Глава 8 (Часть 2)

Увидев, что одна не говорит, а другая не любит говорить, Сывэнь почувствовала головную боль. Она подошла, взяла Хуа Чэньтин за руку и с улыбкой сказала: — Старик, мы из медицинской лавки «Милосердие и покой» в столице. Мы специально приехали, чтобы закупить немного лекарственных трав. Цену можно обсудить.

— Вы не вторичные торговцы травами?

Сывэнь с улыбкой покачала головой: — Нет.

Старик снова посмотрел на них и открыл дверь.

Войдя, старик провел их к ветхому домику за домом. Открыв дверь, они почувствовали сильный запах лекарственных трав. Внутри вся комната была заполнена мешками с травами. Над дверным проемом висел паук, прямо перед глазами Чжоу Фу.

— Осторожно.

Чжоу Фу мгновенно отступила на два шага. Хуа Чэньтин, шедшая следом, тут же обняла отступающую женщину, повернула голову и увидела висящего в воздухе паука.

Хуа Чэньтин улыбнулась, отмахнулась от паука и тихо сказала на ухо Чжоу Фу: — Значит, ты и правда так боишься пауков.

Лицо Чжоу Фу тут же покраснело. Она толкнула Хуа Чэньтин локтем и шагнула через порог.

Хуа Чэньтин не рассердилась, с улыбкой потерла место, куда ее толкнули, и последовала за ними в дом. Увидев полную комнату лекарственных трав, она не удержалась и спросила: — Так много трав, почему вы сказали, что их нет?

Старик вздохнул: — Эти торговцы травами скупают у нас травы по самой низкой цене, а потом продают по высокой. Мы на этом ни копейки не зарабатываем. А нам ведь тоже нужно есть.

Чжоу Фу подошла, небрежно развязала горловину одного из мешков, взяла горсть, понюхала и тихо спросила: — Сколько вы хотите?

Старик посмотрел на нее и ответил вопросом: — Сколько вы можете дать?

Чжоу Фу посмотрела на травы в других мешках и сказала: — За обработанные я дам вам шесть цяней, за необработанные — пять цяней. Я возьму все. Вы согласны?

Старик явно опешил, не веря своим ушам.

— Есть проблемы?

Старик пришел в себя и сказал: — Нет... нет проблем.

Чжоу Фу кивнула и спросила: — У вас есть чайху, цзюйхуа, жэньшэнь, даншэнь, хуншэнь, баньланьгэнь... эти обычные китайские травы?

Старик услышал это, опешил и сказал: — У меня их нет, но у нескольких семей, которых я знаю, эти травы есть.

Чжоу Фу подумала и сказала: — Вы можете сказать мне, где они живут? Мы пойдем и найдем их.

Старик опустил голову, немного подумал и сказал: — Не нужно. Они живут недалеко от меня. Я попрошу свою старуху позвать их всех сюда.

— Хорошо.

— Чжоу Фу посмотрела, как старик убирает мешки и выходит, чувствуя, что все идет довольно гладко.

Проведя все утро за закупкой трав, Сывэнь нашла повозку, погрузила на нее все купленные травы, и они, пошатываясь, поехали обратно к постоялому двору. По дороге Хуа Чэньтин и Чжоу Фу снова поссорились из-за пустяка. Сывэнь уже привыкла, взяла Фэнмянь, посадила ее в повозку и позволила им ссориться сколько угодно.

Приближаясь к постоялому двору, они увидели, что продавец сахарных пирожных все еще там. Взглянув на Фэнмянь, сидящую в повозке, которая не отрывала глаз от пирожных, Хуа Чэньтин тихонько подбежала, купила пирожные, подошла к повозке, ткнула Фэнмянь в щечку и протянула ей пирожные.

Увидев, что Фэнмянь смотрит на пирожные в задумчивости, Хуа Чэньтин взяла ее за руку и вложила пирожные ей в ладонь: — Бери, скорее ешь.

— Да, ешь то, что она купила.

— Сывэнь подошла, улыбаясь, и сказала: — У нее все равно полно денег.

Фэнмянь посмотрела на нее, взяла пирожное и откусила кусочек.

Вернувшись на постоялый двор, они разместили травы из повозки. Вернувшись в комнату, Хуа Чэньтин сказала, что устала и не хочет спускаться ужинать. Пришлось попросить слугу постоялого двора принести еду в комнату.

Фэнмянь ела мало. После еды Чжоу Фу велела ей лечь на тахту и немного отдохнуть. Когда та ушла, Сывэнь спросила: — Когда мы вернемся?

Чжоу Фу налила суп, подула на него и сказала: — Завтра рано утром.

Сывэнь кивнула и тихо спросила: — А что насчет нее?

— Она не может оставаться с нами вечно.

Чжоу Фу опустила ложку, о чем-то задумавшись.

— Может, когда вернемся в столицу, я помогу найти ей хорошую семью.

Хуа Чэньтин, которая ела, вдруг рассмеялась, взяла надкусанный маньтоу и сказала: — Сывэнь, тебе стоит сменить профессию и стать свахой.

— Я говорю серьезно.

— Я тоже говорю серьезно.

— Хуа Чэньтин бросила остатки маньтоу и сказала: — Она сейчас очень привязчивая, ты не видишь? Если ты сейчас отдашь ее кому-то на усыновление, она снова сбежит обратно, веришь?

Сывэнь посмотрела на Хуа Чэньтин и слегка нахмурилась: — Тогда что, по-твоему, делать?

Хуа Чэньтин почесала лоб и сказала: — Пусть останется в медицинской лавке и помогает.

Чжоу Фу подняла голову и посмотрела на Хуа Чэньтин.

Хуа Чэньтин подняла бровь и сказала: — В твоей медицинской лавке все равно никого нет. Считай, что нашла себе маленькую ученицу. Оставить ее не принесет вреда.

Чжоу Фу немного подумала, опустив голову, затем подняла ее и сказала: — Хорошо.

— Тогда решено.

— Сказав это, Хуа Чэньтин встала и направилась к выходу.

Увидев, что она собирается выйти, Сывэнь не удержалась и спросила: — Куда ты идешь?

Хуа Чэньтин, не оборачиваясь, сказала: — Поела, пойду прогуляюсь.

Сывэнь неодобрительно взглянула на нее, встала и сказала: — Это точно не к добру. Пойду посмотрю.

— Угу.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение