Не прошло и получаса, как деревня Маньцзин, которая была тихой, освещенной лишь несколькими огоньками свечей, вспыхнула, словно искра, попавшая в сухую солому. В одно мгновение стало светло как днем, и поднялся шум голосов.
Цинь Цяо полутолкнули, полупотащили в дом старосты. Не успела она сказать и пары слов, как прибыл еще один староста.
Они при свете свечи снова и снова рассматривали пропуск Цинь Цяо, и, убедившись в его подлинности, собравшиеся вокруг жители тут же зашумели.
— О небеса, о боги, это и правда маленькая госпожа Цинь!
— Сколько лет прошло, а она жива!
— И правда, посмотрите на ее брови и глаза, как похожа на мать!
— Откуда вернулась, и почему так поздно?
— Разве не слышали, что сказал староста? Из префектуры Датун.
— Префектура Датун? Что это за место? Ты слышал о таком?
— Не очень помню, это не деревня ли где-то рядом с городом Цинкоу?
...
Среди этого гомона Цинь Цяо услышала лишь несколько фраз, и у нее больше не было сил вежливо улыбаться толпе, которая без умолку указывала на нее.
Все потому, что толпа, стоявшая у дверей, внезапно расступилась, и тонкая фигурка, приближаясь, шагнула из лунного света в освещенное пространство.
Цинь Цяо на мгновение замерла, глядя на это незнакомое лицо, потеряв дар речи.
Она думала, что придет... мать.
— Кто это?
Староста ответил: — Это ваша семья Цинь, жена вашего брата, Жуань Ши.
Он взглянул за спину Жуань Ши, увидел, что она пришла одна, и с ожидаемым выражением лица спросил: — Семья Цинь, а где ваш свекор?
Жуань Ши была как во сне, ее взгляд все еще был прикован к молодой женщине неподалеку. Она растерянно покачала головой: — Не пришел, спит, не разбудить.
Староста и второй староста хорошо знали положение семьи Цинь, и, услышав, что Жуань Ши сказала "не разбудить", больше не стали расспрашивать.
Староста сначала попросил людей снаружи разойтись. Только когда стало тихо, он сказал: — Это вторая дочь из вашей семьи Цинь, родная сестра Фэншоу. Она должна называть тебя невесткой.
— Ушла десять лет назад, а теперь вернулась.
Жуань Ши посмотрела на это лицо, немного похожее на лицо ее мужа, моргнула, несколько раз открыла и закрыла рот, и наконец выдавила: — Зачем вернулась?
Это была совсем не та встреча, которую она себе представляла.
Цинь Цяо не знала, что ответить. Она ковыряла пальцами ткань свертка, просто царапая и дергая ее, молча глядя на родственницу, словно в противостоянии.
Наконец, жена старосты заговорила, нарушив молчание между ними: — А зачем еще? Человек скитался на чужбине без корней. Куда ей идти, если не домой?
Она подошла, толкнула Жуань Ши в бок и тихо что-то прошептала ей на ухо, затем обернулась и улыбнулась Цинь Цяо: — Вторая дочь, твоя невестка немногословна, ничего другого сказать не может.
— Раз уж человек вернулся, да еще и глубокой ночью, сначала идите домой и переночуйте.
— Остальное вы, сноха и золовка, сможете обсудить подробно, как только рассветет.
— Как тебе такая мысль?
Цинь Цяо только кивнула.
Жена старосты проворно зажгла бумажный фонарь, обменялась взглядами с мужем и первой вышла, чтобы проводить их.
Недавно во дворе было очень шумно, а теперь снова воцарилась тишина.
Внезапно оказавшись в ночной темноте, они видели лишь маленький огонек перед женой старосты.
Цинь Цяо шла то быстрее, то медленнее, петляя и сворачивая. Она чувствовала себя подвешенной в воздухе, в горле стоял ком, и дыхание никак не могло стать ровным.
Сделав еще один неверный шаг, она потеряла равновесие и чуть не упала. В этот момент чья-то рука вовремя схватила ее за локоть, помогая удержаться.
— Медленнее.
Затем, после паузы: — Быстрее.
Цинь Цяо не сразу поняла.
«Медленнее» означало, чтобы она шла осторожнее.
«Быстрее» означало, чтобы она шла быстрее, чтобы не отставать от жены старосты, иначе даже единственный огонек перестанет освещать дорогу.
Она кивнула, сделала несколько быстрых шагов, ступая по самому краю земли, освещенному фонарем, и только тогда заметила, что рука, державшая ее за локоть, так и не отпустила.
Неужели эта дорога так длинна?
Цинь Цяо прочистила горло и задала самый насущный вопрос: — А где моя мама?
— Нет ее.
Голос жены старосты был звонким и ясным, отчего вокруг стало еще холоднее и тише: — Умерла несколько лет назад.
«Нет ее» значит умерла.
Цинь Цяо несколько раз перевела дыхание и снова спросила: — А мой отец?
— Твой отец?
— Хе!
— Пройдет время, и ты сама узнаешь.
В голосе женщины звучала двусмысленность.
Рука на ее локте незаметно сжалась. Цинь Цяо почувствовала это и повернула голову, чтобы посмотреть.
В мерцающем свете фонаря она видела только Жуань Ши, склонившую голову и молчавшую, с застывшим профилем.
Она не сдавалась и снова спросила: — А мой брат?
На этот раз, не дожидаясь ответа жены старосты, Жуань Ши ответила: — Он в порядке, дома.
Впереди жена старосты тяжело вздохнула, наконец остановилась и протянула бумажный фонарь Цинь Цяо: — Фэншоу хороший, жаль, удачи не хватило.
— Хорошо, что ты вернулась, хоть кто-то в семье Цинь остался живым.
Фонарь повернулся, пламя свечи заплясало, и перед ними оказалась дверь.
Жена старосты показала, что это их дом, подождала, пока они пройдут мимо, и тихо прошептала Цинь Цяо на ухо: — Береги себя.
Темные тучи скрыли луну. Цинь Цяо не могла разглядеть, та ли это дверь, что в ее воспоминаниях, но в сердце inexplicably возник страх.
Она не двигалась, но Жуань Ши первой толкнула дверь.
— Вторая дочь, дома нет свечей, есть порог, будь осторожна, когда будешь входить.
Слишком темно...
Цинь Цяо долго шарила рукой, глубоко вздохнула и сделала большой шаг.
Она вошла. Что дальше?
Что ей делать теперь?
Шуршание ткани послышалось совсем рядом. Через некоторое время рука легла на ее локоть, опустилась к ее руке, крепко сжала ее и потянула вперед.
— Я привыкла ходить по этому двору в темноте, не боюсь.
— Я отведу тебя в дом, переночуешь, а утром поговорим.
Цинь Цяо кивнула и снова поблагодарила.
Жуань Ши с рождения не слышала слова благодарности, поэтому не знала, как ответить. Она просто устроила гостью в восточной комнате, где жила сама.
Деревянная кровать была маленькой, только для одного человека.
Она нащупала и расправила постель, проводила Цинь Цяо до места, а сама повернулась к углу.
Развернула соломенный коврик, прислонилась к стене и с глухим стуком легла.
Снова стало тихо.
Настолько тихо, что можно было услышать биение собственного сердца.
Темнота тревожила Цинь Цяо, но в то же время давала некое тайное прикрытие. Возбуждение, напряжение и обида, накопившиеся за долгий путь, все опустилось на дно.
Она знала, что Жуань Ши не ушла.
Через открытую дверь можно было увидеть свернувшийся в углу темный комок.
Если бы не слабое дыхание, Цинь Цяо даже не подумала бы, что там лежит человек.
Ее растерянность превратилась в страх. Она больше не могла терпеть, не могла ждать до рассвета, нужно было спросить сейчас.
— А мой брат?
Она могла обойтись без матери, пусть отца тоже не будет, но брата она потерять не могла.
Тысячи ли пути, должен же быть какой-то конец?
— Фэншоу живет в северной комнате, — ответила Жуань Ши из угла.
— Я хочу его видеть.
Жуань Ши перевернулась и посмотрела на человека, все еще стоявшего у кровати: — Сейчас нельзя.
— Вторая дочь, семья Цинь уже совсем не такая, какой была, когда ты ушла.
— У твоего брата повредился мозг от лихорадки, он даже людей не узнает, а когда недоволен, становится буйным и кричит.
— Если сейчас его разбудить, соседи до полуночи не смогут уснуть спокойно.
— Если так будет продолжаться, семье Цинь придется перебраться жить в горы.
— Как мой брат мог повредить мозг от лихорадки?
Цинь Цяо изо всех сил пыталась разглядеть северную комнату. В свете луны ей казалось, что она все еще видит перед собой сцену из детства, как брат тянул ее за собой, чтобы пойти в заросли тростника и пожевать сладкие стебли сорго.
Разве мама не продала ее, чтобы на эти деньги вылечить брата?
Пять связок и четыреста медных монет — столько денег, это равносильно трем годам урожая семьи. Неужели эти деньги не пошли на брата?
— Врач из города осматривал, и хорошие лекарства он пил.
— Но когда человек очнулся, он стал дурачком.
Жуань Ши знала, каким будет ее муж, еще до замужества, поэтому могла ответить.
— Вторая дочь, дикая трава, если ее не выдергивать, может покрыть крышу дома, что уж говорить о человеке.
— Не волнуйся, как только рассветет, отец и Фэншоу смогут встать. Тогда ты увидишь их и все поймешь.
Цинь Цяо наконец легла.
Закрыв глаза, она увидела очень далекий сон.
Во сне все было ярко-зеленым, стояло жаркое лето.
Брат бежал издалека, крича «сестренка, сестренка», надел ей на голову сплетенный венок из цветов и со смехом сказал, как она красива.
Она несла маленькое деревянное ведерко и послушно ступала след в след за братом, а за ней тянулся длинный мокрый след от пролитой из ведерка воды.
В мгновение ока она снова увидела лицо матери, залитое слезами.
— Цяо'эр, мама дала тебе яичный пудинг, сменила на новую одежду. Теперь иди с этим добрым человеком, чтобы жить хорошей жизнью.
— Не плачь, и не думай о доме, так будет легче.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|