— О, вы еще звали господина… — пробормотала она, смущенно глядя на Сун Чуи.
— Господин? — Сун Чуи нахмурилась. — Какой господин?
— Его Высочество Сецзы! — Афу хихикнула, прикрывая рот рукой. — Вчера из резиденции Сецзы в дом Сун доставили свадебные дары. Ваша свадьба назначена на следующий год.
— Су Цзянъань? — Сун Чуи резко втянула воздух, её брови сошлись на переносице. Неужели это не сон? Всё казалось слишком реальным, словно она вернулась во время до замужества. Сердце Сун Чуи сжалось. Закрыв глаза, она произнесла: — Афу, выйди.
Она сильно ущипнула себя за руку. Боль была отчетливой. Прошлая жизнь, словно кошмар, всплыла в памяти. В конце этого кошмара Вэй Чжэн был мёртв, Су Цзянъань был мёртв, а много лет болевший Тайцзы из Восточного дворца неожиданно для всех взошел на трон.
Сун Чуи посмертно удостоили титула императрицы. Хотя она была мертва, этот титул стал наградой для семьи Сун, даровав ей почет и славу.
Если бы боль, причиненная Су Цзянъанем, не была так глубока, Сун Чуи могла бы принять всё это за сон.
— Как долго госпожа просидела взаперти? — спросила няня Линь, сложив руки на животе. Её седые брови были нахмурены.
— День и ночь, — встревоженно ответила Афу. — Даже воды не пила. Няня Линь, что же делать?
— Может, выломать дверь?
— Нет. Ты же знаешь характер госпожи, — в отличие от вспыльчивой Афу, пожилая няня Линь сохраняла спокойствие. — Она, должно быть, обдумывает что-то важное… Подождем еще немного.
В полночь снегопад прекратился. Подул холодный ветер, и лепестки сливы усыпали землю. Двери наконец открылись, и на пороге появилась Сун Чуи в тонком домашнем платье. Её лицо было бледным.
— Я хочу расторгнуть помолвку, — твердо сказала она.
Раз уж небеса дали ей второй шанс, в этой жизни она отомстит за отца. Су Цзянъань любил власть, и в этой жизни она отнимет её у него, но больше никогда не выйдет за него замуж, не повторит своих ошибок. Она бросит ему вызов.
Воздух застыл. Слышался только свист ветра.
— Госпожа, что вы сказали? — пораженно спросила Афу.
— Я не выйду за него замуж, — Сун Чуи сжала кулаки, её взгляд был полон решимости. — Пусть его Высочество Сецзы сам ищет себе жену.
Все замерли, не в силах прийти в себя.
Спрятавшаяся в углу Сун Ли, дочь наложницы, услышав слова «расторгнуть помолвку», злобно прищурилась.
***
В ресторане «Цзуйцзюлоу» звучала музыка, звенели бокалы. Расположенный на самой оживленной улице Шанду, этот ресторан, славящийся крепкими напитками, привлекал посетителей, чьи личности были окутаны тайной.
— Дядя Цзяи уехал по делам и сегодня не сможет выпить с нами, — сказала Афу, ловко разделывая палочками утку «Бабао цзуйсян я» и выкладывая ложкой ароматный рис из её брюшка.
Сун Чуи покачивала бокал с вином, её взгляд был рассеянным, мысли витали где-то далеко.
— Госпожа, вы почему не едите? Разве вы не любите утку «Бабао цзуйсян я»? — Афу отделила сочную ножку и положила её в серебряную чашу Сун Чуи. — Это на вас не похоже. Обычно вы с таким аппетитом едите.
Афу с детства была полной, с круглым лицом, которое, казалось, излучало добродушие.
Сун Чуи лишь пошевелила еду серебряными палочками, но не притронулась к ней, зато выпила уже полкувшина вина.
Видя, что госпожа не ест, Афу тоже потеряла аппетит.
— Госпожа, вы всё еще думаете о Сецзы? — тихо спросила она, опуская голову.
Крепкое вино обожгло горло. Су Цзянъань? Что в нём такого, чтобы о нём думать? Он обманул её, притворившись Юй Гэгэ, который спас её в детстве. Такой обманщик не заслуживает её внимания.
— Я думаю об этом таинственном ресторане «Цзуйцзюлоу». Сколько же секретов он хранит? — Сун Чуи обвела взглядом роскошный зал. — Я думаю… как спасти семью Сун от надвигающейся беды.
Афу нахмурилась и выхватила у неё кувшин. — Госпожа, вы пьяны.
— Восточный дворец, — Сун Чуи схватила Афу за запястье. Возможно, опьянение действительно давало о себе знать, потому что она с нажимом спросила: — Ты знаешь, что такое Восточный дворец? Знаешь ли ты о больном Тайцзы, который много лет находится в коме?
Афу кивнула, а затем быстро замотала головой. Она много слышала о жестокости Тайцзы, о том, как он сдирал с людей кожу и выкалывал глаза, но никогда не видела его лично.
— Я и представить себе не могла, что мои останки окажутся не в усыпальнице семьи Су, а во дворце Тайцзы… — пробормотала Сун Чуи, а Афу решила, что госпожа просто бредит.
— Афу… — Сун Чуи, раскрасневшись от вина, игриво прищурилась. — Я хочу узнать секреты Восточного дворца… Я хочу помочь Тайцзы… Я хочу, чтобы Су Цзянъань не смог получить власть, к которой так стремится…
Как только она произнесла эти слова, неподалеку от них отдернулась золотая занавеска из бусин. Первым, что бросилось в глаза, был таинственный мужчина в черной маске, а затем — его черные, как бездна, глаза. Он сидел в расслабленной позе, его брови были приподняты, а взгляд — острым.
— Я знаю все секреты Восточного дворца, — произнес он, прикрыв веки. Его голос звучал властно. — Но ты должна рассказать мне секреты семьи Сун в обмен…
Знает секреты Восточного дворца? Сун Чуи посмотрела на загадочную черную маску и на холодные глаза под ней. Хотя он улыбался, пытаясь казаться менее грозным, её сердце сжалось от страха.
(Нет комментариев)
|
|
|
|