— Я подумала, — чётко произнесла она, — и решила, что мне не нужно знать ваших секретов.
Советнику не обязательно знать все тайны своего господина.
— Уже поздно. Я принесла вам немного еды, — она открыла корзинку. — Пожалуйста, поужинайте и возвращайтесь во дворец.
***
Было видно, что Сяо Чэнцзюэ очень привередлив в еде. Повара поместья семьи Сун учились кулинарному мастерству в «Цзуйцзюлоу», и их блюда были изысканными. «Цзуйцзюлоу» славился не только крепкими напитками, но и великолепной кухней. Но даже перед таким изобилием Сяо Чэнцзюэ выглядел равнодушным.
Он взял палочками зернышко «нефритовой кукурузы», положил в рот, пожевал, а затем отложил палочки.
— Попробуйте рыбу на пару, — сказала Сун Чуи, положив ему в чашу кусочек рыбы. — Она очень вкусная.
Сяо Чэнцзюэ попробовал рыбу и снова отложил палочки.
Глядя на его высокую, худощавую фигуру, Сун Чуи вдруг вспомнила о Су Цзянъане. У него тоже был плохой аппетит, и он был таким же худым, как тростинка. Она ущипнула себя. Она решила забыть о нём и всё это время старалась не вспоминать, так почему же это имя снова всплыло в её памяти?
Она не могла не признать, что эти мысли о Су Цзянъане заставляли её еще больше сомневаться в Сяо Чэнцзюэ.
— Поужинай со мной, — сказал Сяо Чэнцзюэ, легонько постукивая по краю тарелки.
— Что? — переспросила она, рассеянно. Её рука, державшая палочки, слегка дрожала.
Она взяла немного бамбуковых грибов и начала есть маленькими кусочками. Вскоре её губы блестели от масла.
Видя, с каким аппетитом она ест, Сяо Чэнцзюэ тоже съел немного.
— Ты такая сладкоежка. Неудивительно, что ты так хорошо знакома с хозяином «Цзуйцзюлоу», — он вытер ей губы пальцем. Его движение было естественным и плавным.
Сун Чуи отстранилась и, достав из рукава платок, вытерла губы. Её щеки покраснели.
— Уже поздно, — сказала она, опустив глаза. — Вам пора возвращаться во дворец.
Сяо Чэнцзюэ прошел вглубь комнаты и зажег благовония.
— У тебя здесь приятный, легкий аромат, — сказал он.
Сун Чуи застыла на месте, а затем, поняв смысл его слов, подавила гнев.
— Ваше Высочество, так нельзя, — с упреком сказала она, закусив губу.
— Мазь «Юй цзи шэн фу» нужно наносить каждый день, — серьезно объяснил он. — Ты не зовешь лекаря, боишься открыто использовать лекарства, и у тебя нет служанки, которая могла бы помочь тебе.
Сун Чуи прижала руку к шее, проклиная его про себя. Разве не он был виноват в этих ранах? Он напился и укусил её.
— Я могу сама нанести мазь, — тихо сказала она.
— Тогда покажи мне, как ты это делаешь, — он протянул ей баночку с мазью.
Повернувшись к нему спиной, она взяла немного мази и попыталась нанести её на раны, которые были не видны. Мазь легла неровно.
— Ты плохо намазала. Не считается, — сказал Сяо Чэнцзюэ.
— Ваше Высочество! — Сун Чуи сжала кулаки, её голос дрожал от гнева. — Вы не можете так поступать!
— Хорошо, я не буду здесь оставаться, — спокойно сказал он, закрывая баночку с мазью, словно не слыша её слов. — Но тогда ты будешь приходить ко мне каждый день.
Сун Чуи надула губы. Почему она должна ходить к нему? Они разве близко знакомы? Она и сама удивлялась своей дерзости. Возможно, он просто вывел её из себя.
Её гнев показался Сяо Чэнцзюэ милой девичьей капризностью, и он невольно улыбнулся. Внезапно он протянул руку и, сжав её щеки, сказал:
— Если ты не придешь, я сам найду тебя.
— Да как вы смеете! — не выдержала Сун Чуи.
Как он мог быть таким наглым?!
— Тсс, — Сяо Чэнцзюэ приложил палец к губам и прошептал ей на ухо: — За дверью кто-то есть.
В углу комнаты появилась едва заметная тень. Сун Чуи узнала знакомую фигуру и тень нефритового кулона, падающую из окна.
— Это брат Вэнь, — её сердце замерло.
— Неудивительно, что он стоит там уже какое-то время и не входит, — Сяо Чэнцзюэ обнял её за талию и подвел к лампе. Теперь тень от них падала прямо в сторону Вэнь Шо.
Сун Чуи затаила дыхание. Сяо Чэнцзюэ сделал это нарочно. Он хотел, чтобы Вэнь Шо увидел, что в её комнате мужчина.
— Как думаешь, — спросил он, наклонившись к ней, в его глазах плясали искорки, — твой брат Вэнь войдет?
Сун Чуи, затаив дыхание, смотрела на дверь. У её отца было десять тысяч солдат. И это было её поместье, ей нечего было бояться. Но она не хотела разрушать планы Сяо Чэнцзюэ и раскрывать его личность. Если она помешает ему, семья Сун, пешка в его игре, может оказаться в большой опасности.
Неужели он… решил сыграть с ней?
Она нервно теребила подол платья. Вдруг до неё донесся скрип открывающейся двери.
(Нет комментариев)
|
|
|
|