Глава 9

— Старик Ху хочет дать тебе работу?

— удивилась Жуань Ши. — Какую?

— Неужели ты, женщина, пойдешь с ним собирать трупы?

— Это очень плохая примета, не говори об этом при свёкре.

— По-моему, тебе стоит отказаться от предложения Старика Ху. Если ты согласишься, отец начнет скандалить...

Цинь Цяо слушала шаркающие шаги во дворе, но не отвечала.

Она думала, что Старик Ху добр, возможно, как и тетушка Хуан, которая сегодня сунула ей в руки пучок желтой капусты, он помогает ей из-за ее матери.

К тому же, разве можно рассчитывать, что еда и расходы на четверых свалятся с неба?

Она сказала: — Нам ведь нужно есть и пить. Невестка, не беспокойся о хозяйстве в будущем. Деньги, которые я дала раньше, хватит на несколько дней, а потом я придумаю, как содержать семью.

Жуань Ши ничего не сказала. Она взглянула на золовку, которая сидела, опустив голову, и ждала, пока свёкор сядет за стол. Вспомнив, что она делала после полудня, прежнее чувство вины снова нахлынуло на нее.

В голове у нее даже возникла абсурдная мысль поверить этой маленькой девочке, но эта вера исчезла в одно мгновение, прерванная зловещей усмешкой вошедшего Цинь Хэшэна.

Цинь Хэшэн услышал только фразу «деньги, которые я дала раньше» и понял, что Жуань Ши, эта воровка, снова спрятала деньги. Если бы не присутствие Цинь Цяо, он бы уже давно ударил ее по лицу и разобрался с ней.

— Вторая дочь разумна, знает, что в доме трудно, и ищет способы помочь.

— А ты, ленивая тварь, столько лет ешь мой рис бесплатно, даже наследника не родила, и еще смеешь здесь стоять.

— Убирайся!

— Иди во двор и встань на колени, чтобы покаяться!

Жуань Ши, не дожидаясь, пока он закончит, уже сжалась, как черепаха, и поспешно поставила миску и палочки, собираясь уйти.

Но только она наполовину встала, как какая-то сила резко потянула ее обратно. Она в изумлении обернулась.

Цинь Цяо остановила ее и посмотрела на Цинь Хэшэна, который вел себя как тиран: — Если вы не будете служить этим вашим бессмертным, жизнь в доме не будет такой трудной.

— Не ругайте невестку. Вижу, вы пришли в себя. Если не голодны, возвращайтесь в комнату и подумайте над своим поведением.

Жуань Ши испуганно прикрыла рот, боясь, что если она тяжело вздохнет, огонь перекинется на нее.

Действительно, Цинь Хэшэн сначала опешил, а затем, поняв слова Цинь Цяо, рука его опередила рот. Он отвесил неблагодарной дочери пощечину.

Многолетнее употребление Пасты 'Исполнение Желаний' истощило его тело. В пощечине было не так много силы, но на лице она выглядела унизительнее, чем болезненнее.

— Ты, неблагодарное отродье...

Не успел он закончить, как Цинь Фэншоу внезапно взбесился. Он кричал что-то невнятное, а кулаки его, свистя в воздухе, обрушились на голову и лицо Цинь Хэшэна. Избивая отца, он плакал и кричал: «Не смей бить сестренку».

Хороший ужин превратился в хаос. Стол был опрокинут, посуда разлетелась по полу. В маленькой кухне поднялся шум, крики, плач и ругательства, которые, не умолкая, доносились через тонкие стены до соседних домов.

Соседка, госпожа Линь, горестно вздохнула: — Опять шумят, опять.

— Эта семейка просто бедствие, почему они не могут успокоиться и дать нам спокойно жить!

Хозяин дома, Линь Дафу, успокаивал ее: — Ну ладно, ладно. Сегодня только что приходил господин Цай. Возможно, вторая дочь Цинь узнала о делах своего отца, и сейчас они разбираются.

При упоминании второй дочери Цинь гнев госпожи Линь немного утих.

Семья Линь и семья Цинь были близкими соседями с дедовских времен. В этом поколении она особенно сблизилась с матерью Цинь Цяо, называя ее сестрой. Когда она рожала Эрцюаня, плод был слишком большим, и она чуть не умерла в родах. Если бы не поддержка матери Цинь Цяо, возможно...

Вспомнив прошлое, госпожа Линь снова загрустила: — Когда вторая дочь потерялась, Чунь Тао чуть не сошла с ума от горя, целыми днями сидела у двери и плакала.

Теперь вторая дочь вернулась, а она ушла, действительно... Эх!

— Что по судьбе, то и прими, — Линь Дафу потянул ее в дом. — Но раз уж ты заговорила, я вспомнил.

— Когда ты была беременна нашим Эрцюанем, ты ведь говорила второй дочери Цинь, что договоришься о браке между детьми?

Госпожа Линь пробормотала: «Когда это я говорила», и, следуя за мужем в дом, закрыла дверь. Шум из соседнего дома стал не так слышен.

Что касается Цинь Цяо, которая, по их словам, "разбиралась" с отцом, она спокойно ела миску овощной каши.

Брат и отец катались по полу, Жуань Ши не могла их разнять, и уговоры были бесполезны. Она снова повернула голову и увидела, что Цинь Цяо сидит одна, явно недовольная: — Вторая дочь, не спеши есть, скорее останови Фэншоу.

Свёкор был лишь оболочкой, а Фэншоу, хоть и худой, все же был высоким и крепким мужчиной. Каждый его удар был ощутимым.

Она терла руку. Несколько мгновений назад Цинь Фэншоу нечаянно ударил ее по лицу, и сейчас оно горело.

Цинь Цяо подняла глаза, увидела, что глаза Цинь Хэшэна закатились, и еще пара ударов, и он, возможно, потеряет сознание. Только тогда она окликнула брата.

Окликнуть брата было самым действенным. Как только Цинь Фэншоу услышал зов сестры, он, не обращая внимания на состояние отца, перевернулся, встал, с заплаканными глазами подошел к Цинь Цяо: — Сестренка, лицо болит?

— Ой, больно мне!

Цинь Хэшэн несколько раз дернулся на месте, прежде чем с трудом подняться на ноги.

Все его кости словно рассыпались. Если бы это было несколько лет назад, сын, не говоря уже о том, чтобы повалить его на пол, даже с палкой в руках вряд ли смог бы сравниться с ним без оружия.

В глазах его кипела злость, но, вынужденный обстоятельствами, он свирепо взглянул на детей, хромая, вернулся в главную комнату.

Он подумал: «Вторая дочь — бедствие, с детства скиталась на чужбине, выросла неблагодарной тварью».

Надо поскорее ее продать, иначе, боюсь, моя жизнь под угрозой.

Жуань Ши, охваченная страхом, хоть и не получила приказа, послушно взяла миску с кашей и отнесла ее в восточную комнату.

Цинь Цяо смотрела, не препятствуя. Она отделила небольшой кусочек желтой капусты для Жуань Ши, тихо разговаривала с братом, и вскоре они доели.

Ей нужно было идти на работу. Хотя она не знала, что Старик Ху ей поручит, но чистое лицо и опрятный вид всегда производили хорошее впечатление.

С грубыми дровами вода закипала быстрее.

Когда Жуань Ши вернулась с пустой миской, Цинь Цяо только что наполнила деревянный таз горячей водой.

Поднялся пар. Она видела, что Жуань Ши все время отворачивалась и молчала. Она подошла и потянула ее к двери.

День еще не совсем стемнел. Остатки теплого света освещали лицо Жуань Ши, делая след от пощечины особенно заметным.

— Он тебя ударил?

Жуань Ши кивнула. Она пережила и более тяжелые испытания, пощечина была еще легким наказанием.

— Вторая дочь, раз уж ты называешь меня невесткой, послушай мой совет: не спорь больше со свёкром.

— Этот двор, по крайней мере, может вместить нас двоих женщин. Если ты его сильно разозлишь, он продаст тебя в рабство в какое-нибудь низкое место, и ты даже пожалеть не сможешь.

Она умела использовать свое женское преимущество. Закончив говорить, она задыхалась, и любой, кто слышал ее, не мог не смягчиться.

Глаза ее остановились на Цинь Цяо. Увидев, что вторая дочь кивнула, она немного обрадовалась.

— Если ты не уедешь, в будущем мы с тобой будем заодно, и, возможно, сможем справиться с хозяйством.

Она снова вспомнила слова свёкра: — Фэншоу такой, я не могу родить детей.

— Но ты вернулась. Когда жизнь наладится, мы найдем тебе зятя, и семья Цинь не останется без наследника.

— Зять?

Жуань Ши улыбнулась: — Наша деревня Маньцзин отличается от других мест. Найти зятя — это просто слова, очень легко.

Она словно что-то вдруг вспомнила: — Только одно: тебе нужно поскорее оформить прописку у старосты, чтобы можно было договориться о зяте.

Цинь Цяо увидела, что она говорит это как бы невзначай, без особого выражения на лице, но в душе у нее возникли подозрения.

— Хорошо, через несколько дней. Посмотрим, какую работу найдет Старик Ху, а потом решим.

Человек был рядом. Сегодня она обыскала сверток и видела документ о прописке.

Она поняла: пока Фэншоу здесь, вторая дочь — как воздушный змей на нитке, не может вырваться.

Через несколько дней, значит, через несколько дней.

Жуань Ши беззвучно улыбнулась и снова сказала: — После этой драки свёкор, наверное, не сможет встать с постели дня три-пять.

— Можешь спокойно ходить на работу.

Она размахивала палочками. Увидев, что Цинь Цяо не уходит, она, подумав, решила поговорить с ней побольше, чтобы сблизиться.

— Вторая дочь, Старик Ху странный человек. Возможно, он выбрал тебя, потому что увидел, что у тебя большая сила.

— По мне, если ты хочешь работать и зарабатывать медные монеты, не обязательно слушать его.

Взгляд Цинь Цяо скользнул на нее, и она слушала внимательно.

Жуань Ши: — В полули к западу от нашей деревни Маньцзин есть несколько чайных плантаций. Это собственность семьи У, крупнейших торговцев чаем в уезде.

— Каждый год во время Цинмин, Дуаньу, Чжунцю и перед зимой на чайных плантациях нанимают много временных рабочих со стороны.

— Я думаю, ты сильная, тебе больше всего подходит работать там, носить удобрения.

Цинь Цяо запомнила ее слова.

И снова спросила: — Только на чайных плантациях нужны люди? А в ткацких мастерских не нужны рабочие?

Жуань Ши поняла, что она все еще думает о работе ткачихи.

Жаль, — В нашем городе есть две-три семьи с ткацкими станками. Они хранят свое ремесло и, конечно, не позволят чужим просто так смотреть.

В уезде тоже есть, занимают большую территорию, говорят, там несколько му земли под мастерские. Туда тоже можно, но принимают только тех, кто подписал договор о продаже себя.

Получив с таким трудом статус свободного человека, Цинь Цяо, конечно, не собиралась возвращаться к прежней жизни.

— Есть и другие варианты. Правительство сейчас строит большие корабли, и многие мужчины из деревни работают на пристани.

Они говорят, что эти корабли выше, чем волны, а одна только мачта высотой с десять Фэншоу.

Когда большие корабли будут построены и спущены на воду, сотни людей будут жить, есть и справлять нужду на борту, и им не придется сходить на берег несколько месяцев.

Цинь Цяо мысленно вычеркнула этот вариант.

Даже если она сильная, она все равно женщина. Смешиваться с группой мужчин с голым торсом было бы неудобно.

— Лучше сначала посмотреть, что предложит Старик Ху.

Жуань Ши разочарованно вздохнула. Она много говорила, губы ее пересохли. Она залпом выпила почти полмиски каши и сама принялась убирать на кухне.

Перед сном она умыла лицо и ноги, оставшейся водой.

Цинь Цяо с облегчением легла спать. В голове у нее было беспокойство о раннем подъеме, но она держалась. Как только в щели двери появился первый луч света, она проснулась.

Старик Ху только открыл дверь и увидел девушку, дремавшую на пороге напротив.

Хм, пришла довольно рано, сообразительная.

Он подумал про себя, ступив тяжелее. Цинь Цяо тут же вскочила, окликнула его: — Старик Ху, доброе утро.

— Какое утро, уже рассвело, какое тут утро!

Цинь Цяо не обратила внимания на его скверный характер. Увидев, как он вытаскивает изнутри тележку, она поспешно подошла помочь вывезти ее за дверь: — Старик Ху, куда мы идем?

Старик Ху небрежно махнул рукой в сторону: — Из деревни, собирать трупы.

Он мрачно добавил: — Слышала о Деревне преступных рабов?

Цинь Цяо медленно повернулась, чтобы посмотреть на него, и подумала про себя: «Не обязательно так пугать людей».

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение