Глава 10
Глава 10
Стук копыт, грохот колес.
Янь Цзинь, как главная служанка наложницы Юй, была опытной придворной, привыкшей к дворцовым интригам, и всегда действовала спокойно и рассудительно.
Сун Чуи нахмурила тонкие брови и, слегка приподняв уголки глаз, осторожно спросила:
— Госпожа Янь Цзинь, вы лично прибыли. Что же случилось?
Янь Цзинь опустила глаза и тихо ответила:
— В любом случае, ничего хорошего.
— Здесь не место для разговоров. Лучше дождаться прибытия во дворец Фанхуагун, там госпожа наложница сама вам всё расскажет.
Всю дорогу Сун Чуи сидела прямо, не смея расслабиться.
***
В поместье Вэй была комната, погруженная во мрак, без единого огонька свечи.
— Господин, вы вот так расторгли помолвку с домом Чжэньгогуна, задев его честь. Боюсь, при дворе Чжэньгогун не оставит это без последствий, — Цзи Чэнь был немного обеспокоен.
Он был подчиненным Вэй Чжэна и знал о его амбициях и честолюбии.
— Титул Чжэньгогуна передается по наследству. Звучит высоко, но реальной власти у него нет, — Вэй Чжэн, одетый в белое, выглядел как утонченный молодой господин, но в его взгляде проскальзывала едва заметная холодность. — Зачем бояться пустого титула?
— У Чжэньгогуна может и нет реальной власти, но за годы службы он накопил обширные связи среди придворных, — густые брови Цзи Чэня сошлись на переносице. — Разве не ради этого господин изначально хотел жениться на дочери семьи Лю?
— Сейчас семь десятых военной мощи у семьи Сун, три десятых — у Сецзы, — чем больше говорил Цзи Чэнь, тем сильнее беспокоился. — Кроме армии, Министерство обрядов, Министерство чинов… все поддерживают Сецзы. Положение господина не из лучших.
— Мы думали, женившись на дочери семьи Лю, использовать связи Чжэньгогуна как опору, — Цзи Чэнь помрачнел. — Теперь всё пропало. Господин так оскорбил дом Чжэньгогуна, что путь при дворе будет нелегким.
Вэй Чжэн отпил чаю и небрежно сказал:
— Скоро начнется война.
В последние годы на границах было неспокойно. Сун Чжичэн водил войска в походы, и большинство соседних приграничных государств были усмирены. Если сейчас начнется война, то, скорее всего, с одной из крупных держав.
— Откуда господин знает? — удивился Цзи Чэнь. — В последние годы наши отношения с Бэйнином и южными государствами были довольно мирными, никаких признаков войны.
Вэй Чжэн ничего не ответил, молча сидя у окна и попивая чай.
— Господин сегодня утром отправился в поместье Чжэньгогуна расторгать помолвку, госпожа [мать Вэй Чжэна] сильно плакала, — настойчиво продолжал Цзи Чэнь. — Говорит, вам пора жениться.
Белые рукава развевались на ветру, в узких глазах не было и тени тепла.
— Я найду ей хорошую невестку, — сказал Вэй Чжэн, опустив глаза.
Мрачное выражение на лице Цзи Чэня постепенно исчезло, он с улыбкой спросил:
— У господина кто-то на примете? Которой девушке так повезло?
Темные зрачки Вэй Чжэна слегка повернулись. Он поставил чашку и тихо сказал:
— Сходи в Министерство обрядов и измени мою чжаошэньте.
— Господину легко говорить, — Цзи Чэнь снова нахмурился. — Чжаошэньте строго контролируются, как можно их просто так изменить?
— Ты найдешь способ, — не задумываясь, ответил Вэй Чжэн. — Добавь мне сяоцзы.
Цзи Чэнь выдавил горькую улыбку:
— Какое сяоцзы господин хочет добавить?
— Юй, — неторопливо произнес Вэй Чжэн.
Цзи Чэнь был в затруднении:
— В чжаошэньте записаны все сведения о жизни господина, имя, бацзы, даже подробное описание предков.
— Какое отношение изменение сяоцзы имеет к женитьбе господина?
Вэй Чжэн спокойно пил чай и прямо приказал:
— Тебе нужно лишь случайно упомянуть это мое сяоцзы, особенно перед дочерью семьи Сун.
***
Дорога заняла некоторое время, и когда они прибыли во дворец Фанхуагун, полдень уже миновал.
Блюда на восьмиугольном столе остыли. Наложница Юй, устав ждать, прилегла отдохнуть на свою мягкую кушетку.
Одетая в длинную плиссированную юбку цвета фуксии с узором облаков, с шпилькой «цзюфэн юньчжу чай» в волосах, она лениво раскинулась на кушетке, представляя собой картину непревзойденной красоты.
— Пришла? — услышав тихие шаги во дворце Фанхуагун, наложница Юй слегка приоткрыла глаза.
Войдя в зал, Сун Чуи сняла плащ, который приняла и аккуратно сложила Янь Цзинь.
— Приветствую тётю, — она была одета скромно, украшения тоже были простыми.
На ней была нефритово-белая плиссированная юбка с цветочным узором. Опущенные миндалевидные глаза, изогнутые ивовые брови, естественное очарование и живость во взгляде — всё это напомнило наложнице Юй её сестру.
Её глаза внезапно наполнились слезами.
Наложница Юй промокнула уголки глаз шелковым платком и медленно поднялась с кушетки:
— Сначала поешь…
Блюда заменили на свежие. Наложница Юй лично налила Сун Чуи миску горячего супа «Фэйцуй Юйгу Тан».
— Поешь немного.
Сун Чуи послушно взяла миску, осторожно попробовала ложку супа, но, не в силах больше сдерживаться, тихо спросила:
— Тётя, случилось что-то серьезное?
Наложница Юй опустила уголки глаз, её взгляд стал мутным и тусклым. Она вздохнула:
— Императрица хочет женить наследного принца. Когда об этом стало известно, ни одна знатная семья в Шанду не захотела отдавать за него свою дочь.
— Список уже составлен, — наложница Юй ненадолго задумалась. — Твое имя тоже в нем.
Наследный принц был болен, возможно, даже находился в кататоническом состоянии, но он все еще был наследным принцем. Кандидатка в жены должна была соответствовать ему по происхождению, статусу… Дочери чиновников второго ранга и выше — все были включены в список.
Поскольку Сун Чуи не выходила замуж за Су Цзянъаня, её имя, естественно, попало в этот список.
— Но то, что я в списке, еще не значит, что меня выберут, — для неё это не было большой проблемой. Настоящей бедой была угроза, нависшая над семьей Сун. Однако для её близких её замужество было сейчас главным вопросом.
У наложницы Юй разболелась голова, и Янь Цзинь привычно начала массировать ей виски.
— Если бы ты была просто в списке, я бы похлопотала и вычеркнула твое имя.
— Но сегодня утром неизвестно откуда пошли слухи, что твой бацзы особенно благоприятен, идеально подходит для чунси для Цзывэйсин, — лицо наложницы Юй становилось все более встревоженным. — А кто такая Цзывэйсин? Это же наследный принц!
— И что самое обидное, ни у одной другой девушки из знатных семей Шанду нет такой удачной карты рождения, — она сделала паузу. — Я в это не верю, но императрица очень суеверна.
— Разве это не направлено против тебя?
Все эти события указывали прямо на Сун Чуи. Распространение таких необоснованных слухов явно было направлено против неё.
— Тётя, не волнуйтесь, — Сун Чуи, напротив, выглядела совершенно спокойно. — Всегда найдется решение.
— Я ни за что не позволю тебе выйти замуж за этого принца, о котором неизвестно, жив он или мертв! — решительно заявила наложница Юй.
Сун Чуи опустила голову, сделала глоток супа и тихо пробормотала:
— Восточный дворец… возможно, не так страшен, как все думают…
Наложница Юй посмотрела на неё с подозрением:
— Ты что, там была?
Сун Чуи вздрогнула и чуть не поперхнулась супом, но быстро взяла себя в руки:
— Нет.
Наложница Юй посмотрела на неё с сомнением и приказала:
— Оставайся пока во дворце Фанхуагун. Обо всем остальном я позабочусь.
Сун Чуи виновато кивнула.
***
Поздно ночью, в час Хай, Янь Цзинь помогла Сун Чуи приготовиться ко сну, убедилась, что угля хунло тань достаточно, и покинула боковой зал.
— Госпожа Сун, отдыхайте, — Янь Цзинь опустила полог кровати и потушила свет.
Сун Чуи в детстве несколько раз останавливалась здесь. В комнате все еще стояла погремушка-барабанчик, которой наложница Юй когда-то её утешала.
Обняв старую погремушку, она задремала.
Свист… Серебряная игла пробила окно бокового зала и вонзилась в столб у кровати.
Сун Чуи резко проснулась, откинула полог и огляделась. Увидев у кровати зловещую серебряную иглу, она задрожала от страха.
Игла вонзилась в дерево, к ней была прикреплена записка.
Дрожащими руками она развернула её.
«Восточный дворец. Мазь».
Всего четыре слова, но они вызвали бурю в её душе.
Сун Чуи крепко сжала записку, затаила дыхание и огляделась по сторонам.
Наконец, она тайно сожгла записку над свечой и, крадучись, покинула дворец Фанхуагун через заднюю дверь.
***
Возможно, потому что она уже была здесь однажды, Сун Чуи не так сильно боялась Восточного дворца.
Она украдкой огляделась, убедилась, что никого нет, и толкнула ворота дворца.
— Ваше Высочество? — придерживая юбку, она, сгорбившись, пошла вперед.
Никто не ответил.
Сун Чуи гадала, куда он мог пойти. Подойдя к одной из комнат, она увидела, что дверь приоткрыта.
Внутри горел свет.
Сун Чуи подошла ближе и увидела внутри Сяо Чэнцзюэ.
Она уже собиралась толкнуть дверь, но изнутри донеслись странные звуки.
Она замерла, услышав слабый, плачущий голос:
— Брат Чэнцзюэ, ты меня не помнишь?
Сяо Чэнцзюэ в черной маске сжимал шею девушки одной рукой, его лицо оставалось бесстрастным.
— Брат Чэнцзюэ… я… — послышался сдавленный голос девушки. — Я… Цинцин.
Это была Лю Цинцин.
Сун Чуи немного сдвинулась и смогла разглядеть её посиневшее лицо и затуманенный взгляд… она выглядела так, словно её вот-вот замучают до смерти.
Но лицо Сяо Чэнцзюэ не дрогнуло, казалось, он привык к подобному. Он холодно произнес:
— Нарушивший границу Восточного дворца — умрет.
Ноги Сун Чуи неудержимо задрожали.
То, что сейчас происходило с Лю Цинцин, было похоже на то, что случилось с ней самой, когда она впервые проникла в Восточный дворец.
Но почему Сяо Чэнцзюэ не дал ей умереть?
(Нет комментариев)
|
|
|
|