Глава 6

Ранним утром молодой человек с энтузиазмом работал на полях, в сопровождении семи маленьких скелетов, помогавших ему. Прошло четыре дня с тех пор, как Клейтон перенесся в этот мир мечей и магии. Хотя время от времени он все еще чувствовал себя неловко, он постепенно привыкал к нему — почти так, словно начинал находить свое место.

Теперь трехгектарный участок земли под присмотром Клейтона больше не напоминал заброшенный клочок, каким он был когда-то. Вместо этого он выглядел как настоящее пшеничное поле, совсем как поле опытного фермера. К счастью, у Клейтона был доступ к нескольким полезным Аспектам, и время его усилий было как нельзя лучше для предотвращения гибели урожая. Без них кто знает, смог бы он благополучно дожить до сбора урожая?

Хотя его поле теперь выглядело обычным, оно все равно выделялось среди соседних сухих и бесплодных участков. По мере того как Клейтон осваивался в фермерстве, работа становилась значительно легче — особенно с помощью его мини-скелетов. Благодаря им у него наконец появилась редкая роскошь расслабиться после стольких недавних стрессов. То ли из-за усталости, то ли из-за спокойного утреннего воздуха, Клейтон в конце концов нечаянно задремал.

Он проснулся только от далекого лая собак. Было уже полдень. Со стоном Клейтон встал и приготовился выполнить свой обычный ритуал призыва. К его удивлению, ничего не произошло. Ни света, ни вибраций, ни скелетов — ничего вообще. Он снова попытался направить свою ману, но по-прежнему не было никакой реакции. Чувство беспокойства охватило его. Он предполагал, что может призывать неограниченное количество скелетов-воинов — но оказалось, что он ошибался. После нескольких неудачных попыток он сдался. Похоже, он достиг своего предела призыва.

Клейтон переключил внимание на свои посевы. Пока он осматривал растения, его Динго вдруг залаял громче обычного. Заинтересовавшись, Клейтон подошел и увидел, как желтый пес гордо держит в зубах большую крысу. Увидев своего хозяина, Динго рысцой подбежал с высоко поднятой головой, словно ожидая похвалы. Клейтон улыбнулся и нежно погладил его по шерсти.

— Хе-хе, хороший мальчик!

Он не был особенно удивлен размером крысы — он видел такую накануне вечером. Включая ту, что была в пасти Динго, теперь у него было три трупа похожих крыс. Эти крысы были пухлыми и чистыми — обычный вредитель, появляющийся ближе к концу пшеничного сезона. В своих воспоминаниях Клейтон вспомнил, что раньше ел такой тип. Они несли следы магии и ранжировались аналогично демоническим саранчовым, что делало их приличным источником питательных веществ для такого ложного мага, как он.

Тем не менее, несмотря на то, что они были нетоксичны и технически более ценны, чем демонические саранчовые, Клейтон не мог заставить себя их есть. У него не было намерения есть их снова — не из отвращения, а потому, что они оставляли странный, стойкий привкус, который он не мог забыть. При этом он не осуждал никого, кто это делал. Для него все сводилось к личным предпочтениям.

Он погрузил крыс в свою тележку, вместе с двумя другими и кучей разных сорняков. Хотя сорняки не были особенно ценными, они поглотили следовые количества магической энергии — что делало их более полезными, чем обычные растения. Взяв с собой одного скелета, Клейтон оставил остальных охранять поле.

По дороге на городской рынок он с растущим любопытством оглядывался. Хотя он помнил, как должен выглядеть этот мир, испытать его на себе было совершенно иным. Район магических ферм располагался на окраине внешнего городского кольца, а рынок находился дальше внутри. Поездка заняла несколько десятков минут. Прибыв в густонаселенный район, настроение Клейтона поднялось. Каменные здания в средневековом стиле были приятны для глаз, а случайные странные зрелища на улице заставляли его останавливаться и удивляться — это все еще реально?

Насытившись пейзажем, он подошел к лавке, которая выглядела более формальной, чем придорожные ларьки.

— Добрый день, сэр. Чем могу помочь?

— поприветствовала его вежливая молодая женщина за прилавком.

Без колебаний Клейтон спросил:

— Вы принимаете нулевая звезда земляных крыс и немного магических сорняков?

— Да, конечно. Позвольте мне сначала осмотреть их, — ответила она.

Женщина последовала за ним к тележке и тщательно осмотрела крыс и сорняки.

— Ну, мисс?

Какая цена?

— За нулевая звезда земляных крыс — 8 кристаллов магического песка за килограмм. За сорняки — полкристалла песка за килограмм.

Услышав это, Клейтон сразу же начал думать. Денежная система в этом мире делилась на кристаллы магического песка, низкосортные магические кристаллы, среднесортные магические кристаллы, высокосортные магические кристаллы и так далее. На бумаге каждое наименование следовало соотношению 1:100 — например, 100 низкосортных кристаллов равнялись 1 среднесортному кристаллу, а 100 среднесортных кристаллов равнялись 1 высокосортному кристаллу.

Однако на практике один среднесортный кристалл часто обменивался на 110 низкосортных — или даже больше. Это расхождение существовало потому, что чем выше качество кристалла, тем эффективнее он был для тренировок. Клейтон быстро подсчитал. У него было около 40 кг сорняков и 3,4 кг крыс. Это вышло примерно на 47 кристаллов песка — почти эквивалент половины низкосортного магического кристалла. Хотя он не был знаком с текущими рыночными ценами — этим занимался его отец — Клейтон почувствовал, что предложение слишком низкое.

— Знаете, мисс... Я только что понял, что вы на самом деле очень красивы. Может, вы могли бы немного поднять цену?

— неловко сказал он.

Женщина помолчала, затем тихонько хихикнула. Клейтон покраснел, но продолжал настаивать на переговорах. В конце концов, они договорились: 10 кристаллов песка за килограмм крыс и 0,8 за килограмм сорняков. В общей сложности Клейтон получил 66 кристаллов песка.

— Это все, сэр?

— спросила она, упаковав все.

— Один килограмм низкосортной одна звезда пшеничной муки, пожалуйста.

— Конечно. Один момент.

Пока женщина отходила, Клейтон огляделся. Ничего особенного не привлекло его внимания — пока он не заметил у прилавка контейнер с разноцветными семенами.

— Что это за семена?

Почему у них такие разные формы и цвета?

— Это разные семена растений. Хотя они были обработаны, ни одно из них не проросло. Вероятно, для роста им требуются особые условия или среда, — объяснила она.

Клейтон задумчиво кивнул.

— Заинтересовались, сэр?

Кто знает, может, одно вырастет в среднесортное или даже высокосортное одна звезда растение. Это было бы неплохой прибылью! Вы выглядите как человек с хорошей удачей, — добавила она с дразнящей улыбкой.

Клейтон внутренне усмехнулся. Может, наивный ребенок и купился бы на это, но он был современным человеком, прожившим две жизни — его не так легко было убедить.

— Сколько?

— Всего 1 магический кристалл. Очень дешево!

Клейтон усмехнулся и начал собирать свои вещи. Он предпочел бы купить больше муки, чем тратить магический кристалл на загадочные семена. Женщина выглядела немного разочарованной, но попыталась еще раз.

— Как насчет скидки?

— Я возьму их за 10 кристаллов песка, — небрежно сказал Клейтон.

Женщина моргнула. Скидка 90%?

Но она также знала, что семена портятся. Если их не продать, они даже не подойдут для корма животным. После небольшого торга они договорились на 20 кристаллов песка.

Закончив покупки, Клейтон не направился сразу домой. Вместо этого он бродил, пока не дошел до определенного здания. Вытащив табличку, он активировал магический массив, который отреагировал и растворил защитный барьер. Когда он вошел внутрь, его встретил теплый и свежий воздух. Его поры расслабились, словно он купался в горячем источнике.

— Неудивительно, что так много людей хотели заполучить дом отца, — пробормотал он. Дом стоял на среднесортной одна звезда магической жиле, идеальной для промежуточного ученика-мага. Для такого ложного мага, как он, это было огромным преимуществом. К счастью, дом был оборудован оборонительным массивом и массивом сбора магии. Энергия из жилы не рассеивалась, даже когда не использовалась.

Но как только Клейтон собирался войти —

Хруст!

Резкий звук раздался позади него. Он обернулся и увидел один из своих мини-скелетов, разбитый на земле. Выражение лица Клейтона тут же стало жестким.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение