В столице, под самым носом у Сына Неба, разразилась эпидемия. Чиновники скрывали это, пока люди не стали умирать один за другим, и когда скрывать стало невозможно, они наконец признались.
При дворе Император был в ярости, лишил чиновников должностей и званий, вызвав панику среди людей.
В медицинской лавке сначала был всего один больной, но потом их становилось все больше и больше, почти все три задние комнаты были заполнены людьми, бледными, дрожащими и рвущими.
В таких условиях Чжоу Фу, закрыв лицо тканью, лечила каждого.
Хуа Чэньтин, войдя в медицинскую лавку, остановилась у двери и долго колебалась. Наконец, дверь открылась, и Чжоу Фу вышла, увидев Хуа Чэньтин, и протянула ей миску с отваром.
— Я утром дома уже пила.
Хуа Чэньтин посмотрела на отвар в миске, не желая брать его.
— Прошло четыре-пять часов, выпей еще одну миску.
Хуа Чэньтин взяла миску и залпом выпила отвар: — Как сейчас обстоят дела?
Чжоу Фу покачала головой и тихо сказала: — У некоторых людей сыпь уже распространилась по всему телу, только что я видела, что появились симптомы лихорадки, через несколько часов появятся рвота и потеря сознания. Но это не самое главное. Главное, что среди беженцев за городом тоже есть больные, и если кто-то случайно вступит с ними в контакт, боюсь, ситуация выйдет из-под контроля.
Хуа Чэньтин почувствовала страх и беспокойство: — Сейчас осень, по логике, такого не должно быть. Почему так произошло? Должна быть причина.
Чжоу Фу сказала: — Когда в уезде Хэцзюнь было наводнение, осень только началась. После того, как люди утонули, все думали только о бегстве, и никто не занимался телами. Эти тела скапливались в грязной воде, издавая зловоние, а после дождя погода внезапно прояснилась, тела стали разлагаться и привлекать комаров. Когда они садятся на людей или еду, появляется такая ситуация.
Хуа Чэньтин опустила голову: — Если бы местные чиновники вовремя отреагировали и доложили, такого бы не случилось.
— Не факт, но ситуация, вероятно, была бы лучше, чем сейчас.
Хуа Чэньтин вздохнула. Увидев, как Сывэнь вбегает из медицинской лавки, она сказала: — В лагере тоже появилась эпидемия, у некоторых уже появилась сыпь!
Услышав слова Сывэнь, Хуа Чэньтин была потрясена и спросила: — Разве не варили лекарство? Как это могло произойти?
— Сейчас нет лекарства.
Чжоу Фу посмотрела и сказала: — У меня здесь еще немного есть, возьми.
— Нельзя!
У тебя здесь столько людей, на сколько дней хватит твоего лекарства?
Хуа Чэньтин помрачнела, сунула миску с отваром в руку Чжоу Фу и повернулась, сказав: — Пойдем посмотрим.
Чжоу Фу, держа миску, посмотрела на торопливые спины обеих и повернулась, чтобы войти в дом.
Выходя, Хуа Чэньтин сказала: — Сывэнь, возьми несколько человек и отправляйтесь во все крупные аптеки столицы за лекарствами. Если не отдадут по-хорошему, действуйте силой. Не оставляйте без внимания и торговцев травами, хорошенько их обыщите, чтобы в лагере у каждого было лекарство.
Сывэнь кивнула, идя рядом, и сказала: — Я велю принести больных, но у госпожи Чжоу здесь уже переполнено, нужно найти место побольше для размещения больных. А еще беженцы за городом, боюсь...
Хуа Чэньтин нахмурилась и тихо выругалась: — Императорская гвардия — что, бесполезна?
Даже старухи с бинтованными ногами лучше них охраняют город.
— Закончив ругаться, она вышла за порог медицинской лавки, продолжая говорить: — Пусть найдут человека из Министерства доходов, чтобы он поставил несколько больших котлов за городом, варил кашу, а когда прибудут лекарства, варил отвары. Сначала нужно стабилизировать ситуацию.
— Хорошо.
— И еще, больше не отправляйте больных в медицинскую лавку.
Сывэнь обернулась: — Тогда куда отправлять?
— В Храм благовоний.
***
Хуа Чэньтин велела перенести всех больных в Храм благовоний и приказала людям из Министерства доходов установить временные навесы от дождя за городом, а также организовать круглосуточное приготовление лекарств под навесами. Вскоре над городом повсюду витал сильный горький запах лекарств.
Часть людей из медицинской лавки также была перевезена в храм. Хуа Чэньтин вернулась после осмотра ситуации за городом уже вечером. Войдя в медицинскую лавку, она услышала меньше сильного кашля. Она осмотрела задний двор, но никого не нашла. Она увидела только одну открытую дверь. Подойдя, она заглянула внутрь и увидела, что в убранной комнате на столе горит лампа, а на полу тлеют лекарственные травы, окуривая помещение. Сквозь слабый свет свечи было видно, что вся комната окутана дымом. Рядом стояла длинная скамья, и сидевший на ней человек клевал носом.
Хуа Чэньтин тихо подошла с улыбкой и села рядом на скамью, так что голова Чжоу Фу опустилась ей на плечо.
Почувствовав, что кто-то рядом, Чжоу Фу открыла глаза, взглянула, увидела сидящего рядом человека, вздохнула с облегчением и устало сказала: — Так поздно, почему ты еще не вернулась?
— Только что вернулась из-за города.
Хуа Чэньтин махнула рукой, разгоняя дым, окутывавший ее лицо: — Если устала, иди поспи, пусть другие дежурят.
— Я просто немного подремлю.
Хуа Чэньтин молчала, и Чжоу Фу тоже не издавала звука. В комнате было тихо и спокойно. Слегка повернув голову, можно было почувствовать легкое дыхание.
Неизвестно, сколько времени прошло, когда снаружи послышался кашель, и человек рядом пошевелился и сел прямо.
— Все в порядке.
Звуки прекратились, но человек больше не спал. Они так и сидели, никто не говорил. В воздухе витала легкая неловкость. Хуа Чэньтин не знала, встать ли и уйти, или остаться сидеть. Спустя долгое время она тихо кашлянула и тихо сказала: — Эм... остальные люди завтра отправятся в Храм благовоний.
— Угу.
— Что касается лекарственных трав, дворец выделил партию, плюс то, что собрали в аптеках и у торговцев травами, должно хватить.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|