широкий проход. Слева стоял старый, покрытый пылью прилавок, на котором одиноко возвышался маленький железный подсвечник.
За прилавком виднелся стеллаж для зелий, но сейчас полки, где раньше стояли разноцветные склянки, были пусты.
Справа у стены стоял старый книжный шкаф, перед ним — низкий столик и маленький круглый табурет.
На столике валялись инструменты для экстракции, а несколько книг по аптекарскому делу были разбросаны по полу. Очевидно, грабители наведывались сюда не раз.
На пустом пространстве рядом с книжным шкафом выделялся большой черный железный котел для варки трав, придавая помещению некоторую основательность.
Соль направился прямо за прилавок, присел на корточки и протянул руку в невидимую нишу внутри.
Мгновение спустя он извлек из потайного отделения небольшой темно-серый сверток из песчано-хлопковой бумаги, запечатанный воском. Бумага слегка пожелтела от пропитки жидкостью кровавого гибискуса, но содержимое хорошо сохранилось.
Соль взвесил сверток на руке, затем со смешанным чувством спрятал его за пазуху.
Ему вдруг стало смешно над собой: он едва выживал, но в его опустошенном сердце эта мысль все еще не давала покоя.
Впрочем, если и искать какую-то духовную опору в этих страданиях…
Месть, несомненно, была отличным поводом.
Что касается объекта мести, Соль надеялся и верил, что она еще жива.
На нижней полке прилавка Соль собрал почти пригоршню соли, смешанной с пылью, а в углу нашел высохший тканевый мешочек, в котором оставалось больше половины пригоршни семян остролистной редьки.
Вместе с подсвечником с прилавка и разбросанными книгами Соль ссыпал все найденное в капюшон своего плаща.
Стоя посреди комнаты, он бросил в рот несколько семян остролистной редьки и принялся тщательно их разжевывать, ощущая слегка влажный, терпкий вкус, похожий на поедание песчаных бобов. Соль смутно почувствовал, что что-то упустил, и это его обеспокоило.
Нахмурившись на мгновение, Соль легонько ударил кулаком по ладони.
Точно, крысы! С самого начала он слышал, как эти маленькие твари шепчутся в каком-то углу.
Эти хитрые и быстрые создания, часто обитающие в канализациях и руинах, всегда умели находить еду лучше людей.
Соль вытащил из капюшона подсвечник, схватив его за ножку. Основание подсвечника представляло собой небольшой круглый железный поддон. Он был уверен, что сможет прихлопнуть им несколько тварей, и тогда у него, возможно, будет ужин.
По мере приближения темное зрение медленно охватывало угол. К своему удивлению, Соль обнаружил, что маленькие существа не разбежались в панике.
Они сидели на земле в странных и нелепых позах, задрав острые мордочки, похожие на поросят, ждущих кормления.
Приблизившись примерно на три шага, Соль наконец разглядел, что они обгладывали лежащий на полу человеческий труп.
Точнее, от трупа остался лишь скелет, облепленный всевозможными насекомыми.
Большая часть плоти и внутренностей исчезла, лишь кое-где на костях виднелись остатки мяса.
Выпирающие ребра торчали во все стороны, словно шипы терновника, растущего в Пустоши.
Хотя у Соля уже было смутное предчувствие, он все же не удержался и отвел взгляд.
Как и ожидалось, неподалеку от скелета он увидел одиноко лежащую голову.
По остаткам кожи с отметинами зубов и редким седым волосам Соль почти сразу узнал единственного аптекаря в городе — старого Бадимора.
Грязная крыса уже обглодала его глаза и теперь высовывалась из пустой глазницы черепа, словно хвастаясь перед сородичами на полу своей новой находкой.
Голова не просто валялась в стороне, а лежала ровно, словно только что выросла из земли, странно и неестественно, и казалось, смотрела на него двумя глубокими черными пустыми глазницами.
Помолчав мгновение, глядя на голову, Соль невольно задрожал всем телом, а затем поспешно выбежал из лавки и шмыгнул в ближайший переулок.
Раньше Соль много раз участвовал в захоронении тел в аббатстве, а после начала голода, бродя по переулкам, часто натыкался на обглоданные останки и груды костей. Можно сказать, обычные ужасы уже вряд ли могли поколебать его волю.
Однако, когда видишь, как знакомого тебе человека растерзали и бросили в углу, как мусор, страх, очевидно, достигает новой высоты.
Теперь Солем овладело другое чувство: ему казалось, что он до конца жизни больше не наберется смелости съесть крысу.
Опираясь на стену переулка, Соль зажимал рот рукавом плаща, и его сотрясали сухие рвотные позывы.
Похоже, после того, как старого Бадимора растерзали люди, муравьи и крысы стали следующими гостями, а он лишь случайно вторгся на их пир.
Что касается запаха, который он почувствовал, войдя в аптеку, то это был запах гниющего трупа. Даже если раньше от варки трав и исходил странный запах, за несколько месяцев он должен был давно выветриться.
Все упущенные детали и догадки увеличивались в его сознании, навязчиво кружась. Соля начало тошнить по-настоящему, извергая из желудка и без того скудные запасы, и рвота, казалось, не собиралась прекращаться.
Ощущение было ужасным: живот был пуст, но казалось, будто он вот-вот вывернет наизнанку весь желудок.
Лишь спустя некоторое время Соль ослабевши вытер рот.
Как только он, опираясь на стену, устало побрел к выходу из переулка, из темноты главной улицы внезапно донеслись чьи-то шаги.
Сначала неясно, потом все отчетливее.
Соль застыл на месте, словно его заморозили. Слабость на его лице мгновенно исчезла, сменившись напряжением.
Затем он прижался спиной к стене, уперся руками по бокам и бесшумно и быстро сполз на землю.
В темноте «увидеть» кого-то было непросто. Без освещения мир состоял лишь из темного фона и серого поля «темного зрения».
Если кто-то стоял неподвижно, можно было лишь примерно судить по силуэту, а чтобы подтвердить догадку, нужно было подойти очень близко.
Соль не был уверен, заметили ли его, ведь когда он в панике выбежал из аптеки, то совершенно забыл об осторожности.
Но сейчас расстояние между ними определенно превышало радиус их темного зрения. Это означало, что если идущий захочет приблизиться к нему, ему придется свернуть с главной улицы в переулок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|