На вопрос Цинь Цяо Жуань Ши лишь ответила, что она сама все узнает, когда придет время.
После полудня Жуань Ши принесла одеяло. На ощупь оно было не очень толстым, а его первоначальный однотонный цвет выцвел от частых стирок, но при этом не было никакого неприятного запаха.
Цинь Цяо во дворе плела травяной мат. Бамбуковая кровать была прочной, и даже после долгого простоя она выдерживала ее вес.
Она, конечно, не ожидала легких шелковых одеял. На заднем склоне горы деревни Маньцзин повсюду росла высокая трава, выше человеческого роста. Она нарвала много, сделала два слоя травяных матов, а сверху постелила ткань, чтобы было удобнее спать.
Жуань Ши некоторое время наблюдала за ней, видя, как ловко она справляется с грубой работой, и ей стало немного легче на душе.
Больше всего она боялась, что появится еще один рот, который будет только ждать, чтобы его обслуживали.
— Ты так хорошо плетешь эти маты, лучше, чем я.
Она похвалила ее, взглянула на плетеную корзину в руке мужа и спросила: — Вторая дочь, Фэншоу только что выходил с тобой?
Цинь Цяо кивнула: — Я пошла одна, не смогла бы много унести.
Она увидела, что лицо Жуань Ши изменилось, и с недоумением спросила: — Что случилось? Брату нельзя выходить?
— Выходить можно, только не оставляй его одного.
В деревне есть несколько негодяев, которые бездельничают и всегда гоняются за Фэншоу, пинают и бьют его.
Говоря это, Жуань Ши наклонилась и подняла штанину мужа на несколько цуней: — Смотри, это его побили несколько дней назад, синяки держатся уже несколько дней и еще не сошли.
Цинь Цяо подошла поближе и увидела, что чуть выше лодыжки брата расплылось большое сине-фиолетовое пятно, кое-где были шрамы и засохшие кровяные корки.
— Это кто?
Жуань Ши: — Кто же еще? Главный — младший сын большого старосты, его зовут Цинтянь, а еще Шуаньцзы и Сяо Цинцзы из нашей деревни.
Другие, если и встретят его, посмеются и пошутят, но эти трое гоняются за ним и бьют его.
Услышав эти имена, лицо Цинь Фэншоу исказилось от боли, и он пробормотал: — Они все время говорят, что ищут сестренку, вот я и ищу сестренку.
Вот почему этот дурачок такой упрямый.
Жуань Ши беспомощно развела руками: — Возможно, когда ты потерялась в детстве, Фэншоу все время помнил об этом, и у него на языке постоянно было «ищу сестренку». Вот эти люди и издеваются над ним, используя это.
Цинь Цяо взяла другую травинку, поработала пальцами, и вскоре получился причудливый кузнечик.
Глаза Цинь Фэншоу загорелись, он радостно взял его и, хихикая, стал играть с ним.
Раз уж брат с сестрой могли играть вместе, присутствие Жуань Ши стало излишним. Вспомнив, что бак для воды пуст, она вышла за водой.
Ее шаги удалялись. Цинь Цяо подняла голову, несколько раз взглянула, продолжая плести, и проводила ее взглядом, пока та, неся коромысло, не скрылась из виду.
Подумав, она спросила брата, сидевшего рядом: — Брат, Жуань Ши обычно хорошо к тебе относится?
Цинь Фэншоу был занят игрой с травяным кузнечиком и даже не поднял головы.
Только когда сестра слегка ущипнула его, он недовольно надул губы: — Не слушаешься, не дам тебе еды!
Похоже, Жуань Ши часто пугала брата этой фразой.
Она побывала в северной комнате, видела место, где спал ее брат. Это было единственное более-менее приличное место в этом доме.
Жуань Ши все же заботилась о ее брате.
Тогда она снова спросила: — А отец, отец хорошо к тебе относится?
Цинь Фэншоу посмотрел не на восточную комнату, а на южную, что была позади него. Взгляд его мгновенно стал настороженным, он приложил палец к губам: — Ш-ш!
Цинь Цяо замерла. Мысли ее пронеслись, и она тут же все поняла.
Вероятно, только что кто-то заходил в ее комнату, но боялся, что брат, привязанный во дворе, начнет шуметь, и поэтому сделал этот жест.
Кто это был, было очевидно.
Цинь Цяо, по сути, давно догадывалась. Теперь, когда догадка подтвердилась, сердце ее успокоилось.
На самом деле, она никогда не возлагала на Цинь Хэшэна особых надежд.
Хорошо, что теперь она увидела его истинное лицо, в будущем это избавит ее от боли.
Травяной мат был готов. Она вернулась в комнату и устроилась. Оглядев свою не очень просторную комнату, она стала думать, что нужно будет добавить.
Чайник и миски для воды. Лучше всего было бы добавить маленькую угольную печь. Ей нравился звук кипящей воды, он успокаивал.
В комнате было светло только при открытой двери. Ночью, когда дверь закрыта, лучше, чтобы был хоть какой-то свет.
Она попробовала потянуть дверь. Она была ненадежной. Приближалась темнота, и дверной засов и дверной упор стали самым важным.
Поэтому, когда Жуань Ши вернулась с водой, она увидела во дворе три бамбуковых стебля толщиной с ее руку и высотой в три ее роста.
— Это...?
Цинь Цяо попросила у соседей топор. Толстые деревья на заднем склоне горы было не срубить быстро, поэтому она выбрала ближайший бамбук, чтобы пока обойтись им.
Она стучала по нему, и небрежно сказала: — В южной комнате нет дверного засова. Разве не говорят, что в деревне ночью неспокойно? Сегодня я пока подпру дверь бамбуком, а через несколько дней сделаю новую надежную дверь.
Жуань Ши широко раскрыла глаза, глядя, как легко она говорит, словно плотницкая работа проще, чем просто говорить.
Она взглянула и увидела, что Цинь Цяо уже разрубила бамбук на несколько частей. Рядом муж, как маленький рабочий, держал бамбук, а она прикладывала его к дверному проему, подгоняя по высоте.
Выглядело довольно прилично...
Жуань Ши не стала ничего говорить, ей было лень расспрашивать. Она просто наблюдала, что еще она придумает.
На закате, когда уставшие птицы возвращались в гнезда, а прохладный ветер еще не поднялся, Цинь Цяо наконец закончила работу.
Услышав радостный крик мужа во дворе, Жуань Ши, которая хотела посмотреть, что получится, нетерпеливо вышла из кухни.
Она увидела во дворе нечто крестообразное. Подойдя ближе, она разглядела, что это две части бамбука, соединенные посередине. В одной части было выдолблено углубление, куда точно вставлялась другая часть.
Посмотрев на углы, она увидела, что они были обрублены и заточены под углом, а верхушка была обрублена, без острия, плоская.
— Как этим пользоваться?
Цинь Цяо взяла его, вошла в комнату и закрыла дверь. При свете, пробивавшемся сквозь щель, она вставила четыре угла бамбукового засова в четыре угла дверного проема, затем нащупала на стене скрытый крючок, сделанный ею из бамбукового узла, и закрепила его.
— Брат, толкни дверь снаружи, посмотри, сможешь ли открыть.
Цинь Фэншоу подошел и сильно толкнул. Дверь немного зашаталась, но в итоге открылась лишь на ширину ладони.
— Сестренка, сестренка, я не могу открыть.
Цинь Фэншоу сказал с разочарованием.
Жуань Ши тоже с любопытством подошла, несколько раз сильно толкнула, но наконец сдалась.
Похоже, эта золовка действительно что-то умеет.
Так Цинь Цяо обосновалась в деревне Маньцзин.
Первую ночь она спала беспокойно.
Во вторую ночь, обретя свое собственное убежище, хоть и не очень комфортное, она чувствовала себя спокойно. Больше не нужно было ночевать под чужой крышей.
Она спала спокойно всю ночь, пока снаружи не послышались тихие шаги. Она резко открыла глаза.
Она лежала неподвижно, даже дыхание ее стало тише. Она навострила уши, прислушиваясь к звукам снаружи.
В голове проносились случайные предположения: вор или рано вставшая Жуань Ши?
Послушав некоторое время, она отбросила мысль о воре.
Шаги были тяжелыми, без осторожности вора. Сначала они подошли к ее двери.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|