Тихие голоса.
Обычно во дворе находились только ее матушка и служанки, и они не стали бы разговаривать, когда она отдыхает. Должно быть, пришли посторонние.
— Матушка, — Цзи Хуэйсянь открыла глаза, приподнялась и, откинув белоснежный полог, позвала.
Услышав ее голос, во дворе мгновенно воцарилась тишина. Затем послышались тихие шаги, и вскоре Матушка Ян, принеся с собой легкий холодок, откинула цветастую мягкую штору и вошла в комнату. Она не стала подходить близко, боясь передать холод Цзи Хуэйсянь: — Девушка, вы сегодня проснулись раньше обычного.
Цайцзи и Инпин, стоявшие рядом с Матушкой Ян, поспешили подойти, помогли Цзи Хуэйсянь подняться и накинуть на нее одежду.
Не дожидаясь, пока Цзи Хуэйсянь заговорит, Цайцзи ответила Матушке Ян: — Должно быть, это вы с Старой Лю разбудили девушку своим разговором. Эта Старая Лю тоже хороша: знает, что девушка отдыхает, а все равно спешит во двор.
Цзи Хуэйсянь, опираясь на руки служанок, села на кровати и просунула ноги в вышитые туфли. Услышав слова Цайцзи, она на мгновение замерла.
Хотя слуг у нее было мало, она все же оставалась госпожой из Дома Цзи.
Даже если в Доме Цзи ее не принимали всерьез, определенный статус у нее все же был.
Эта Старая Лю была поварихой, которую Дом Цзи прислал вместе с Цзи Хуэйсянь в эту усадьбу. Здесь она отвечала за приготовление еды для всех, кроме самой Цзи Хуэйсянь.
Ей поручили все дела на кухне, так что она считалась своего рода маленькой управляющей. Однако эта усадьба не шла ни в какое сравнение с большим особняком. Хоть она и была управляющей, выгоды здесь было гораздо меньше, можно сказать, почти никакой.
Старая Лю привыкла жить в Доме Цзи, и внезапный переезд в эту маленькую усадьбу вызвал у нее затаенную обиду, которая не прошла и за десять с лишним лет.
Иногда, когда обида брала верх, еда, которую она готовила для Цзи Хуэйсянь, становилась почти несъедобной.
Но госпожа была не в фаворе, жаловаться было бесполезно, поэтому Матушка Ян и обе служанки ее недолюбливали.
Цзи Хуэйсянь, с ее современным мышлением, понимала прагматичность людей, но симпатии к Старой Лю тоже не испытывала.
Еда в усадьбе и так была не слишком разнообразной, а Старая Лю готовила без старания, делая ее еще более невкусной. Иногда Цзи Хуэйсянь это раздражало.
Старая Лю знала, что ее не жалуют, и редко заходила во внутренний двор. Цзи Хуэйсянь видела ее нечасто. Услышав, что та пришла во двор, она удивилась и, подняв голову, спросила Матушку Ян: — Зачем эта старуха пришла сюда?
— У меня тут чернил еще немного есть, а вот выгоды — ни капли.
Инпин прыснула со смеху, а Цайцзи скривила губы: — Холодно, земля замерзла. Боюсь, вся выгода на кухне застыла, нечем поживиться, вот и прибежала сюда в надежде хоть чернил хлебнуть.
— Ах ты, девчонка, не говори глупостей при госпоже, — Матушка Ян легонько шлепнула Цайцзи по руке и обратилась к Цзи Хуэйсянь: — Девушка, не слушайте этих девчонок. Старая Лю пришла сказать, что сегодня, пока снег почти растаял, она поедет в город и вернется, скорее всего, только завтра.
— Поэтому пришла специально предупредить.
Услышав слова Матушки Ян, Цайцзи, помогавшая Цзи Хуэйсянь поправлять волосы у висков, замерла и с недовольством взглянула на Матушку Ян, а затем сказала Цзи Хуэйсянь: — Девушка, матушка всегда сообщает только хорошие новости, а плохие утаивает.
— Старая Лю не только сказала, что поедет в город, но и велела девушке самой позаботиться об ужине и завтраке.
— Что ты такое говоришь, девчонка? — услышав слова Цайцзи, Матушка Ян встревожилась.
Такие слова Старой Лю унижали Цзи Хуэйсянь, и Матушка Ян хотела скрыть их, боясь огорчить девушку.
Цзи Хуэйсянь, увидев выражение лица Матушки Ян, поняла ее мысли и почувствовала трогательную благодарность. Эта матушка, так искренне заботившаяся о ней, была ей как мать.
Цзи Хуэйсянь повернулась и взяла Матушку Ян за ее немного загрубевшие руки: — Матушка, я понимаю ваши чувства.
— Но в этой усадьбе нас всего несколько человек, о чем мы не можем говорить? Вы же знаете мой характер. Обидные слова и унизительные поступки я всегда воспринимаю как лай злой собаки — пусть себе лает.
— Если обращать на это внимание, то только себе навредишь, вот это действительно будет убыток.
Услышав эти слова, Матушка Ян стала еще печальнее: — Девушка, вы такая великодушная и добрая.
— Затем она вздохнула: — Эх, жаль, что Небеса так несправедливы.
Матушка Ян часто вздыхала и сетовала на несправедливость судьбы, но Цзи Хуэйсянь не слишком ее утешала. Все ее переживания были ради Цзи Хуэйсянь, и намерения у нее были добрые.
— Она сказала, зачем едет в город? — Инпин первой подошла к двери и откинула цветастую войлочную штору. Цзи Хуэйсянь вышла из комнаты и увидела яркий солнечный свет.
Цзи Хуэйсянь направилась во двор и снова спросила Матушку Ян.
Матушка Ян, только что вернувшаяся из комнаты с жаровней, вложила ее в руки Цзи Хуэйсянь и ответила: — Несколько дней шел снег с дождем, дороги замело.
— Сегодня наконец-то прояснилось, она сказала, что поедет в город закупить продуктов, чтобы не остаться без еды.
Услышав это, Цзи Хуэйсянь кивнула и больше не спрашивала.
— Девушка, когда снег тает, становится еще холоднее. Не стойте слишком долго, чтобы не простудиться, — напомнила Матушка Ян, видя, как Цзи Хуэйсянь стоит во дворе, подняв голову к солнцу.
— Я знаю, — ответила Цзи Хуэйсянь, но не сдвинулась с места.
Редко удавалось увидеть солнце, нужно было хорошенько погреться.
Она закрыла глаза и, когда почувствовала, что тело немного согрелось, снова обратилась к стоявшей рядом Инпин: — Принеси мне из кабинета ту «Сутру Сердца».
— Девушка, вы собираетесь читать буддийскую книгу здесь, во дворе? — мягко спросила Инпин, которая была не такой бойкой, как Цайцзи.
Цзи Хуэйсянь покачала головой: — Я уже давно ее дочитала и даже сделала копию.
— Если бы не дождь несколько дней назад, я бы давно вернула ее в Белолунный монастырь.
— Сегодня такая хорошая погода, схожу попозже и верну ее.
Услышав это, Инпин ответила «да» и пошла в кабинет.
Матушка Ян и Цайцзи, обсуждавшие в комнате, что приготовить на ужин, услышали шум и вышли.
Цайцзи подошла к Цзи Хуэйсянь и сказала: — Девушка, позвольте мне сходить вместо вас.
— Хотя и прояснилось, дорога к монастырю не из легких.
— К тому же, дует холодный ветер, не дай бог простудитесь.
Если бы речь шла просто о прогулке, Матушка Ян, консервативная и постоянно твердящая о правилах приличия, точно бы не согласилась.
Возвращение буддийской книги было отличным предлогом выйти из дома, и Цзи Хуэйсянь не собиралась уступать Цайцзи.
Она отказалась: — Перед Буддой важнее всего искренность. Если я взяла книгу и ленюсь ее вернуть, Будда может разгневаться.
Матушка Ян тоже верила в богов и Будду. Услышав слова Цзи Хуэйсянь, она не стала возражать, а только вошла в дом и принесла персиково-красную стеганую накидку, чтобы накинуть на Цзи Хуэйсянь: — Пусть Инпин несет книгу, а вы, девушка, держите руки в жаровне, чтобы не замерзнуть.
— Белолунный монастырь не так уж далеко отсюда, сходите и возвращайтесь побыстрее.
— Затем она повернулась к Инпин: — Внимательно присматривай за госпожой. Если с ней что-нибудь случится, береги свою шкуру.
Инпин поспешно ответила «да».
Цайцзи тем временем уже выскочила через заднюю дверь и велела Старику Чэню запрягать повозку. Когда Цзи Хуэйсянь вышла за главные ворота усадьбы, повозка уже стояла у входа.
Цзи Хуэйсянь всегда ездила в монастырь на этой повозке. Честно говоря, это было быстрее, но тряска доставляла неудобства.
Если бы можно было, она предпочла бы пойти пешком.
Но какая благородная девица выходила из дома не в повозке? Если бы она сказала, что пойдет пешком, Матушка Ян первая бы воспротивилась.
Однако Цзи Хуэйсянь не была той старомодной барышней, которая слепо следовала правилам. Заставить ее придерживаться их было невозможно.
К Белолунному монастырю вели две дороги. Одна шла по главному тракту прямо к воротам монастыря.
Другая представляла собой узкую тропинку, вымощенную камнями, у подножия задней горы. Обычно ею пользовались монахини, спускавшиеся за покупками, а также местные дровосеки и охотники.
Цзи Хуэйсянь велела Старику Чэню остановить повозку у начала этой тропинки. Инпин, в отличие от Цайцзи, была мягкой по характеру и во всем слушалась Цзи Хуэйсянь. Хотя она понимала, что это неправильно, возразить не смела.
Старик Чэнь же ни во что не вмешивался: где велели остановиться, там и останавливался, его дело было только править повозкой.
Поэтому Матушка Ян и Цайцзи совершенно не знали, что Цзи Хуэйсянь всегда ходила в Белолунный монастырь по этой тропинке.
Цзи Хуэйсянь редко выходила из дома и, конечно, не хотела просто доехать до монастыря и обратно.
Пройтись пешком, размяться — это очень полезно для здоровья.
В прошлой жизни она была занята учебой, потом работой, и причиной ее внезапной смерти, возможно, была именно нехватка движения.
Поэтому в этой жизни, имея много свободного времени, она очень заботилась о своем теле.
Каменная тропинка была всего полметра шириной и извивалась, поднимаясь к середине горы.
Недавно прошел снег с дождем, и теперь он наполовину растаял.
Куда ни глянь, вся гора сверкала ослепительным белым светом.
Такой пейзаж поразил Цзи Хуэйсянь, лишив ее дара речи.
Она долго смотрела, и только после тихого напоминания Инпин начала подниматься по склону.
Дорога была покрыта талой водой и снегом, идти было трудно. Вскоре туфли промокли, и пальцы ног заледенели.
Даже кроткая Инпин забеспокоилась: — Девушка, может, вернемся? Так мы не дойдем до монастыря, а ноги совсем промокнут.
— Мне-то ничего, но если вы простудитесь, это будет моя вина.
Цзи Хуэйсянь понимала, что на этот раз ошиблась с выбором пути. Она не подумала, что горная дорога после снегопада будет такой трудной. Мокрые туфли скользили.
К счастью, Инпин поддерживала ее, и они не упали.
Но она не хотела сдаваться. Услышав слова Инпин, она лишь сказала: — Не такая уж я и неженка. К тому же, вряд ли мне еще раз доведется испытать подобное, так что я хочу это прочувствовать.
Инпин больше ничего не сказала и, крепко держа Цзи Хуэйсянь под руку, с тревогой на лице повела ее дальше по склону.
Когда они прошли половину пути, она посмотрела в сторону. Там раскинулось озеро в форме полумесяца.
Сейчас озеро было покрыто льдом, и от этого казалось еще больше похожим на луну.
(Нет комментариев)
|
|
|
|