Глава 7

Ещё до рассвета все трое поднялись и, оседлав коней, выехали из поместья Хуа прямиком за город.

По просёлочной дороге за городом три лошади неспешно трусили рысью. Хуа Чэньтин, сидя в седле, взглянула на спутниц и, потерев переносицу, произнесла: — Неужели в столице нет торговцев лекарствами? У меня в лагере дел невпроворот.

Чжоу Фу, восседая на каштановой кобыле, высоко завязала волосы в узел. С ножом за спиной и с холодной отстранённостью на лице она правила поводьями, глядя вперёд. — Я и не собиралась брать тебя с собой, просто жалко стало, когда увидела, как ты на коленях стоишь.

Хуа Чэньтин испепелила её взглядом, вспомнив, как вчера они кормили друг друга.

Проехав сквозь рощу диких деревьев, они увидели озеро. Хуа Чэньтин придержала коня, огляделась и, спрыгнув на землю, бросила поводья Сывэнь.

— Устала, отдохнём немного, — сказала Хуа Чэньтин и, подбежав к озеру, зачерпнула пригоршню воды и умыла лицо.

Сывэнь, слез с лошади, привязал её к дереву и, взяв с седла бурдюк, повернулся к Чжоу Фу с улыбкой: — Чжоу-姑娘, не хотите воды?

— Спасибо, у меня с собой, — Чжоу Фу сняла с седла свой бурдюк, отпила и, глядя вдаль, сказала: — Нам бы поторопиться, а то заночуем в дороге.

Ночевать где-то в пути Хуа Чэньтин было не впервой. Она и во время военных походов где только не спала, даже в лошадином стойле приходилось. Умывшись, она откинула мокрые пряди со лба и, вытерев лицо на ходу, направилась обратно.

— Спать… Берегись!

Краем глаза Хуа Чэньтин заметила, что над тем местом, где стояла Чжоу Фу, раскинулась огромная сеть. Молниеносно выхватив из рукава кинжал, она метнула его и перерезала верёвки. Вихрем подлетев к Чжоу Фу, она оттолкнула её в сторону.

Сывэнь тоже подскочила к ним, и теперь они стояли по обе стороны от Чжоу Фу.

Пеньковая сеть с глухим стуком рухнула на землю, и тут же со всех сторон послышался шорох. Вскоре из-за деревьев показалось с десяток мужчин в короткой серо-коричневой одежде. Каждый из них был здоровенным детина с явно заточенным тесаком в руке.

Главарь с тесаком в руке, глядя на них, расхохотался: — Ого, да тут у нас три девчонки.

Хуа Чэньтин это нисколько не задело. Она мигом спрятала Чжоу Фу за спину и, зажав нос, манерно заговорила дрожащим голосом, притворяясь испуганной: — Вы… вы не подходите! Наша госпожа очень опасная, берегитесь!

Чжоу Фу от изумления застыла на месте и, обернувшись, недоверчиво уставилась на спрятавшуюся за её спиной Хуа Чэньтин.

Сывэнь же, стоявшая поодаль, лишь прикрыла лицо рукой, делая вид, что не знает эту особу.

Главарь, увидев перепуганную девицу, захохотал ещё громче: — Не бойся, девица, пойдём с дядей, он о тебе позаботится.

— Как грубо…

Услышав этот нарочито тягучий звук, Сывэнь лишь протяжно вздохнула, сдерживая порыв схватить с земли ком грязи и запустить им в генерала.

Сама хулиганка, а ещё притворяется!

Главарь разбойников, заложив тесак на плечо, упёр руки в бока и расхохотался во всё горло.

Чжоу Фу, опустив взгляд на спрятавшуюся у неё за спиной женщину, тихо проговорила: — Кажется, мы столкнулись с бандитами.

— Это… бандиты? Ты что, настоящих бандитов не видела?

Хуа Чэньтин усмехнулась, вышла из-за спины Чжоу Фу, вернула себе прежний голос и, размяв шею, добавила: — Сегодня я покажу тебе, что такое настоящие бандиты.

Никто не рассказывал Чжоу Фу, что Хуа Чэньтин выросла в пограничном крае. С подросткового возраста, переодевшись в мужскую одежду, она слонялась там вместе с местными хулиганами и бандитами, каждый день занимаясь только тем, что бесчинствовала и дралась. Эти хулиганы и бандиты… в общем, все самые плохие слова можно было применить к ней. Порой, когда у неё портилось настроение, она становилась даже злее любого мужчины. В те времена она действительно нападала на каждого, кто ей не нравился, и то и дело участвовала в драках. Каждые две-три недели генерал Хуа гонялся за ней, хлеща плетью так, что она рвалась в клочья. Генерал Хуа ненавидел её до смерти и во снах видел, как рубит её на куски.

— Чжоу-姑娘, присаживайтесь здесь, — Сывэнь с улыбкой указала на место.

— Разве не нужно помочь?

Сывэнь взглянула на Хуа Чэньтин и, улыбнувшись, покачала головой: — Не стоит, хулиганы созданы, чтобы расправляться с бандитами.

Чжоу Фу посмотрела на неё и, последовав за Сывэнь, села под деревом.

Сывэнь, усевшись, облегчённо вздохнула и, взяв в руки бурдюк, произнесла с чувством: — Давненько я не видела, чтобы она дурачилась.

Чжоу Фу, сидя рядом, обернулась к ней: — Она часто дурачилась раньше?

Сывэнь усмехнулась и ответила: — Дурачилась — это ещё мягко сказано. Когда она жила в пограничном крае, была такая поговорка: «Люди боятся, черти в ужасе». Это всё о ней.

Чжоу Фу подняла глаза и увидела, как Хуа Чэньтин с пеньковой верёвкой в руках связывает бандитов одного за другим.

— И это вы меня хотели ограбить? Да вы хоть сами-то верите в это?

Хуа Чэньтин, привязав верёвку к дереву, самодовольно усмехнулась: — В деле грабежа и разбоя я вам ещё покажу, где раки зимуют.

У привязанных к дереву людей были разбиты лица, у некоторых даже выбиты зубы. От их прежней бравады не осталось и следа.

Хуа Чэньтин направилась к ним. Сывэнь, глядя на приближающуюся особу, подпёрла лицо рукой и, оперевшись локтем о колено, произнесла: — Давно ты не хулиганила. Как ощущения, когда вспоминаешь былое?

— Неплохо, — самодовольно усмехнувшись, Хуа Чэньтин присела на корточки, поманила Сывэнь пальцем и, когда та наклонилась ближе, сказала: — Я тут подслушала, как они говорили, что их логово совсем недалеко впереди. Если мы поедем туда на лошадях, то сегодня вечером у нас будет где поесть и переночевать, и не придётся тратить деньги.

Сывэнь нахмурилась и уже собиралась возразить, когда сидевшая рядом с ними Чжоу Фу произнесла: — Я не согласна.

— Да-да-да, я тоже не согласна, — Сывэнь придвинулась поближе к Чжоу Фу и добавила: — Старая госпожа сказала, чтобы мы во всём слушались Чжоу-姑娘.

— Не дави на меня Старой госпожой, — сказала Хуа Чэньтин, поворачиваясь к ней.

Чжоу Фу проигнорировала её, поднялась и собралась уходить. Вдруг она почувствовала, что её словно кто-то схватил за ноги. Опустив взгляд, она увидела, что Хуа Чэньтин сидит на земле и, обхватив её ноги руками и ногами, жалобно смотрит на неё.

— Встань.

— Не встану, пока ты не согласишься.

Чжоу Фу в отчаянии закрыла глаза и глубоко вздохнула. Она знала, что если не согласится, то эта особа не отцепится от неё. Подумав немного, она открыла глаза и произнесла: — Бери этих с собой.

Хуа Чэньтин радостно улыбнулась: — Хорошо!

С этими словами она поднялась на ноги.

Глядя на пошедшую за лошадьми Хуа Чэньтин, Сывэнь, заложив руки за спину, окинула её взглядом с головы до ног и, покачав головой, с цоканьем произнесла: — И это наш достопочтенный генерал-фельдмаршал. Где твоё лицо?

— Тебе этого не понять, — смеясь, ответила Хуа Чэньтин, положив руку на плечо Сывэнь и бесстыдно добавила: — Такие, как она, не любят, когда на них давят. Больше всего они боятся, когда их упрашивают и сюсюкаются с ними.

Сывэнь натянуто улыбнулась, оттолкнула её руку с плеча и проворчала: — У тебя это называется выкидывать коленца.

— Разве не одно и то же?

Сывэнь хмыкнула: — Как-нибудь вернёшься в столицу, сходи в ресторан «Пьяное облако» и посмотри, что такое сюсюкаться. — С этими словами она испепелила её взглядом и пошла за лошадьми.

Хуа Чэньтин вскинула брови и повернулась, чтобы повести связанных бандитов.

***

Логово бандитов находилось неподалёку. Все трое ехали верхом, а Хуа Чэньтин, ехавшая последней, тащила за собой целую вереницу людей, которые то и дело охали и вздыхали. Однако Хуа Чэньтин не обращала на это никакого внимания.

Вскоре перед ними показалось укреплённое поселение. На воротах торчало несколько флагов, а на сторожевых вышках стояли люди с тесаками наперевес. Хуа Чэньтин оглядела всё это и, слезши с лошади, потянула за собой вереницу пленников: — Стучите в ворота.

Связанные люди, подняв головы, закричали стражам на вышках: — Открывайте! Открывайте!

Ворота оставались плотно закрытыми, как будто ничего не происходило. Хуа Чэньтин потеряла терпение, вышла вперёд и с размаху выбила ворота ногой.

Ворота с грохотом распахнулись. Ведя за собой пленников, Хуа Чэньтин огляделась и вдруг услышала плач. Она замерла и, обернувшись, посмотрела на Сывэнь.

Получив сигнал, Сывэнь быстро подбежала к ближайшей двери, толкнула её и увидела, что на полу лежат мужчина и женщина, залитые кровью. Рядом с ними сидела девочка лет пяти-шести и громко плакала.

Чжоу Фу тоже подошла и, склонившись над телами, пощупала пульс и, покачав головой, посмотрела на Сывэнь.

Сывэнь повернулась к Хуа Чэньтин и тихо сказала ей на ухо: — Они убили супружескую пару, которую ограбили.

Услышав это, Хуа Чэньтин всё поняла и, повернувшись, велела главарю бандитов позвать людей, чтобы похоронить убитых, а сама вошла в дом.

Чжоу Фу взяла плачущую девочку на руки, усадила её на стол. Хуа Чэньтин и Сывэнь, войдя в комнату, услышали непрекращающиеся рыдания. Подойдя ближе, Хуа Чэньтин привычным жестом поковыряла в ухе.

— Ах… Как же надоело…

Хуа Чэньтин не выдержала, громко закричала, нахмурилась и добавила: — Сывэнь, оглуши её, этот плач просто невыносим.

У Сывэнь дёрнулся уголок рта. Вздохнув, она подошла к девочке, достала из кармана лепёшку, которую взяла с собой, и ласково сказала: — Ты, наверное, проголодалась? Вот, возьми, поешь.

Увидев лепёшку, девочка постепенно перестала плакать и, всхлипывая, стала жадно её есть.

— Кажется, она проголодалась, — улыбнулась Сывэнь.

Хуа Чэньтин испепелила её взглядом и вышла из комнаты.

— Ты куда? Она уже не плачет, — спросила Сывэнь, глядя вслед уходящей Хуа Чэньтин.

— Еду готовить, а что ещё?

Услышав её слова, Сывэнь улыбнулась и, взглянув на Чжоу Фу, сказала: — Хулиганы тоже иногда хотят есть.

Чжоу Фу проводила взглядом вышедшую из комнаты Хуа Чэньтин и, слегка покачав головой, прошла к столу, чтобы снять с плеч свой меч.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение