этой маленькой усадьбе в два двора с необъяснимым уважением, зная, что внутри живет девушка из Дома Цзи.
Хотя они и догадывались, что эта девушка, вероятно, не пользуется расположением семьи, но все равно не осмеливались подойти близко.
Поэтому, когда кто-то постучал в дверь, Старик Чэнь, исполнявший обязанности и кучера, и привратника, тоже удивился. Он осторожно приоткрыл дверь на щелочку и выглянул наружу.
Пока догорали благовония перед изображением Гуаньинь, Цзи Хуэйсянь вместе с Матушкой Ян и служанками разбирала цветные нитки, готовясь к вышивке.
В этот момент вошла маленькая служанка, помогавшая на кухне, десятилетняя Сяоцао, дочь Старика Чэня, и позвала Матушку Ян.
Хотя Старик Чэнь был уже в летах, он не смел ступить ни шагу во двор госпожи.
Если нужно было что-то сообщить, он мог только пойти на задний двор, на кухню, и найти свою дочь Сяоцао.
Когда Матушка Ян вернулась, на ее лице было написано затруднение. Она обратилась к Цзи Хуэйсянь, которая сидела вместе с Цайцзи и Инпин, склонив голову и разбирая нитки: — Девушка, к усадьбе пришли люди.
— Это беременная женщина. Она со своим мужем шла в монастырь возжечь благовония, но по дороге у нее начались сильные боли в животе.
— Им пришлось свернуть к нам. Они просят разрешения войти в усадьбу и немного отдохнуть.
Сидевшие госпожа и служанки подняли головы, на их лицах было удивление.
Цзи Хуэйсянь отложила нитки: — Старик Чэнь хорошо их разглядел?
Матушка Ян кивнула: — В дверь постучал мужчина, одет прилично.
— Старик Чэнь решил, что они не похожи на плохих людей, а поскольку дело касается жизни человека, он пришел сообщить.
Цзи Хуэйсянь немного помедлила и сказала Матушке Ян: — Матушка, сходите сначала посмотрите сами, чтобы убедиться.
— Если все действительно так, то впустите их. Помочь людям — это тоже доброе дело.
Услышав это, Матушка Ян кивнула в знак согласия и наказала Цайцзи и Инпин: — Вы тут присмотрите за госпожой и ни шагу из дома.
— Увидев, что те согласились, она поспешно вышла со двора.
9. Неожиданный визит незнакомцев
Цзи Хуэйсянь и две служанки остались сидеть у кана в восточной комнате, им было уже не до ниток.
Все трое прислушивались к звукам во дворе.
Вскоре послышались торопливые, беспорядочные шаги, приближающиеся издалека. Затем они прошли мимо ворот двора Цзи Хуэйсянь и направились к соседнему маленькому дворику.
Эта усадьба была небольшой, но гостевые комнаты в ней все же имелись — как раз в том соседнем дворике, который назывался Весенним двором.
Однако комнат там было немного, всего две.
Поскольку посторонние обычно не приезжали, они пустовали, и лишь изредка Матушка Ян брала с собой Цайцзи и Инпин, чтобы прибраться там.
Судя по всему, пришедшие остановиться люди направились именно туда.
Сердце Цзи Хуэйсянь дрогнуло, и она сказала Цайцзи: — Похоже, той беременной женщине не очень хорошо.
— Цайцзи, сходи посмотри, помоги, если нужно.
Цайцзи давно уже не могла усидеть на месте, но помнила слова Матушки Ян и не смела уходить.
Теперь, когда Цзи Хуэйсянь разрешила, она отложила нитки, ответила согласием, повернулась и вышла со двора.
Инпин последовала за ней, чтобы запереть ворота двора изнутри, после того как Цайцзи выйдет.
Раз уж пришли посторонние, неважно, хорошие они или плохие, нельзя было легкомысленно оставлять ворота открытыми.
Цзи Хуэйсянь была незамужней девушкой, и ей следовало остерегаться подобных вещей.
Когда Инпин вернулась, она спросила Цзи Хуэйсянь: — Девушка, откуда вы знаете, что им нехорошо?
Сердце Цзи Хуэйсянь все еще было не на месте. Пришла беременная женщина, и если что-то случится, они тоже могут оказаться втянутыми в неприятности.
Услышав вопрос Инпин, она поджала губы: — По их шагам можно кое-что понять. Только когда человек сильно взволнован, его шаги становятся такими торопливыми.
— К тому же, вошла целая группа людей, и никто не проронил ни звука.
— Должно быть, они так спешили, что молчали, думая только о том, как быстрее идти.
Инпин, слушая, часто кивала: — Девушка, вы так много знаете.
Цзи Хуэйсянь, услышав это, вдруг нахмурилась и пробормотала: — Неужели она рожает?!
Хотя голос был тихим, Инпин все же услышала и воскликнула: — Как же можно выходить из дома, если вот-вот родишь?
Цзи Хуэйсянь покачала головой. Чужие мысли не так-то легко разгадать.
Словно в подтверждение слов Цзи Хуэйсянь, как только Инпин договорила, из соседнего двора донесся мучительный женский стон.
Звук был таким громким, что его было слышно даже в комнате.
Цзи Хуэйсянь больше не могла сидеть, она встала, вышла из комнаты и, стоя во дворе, стала прислушиваться к звукам из соседнего двора.
Женский голос ослабел и в конце концов совсем затих.
Но донесся голос Матушки Ян: — Господин, быстрее поезжайте в город за повитухой.
— Ваша жена, похоже, рожает.
После слов Матушки Ян раздался низкий мужской голос: — Я сейчас же поеду в город. Прошу вас, матушка, присмотреть за моей женой.
Матушка Ян ответила: — Не беспокойтесь, господин.
Вскоре Цзи Хуэйсянь услышала тяжелые, сильные мужские шаги, торопливо прошедшие мимо ворот ее двора.
Похоже, он послушался Матушку Ян и поехал за повитухой.
— Девушка, — Инпин стояла рядом с Цзи Хуэйсянь и, конечно, слышала разговор Матушки Ян и мужчины. — Вы оказались правы, похоже, она рожает.
Цзи Хуэйсянь, нахмурившись, вошла в комнату. В древние времена уровень медицины был низок, и роды для женщин были чрезвычайно опасны, это действительно было как пройти по краю пропасти.
Если женщина из соседнего двора сможет благополучно родить, то все будет хорошо.
Но если, не дай бог, что-то случится, возникнут проблемы.
Хотя Цзи Хуэйсянь тут ни при чем, в этой усадьбе, вероятно, больше нельзя будет жить.
А это, в свою очередь, могло породить новые неприятности и пересуды.
Матушка Ян и Цайцзи так и не вернулись, и Инпин все время оставалась рядом с Цзи Хуэйсянь.
Видя, как нахмурены ее брови, Инпин понимала, что госпожа беспокоится о происходящем в соседнем дворе.
Но она не могла ее утешить и могла лишь сидеть рядом и разделять ее тревогу.
Ближе к полудню в ворота двора постучали.
Инпин резко вскочила и быстро выбежала из комнаты, чтобы открыть.
Вошла Цайцзи с подносом для еды.
— Ну как? — Цзи Хуэйсянь, увидев ее, сразу же спросила. — Что там вообще происходит?
Лицо Цайцзи тоже было не слишком веселым. Вероятно, она думала о том же, о чем беспокоилась Цзи Хуэйсянь.
Она доставала еду с подноса, расставляя ее на столике, и отвечала: — Это семья из города, фамилия Ян, имени не сказали.
— По словам их служанки, госпожа Ян услышала, что бодхисаттвы в Белолунном монастыре очень отзывчивы, и, несмотря на свое положение, настояла на том, чтобы пойти возжечь благовония.
— Она на девятом месяце беременности. Неизвестно, из-за тряски в повозке или из-за того, что что-то потревожила, но на обратном пути у нее начались боли в животе.
— Служанка оказалась опытной, сразу велела остановить повозку и не двигаться дальше, боясь, что ребенок родится прямо в дороге.
— В этом месте домов мало, в основном крестьянские дворы.
— Увидев, что наша усадьба выглядит прилично, они и обратились к нам с просьбой.
Услышав это, Цзи Хуэйсянь не смогла сдержать раздражения: — На девятом месяце беременности, и все равно вышла из дома!
— Получается, она будет рожать здесь, в этой усадьбе!
Цайцзи подхватила: — Вот именно! Матушка Ян, когда услышала, сразу помрачнела.
— Но что поделать? Госпожа Ян не может больше переносить тряску, а мы не можем ее бросить.
— Теперь она уже здесь, а господин Ян поехал в город за повитухой.
— Закончив расставлять еду, она добавила: — Девушка, поешьте скорее.
— Раз уж эта госпожа будет рожать здесь, мне, похоже, придется пойти помогать.
— Матушка Ян перед уходом велела передать вам, чтобы вы ни шагу не выходили из этого двора.
У Цзи Хуэйсянь пропал аппетит. Попробовав понемногу из каждой тарелки, она отложила чашку.
Цайцзи понимала ее настроение и не стала уговаривать.
Она лишь поставила в комнате несколько тарелочек со сладостями на случай, если Цзи Хуэйсянь проголодается.
После еды подошла Инпин и спросила: — Девушка, не хотите ли отдохнуть?
Цзи Хуэйсянь понимала, что беспокойство бесполезно. В прошлой жизни она не была врачом и ничем не могла помочь при родах.
Услышав вопрос Инпин, она решила отбросить эти мысли и кивнула.
Инпин помогла ей подняться и проводила в западную комнату.
Вскоре после того, как она легла, снаружи снова послышались те же тяжелые, торопливые шаги.
Похоже, мужчина, ездивший в город, привез повитуху.
Раз пришла повитуха, значит, будет легче. Подумав об этом, Цзи Хуэйсянь немного успокоилась, прикрыла глаза и заснула.
Когда она снова проснулась, в комнате по-прежнему была только Инпин.
— Есть какие-нибудь новости? — спросила Цзи Хуэйсянь.
Инпин покачала головой: — Только недавно заходила Цайцзи, сказала, что роды, похоже, трудные, и это может занять много времени.
Ближе к вечеру мучительные крики госпожи Ян из соседнего двора стали громче.
Похоже, боли усиливались.
Когда Цайцзи принесла ужин, она вошла в комнату и, услышав доносившиеся из соседнего двора звуки, с беспокойством сказала Цзи Хуэйсянь: — Что же делать? Похоже, сегодня ночью они будут мешать вам спать.
Цзи Хуэйсянь отнеслась к этому спокойно: — Главное, чтобы ребенок родился здоровым. Этот шум я выдержу.
— Она снова спросила: — Матушка Ян все время там?
Цайцзи кивнула: — Они все-таки не из этой усадьбы. Хотя людей у них достаточно, матушка все равно должна быть рядом, чтобы подсказать.
— Матушка также велела передать, чтобы вы поели, умылись и ложились спать пораньше. Возможно, она сегодня не придет.
Цзи Хуэйсянь сказала: — Скажи матушке, чтобы она тоже не переутомлялась. Если будет совсем тяжело, пусть позовет Сяоцао на подмогу.
Цайцзи ответила: — Что толку от этой девчонки? Я сама пойду помогу матушке.
— Только вот за вами, девушка, присмотреть не смогу.
— Иди, — ответила Цзи Хуэйсянь. — Мне здесь и Инпин хватит.
После ухода Цайцзи больше не возвращалась.
Воду для умывания приносила Сяоцао.
После умывания, как только Цзи Хуэйсянь собралась лечь в кровать, крики из соседнего двора стихли.
Но не потому, что боль уменьшилась, а похоже, из-за того, что силы иссякли…
(Нет комментариев)
|
|
|
|