Глава 2 (Часть 1)

По дороге обратно в поместье Сун Сун Чуи шла очень быстро.

Афу была полной, и от долгой ходьбы начинала задыхаться. Она с трудом поспевала за Сун Чуи: — Госпожа, тот молодой господин сказал, что знает секреты Восточного дворца. Почему вы не остались послушать?

Сун Чуи не сбавила шаг. — Лучше не связываться с такими таинственными людьми, чьей предыстории мы не знаем.

Ресторан «Цзуйцзюлоу» посещали важные придворные и знатные гости, среди них не было простых людей, не говоря уже о тех, чья подноготная неизвестна. Возможно, он и мог рассказать ей о Восточном дворце, но цена за это могла оказаться слишком высокой.

— Но последние слова того господина тоже были весьма разумны, — Афу подобрала юбку и, торопливо пройдя немного, вся взмокла.

Сун Чуи молчала, ускоряя шаг. Таинственный мужчина в маске из «Цзуйцзюлоу» напоследок сказал ей: расторгнуть помолвку с семьей Сун будет непросто. Если госпожа Сун будет настаивать, ей следует приготовиться к тому, что пострадают все.

Су Цзянъань был жесток и коварен. Сейчас ему отчаянно не хватало войск, поэтому он и приложил столько усилий, чтобы жениться на ней. Отец скоро должен был вернуться в Шанду с граница с десятитысячной армией семьи Сун. Если она не выйдет замуж в назначенный срок, семью Сун действительно могут постигнуть несчастья.

Армия семьи Сун, которую он не сможет использовать, станет для него помехой, и он непременно постарается искоренить её. Тогда отца ждет участь куда хуже простого заключения.

А раз мужчина в маске из «Цзуйцзюлоу» мог сказать ей такое, значит, он давно следил за семьей Сун, следил за ней.

— Афу, пойдем быстрее домой, — Сун Чуи постоянно чувствовала на себе чей-то взгляд из темноты и невольно ускорила шаг.

Резко обернувшись, она заметила, как в углу быстро скрылась темная фигура.

За ней действительно следили.

***

Двор Дуннин Юань в поместье Сун был расположен в тени, лишен солнечного света, мрачный и унылый, совсем как живущие в нем мать и дочь с их темными мыслями.

— Матушка, что вы думаете о расторжении помолвки Сун Чуи? — Сун Ли была озадачена. — Мать его Высочества Сецзы — сама Великая Княжна. Боюсь, она не может просто так расторгнуть брак с такой императорской родней.

— Расторжение помолвки затрагивает честь его Высочества Сецзы и Великой Княжны, — в глазах Сун Ли мелькнуло сомнение. — Неужели Сун Чуи не подумала об этом и так опрометчиво решила всё отменить?

Услышав это, Сун Чуи остановилась и прислушалась.

Эта парочка всегда жила в поместье Сун, внешне смиренно снося унижения, но втайне мечтая однажды взять реванш. Хех, сколько же у них было коварных замыслов.

Сидевшая в комнате женщина молча пила чай. Закрыв чашку крышкой, она тихо проговорила: — Сун Чуи, конечно, не безрассудна.

— Раз она так поступила, у нее наверняка есть свои причины, — Хэ Яньцин взяла немного сока алоэ и аккуратно растерла по лицу.

— Тайцзы из Восточного дворца уже много лет болен и слаб. Его Высочество Сецзы — главный кандидат на престол, — рассудительно проанализировала Сун Ли. — А супруга Сецзы в будущем станет императрицей.

— Все дочери знатных семей Шанду мечтают выйти замуж за его Высочество Сецзы, — она подошла ближе. — Сун Чуи не только отталкивает Сецзы, но и оскорбляет его и Великую Княжну. В будущем ей будет очень трудно в Шанду.

— Не волнуйся, она очень хитра, — Хэ Яньцин слегка приподняла бровь. В её глазах, словно заноза, таилась застарелая обида. — Его Высочеству Сецзы как раз не хватает войск, а десятитысячная армия семьи Сун скоро вернется в Шанду.

— То, что она осмелилась заговорить о расторжении помолвки сейчас, означает, что она использует армию своего отца для шантажа его Высочества Сецзы, — Хэ Яньцин посмотрела в старинное бронзовое зеркало.

Взгляд Сун Ли казался глубоким, но по сравнению с бездонными глазами Хэ Яньцин выглядел слишком наивным.

В зеркале отразилась женщина в красном платье с глазами, глубокими, как омут.

— Ли'эр, мне идет это красное платье? — Хэ Яньцин повернулась перед зеркалом. Хотя она немного пополнела, в её чертах была особая зрелая прелесть.

Как же она любила красный цвет в молодости, какой гордой была! Но в итоге оказалась запертой в этом бездонном поместье.

Сун Ли никогда не видела Хэ Яньцин в ярко-красном и на несколько секунд замерла: — Идет, матушка. Вы словно в свадебном наряде.

Хэ Яньцин долго смотрела на свое отражение в бронзовом зеркале, погрузившись в мысли.

А Сун Чуи, стоявшая снаружи и услышавшая слово «красное платье», невольно сжала кулаки, подошла ближе к окну, затянутому сеткой, и слегка наклонила голову.

Какое право она имеет носить красное? Она всего лишь низкая и презренная наложница!

— Матушка… — Сун Ли хотела что-то сказать, но слова застряли в горле.

Видя, что Хэ Яньцин не реагирует, Сун Ли набралась смелости и робко произнесла: — На самом деле, я тоже хочу выйти замуж за его Высочество Сецзы.

— Даже если стану наложницей, в будущем, возможно, смогу получить титул Гуйфэй, — чем больше Сун Ли говорила, тем неувереннее становилась. — В худшем случае, титул Фэй мне обеспечен.

Глаза Хэ Яньцин потемнели. Она промолчала, не соглашаясь и не отказывая. Она не хотела, чтобы её дочь была наложницей. Если уж выходить замуж, то только как законная супруга Сецзы! Но как им, наложнице и её дочери, рожденной вне законного брака, добиться этого?

Сердце Хэ Яньцин дрогнуло, и у нее тоже появились коварные мысли.

Услышав это, Сун Чуи резко распахнула дверь и, не выказывая ни капли жалости, властно приказала: — Не смей выходить за него!

Хэ Яньцин и Сун Ли замерли на месте, побледнев и переглядываясь.

Сун Чуи холодно взглянула на мать и дочь своими миндалевидными глазами: — Ты можешь лебезить перед резиденцией Сецзы, но тебя там никто не примет!

Она слишком хорошо знала Су Цзянъаня. Этот мужчина тратил время только на тех, кого можно было использовать. Такая бесполезная личность, как Сун Ли, рожденная от наложницы, его не интересовала. Не то что наложницей, он бы и служанкой-наложницей её не взял.

— Сун Ли, даже если ты будешь стоять на коленях перед Сецзы, он не возьмет тебя в наложницы и не пустит в свою резиденцию, — уверенно заявила она, искоса взглянув на сводную сестру. — Подумай хорошенько над моими словами.

От этих слов лицо Сун Ли позеленело. Она крепко стиснула зубы, в душе обижаясь на Сун Чуи за унижение. Она была еще молода и не умела так скрывать свои чувства, как Хэ Яньцин.

Хэ Яньцин сидела у туалетного столика с внешне невозмутимым видом, но рука, державшая гребень из рыбьей кости, слегка дрожала. Как и руки, сжатые в кулаки под рукавами красного платья.

Сун Чуи уставилась на дрожащие красные рукава, и в её глазах появился леденящий холод.

Она подошла, резко схватила Хэ Яньцин за воротник алого платья и смерила её взглядом. — Платье искусно сшито, красивое, спору нет.

— Но мне оно режет глаз.

Сун Чуи скривила губы и надменно спросила: — Если тебе так обидно быть наложницей, зачем ты тогда столько лет назад так старалась выйти замуж за моего отца?

Мать и отец всегда жили душа в душу, любили друг друга. Как Хэ Яньцин смогла вклиниться между ними? Неужели она думает, что никто не знает о её грязных уловках? И как умерла её мать? Кто больше всех выиграл от её смерти?

Кровь бросилась Сун Чуи в голову, и она с ненавистью спросила: — Это ведь ты убила мою мать?

Неспособность выяснить причину смерти матери и отомстить за неё всегда была для неё незаживающей раной.

Гребень из рыбьей кости выпал из руки Хэ Яньцин и со стуком упал на пол.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение