Глава 3 (Часть 2)

Лю Цинцин обернулась, посмотрела на Сун Чуи и неестественно радостно улыбнулась: — Если говорить о замужестве, то мне далеко до вашей счастливой судьбы, госпожа Сун.

Пока Лю Цинцин говорила, Дэинь поспешно удалилась.

Дочь Чжэньгогуна, племянница императрицы, красавица и умница Шанду. Если бы Тайцзы не был в коме, императрица непременно выдала бы её за него, чтобы укрепить положение семьи Лю.

— Генерал Сун обладает военной властью и командует войсками семьи Сун. Она может выйти замуж, когда захочет, и расторгнуть помолвку, когда захочет, — в глазах Лю Цинцин, наполненных слезами, мелькнула едва заметная злоба. — У меня тоже была прекрасная партия, но он так и не пришел в себя… Я больше не могу ждать.

Сун Чуи помнила эту Лю Цинцин. В прошлой жизни она вышла замуж за Вэй Чжэна и стала женой первого министра. После смерти Вэй Чжэна она умоляла Тайцзы взять её в наложницы, мечтая о высоком положении. Её конец был печален, но Сун Чуи ничуть её не жалела.

Эта женщина с обманчиво невинными глазами, готовая расплакаться по любому поводу, наверняка научилась интригам в поместье Чжэньгогуна.

Не желая больше общаться с этой лицемеркой, Сун Чуи язвительно заметила: — Если это действительно был ваш возлюбленный, разве вы бы так легко вышли замуж за другого ради выгоды?

— Госпожа Лю, вы слишком преувеличиваете значимость вашей «прекрасной партии», — она прикрыла рот рукой, насмешливо улыбаясь. — Вы так убиваетесь, словно господин Вэй вас обидел.

Улыбка Лю Цинцин застыла на лице. Казалось, она подавилась, и её щеки побледнели.

С этими «благородными девицами» Шанду, говорящими загадками и увиливающими от прямых ответов, нужно было общаться именно так.

Сун Чуи гордо развернулась и ушла. Проходя мимо Лю Цинцин, она невольно обернулась, посмотрев на её роскошный наряд. У неё вдруг появилось стойкое ощущение, что эта женщина еще сыграет важную роль в её жизни.

А Лю Цинцин тайком последовала за ней и увидела, как Сун Чуи вошла в Восточный дворец, о котором она сама так мечтала. Прошел час, а Сун Чуи всё не выходила.

Лю Цинцин сжала воротник платья так сильно, что ногти посинели.

***

Поговаривали, что Восточный дворец был проклят и населен призраками. Над обветшалой, полуразрушенной табличкой с едва различимой надписью «Восточный дворец» веяло холодом, и это действительно пугало.

Сун Чуи стояла под табличкой, раздумывая. Она разузнала о репутации Восточного дворца. С тех пор как Тайцзы впал в кому и остался прикованным к постели, дворец словно прокляли. Говорили, что души тех, кого он убил, вернулись, чтобы отомстить.

Люди избегали этого места, оно было заброшено, и у ворот буйно разрослась трава. Все, кто отправлялся в Восточный дворец, погибали, поэтому узнать что-либо о Тайцзы было невозможно. Оставалось только самой разведать обстановку.

Вспомнив о трагической судьбе своей семьи и о трёхлетнем заточении отца, она стиснула зубы, набралась смелости и толкнула ворота.

Разрушенные стены, запустение и упадок. Восточный дворец был не только снаружи обветшал, но и внутри выглядел не лучше. Как только она переступила порог, её окутал леденящий холод.

Вокруг было темно, что придавало этому месту еще более зловещий вид. Сун Чуи не могла не чувствовать страха. Она достала огниво и зажгла его.

Миновав главный зал, она нашла кабинет. Пока что, кроме темноты, ничего необычного не было.

Оглядевшись, она заметила на столе портрет женщины. Край красного платья на портрете был очень похож на её платье с вышитыми фениксами и журавлями.

Как завороженная, она подошла ближе и развернула свиток. На пожелтевшем холсте появились знакомые миндалевидные глаза.

Почему в Восточном дворце… её портрет в красном платье? Она не помнила, чтобы когда-либо встречалась с Тайцзы. Судя по складкам и пожелтевшим краям, портрет часто брали в руки, но хранили очень бережно.

Внезапно Сун Чуи почувствовала холодок, словно кто-то был рядом. Она и так чувствовала себя неловко, разглядывая чужой портрет, а теперь и вовсе испугалась и выронила огниво. Искры попали на холст, и тот вспыхнул.

— Кто позволил тебе трогать этот портрет?! — раздался низкий, гневный мужской голос.

Сильная, костлявая рука схватила её за шею. Неожиданное удушье привело Сун Чуи в чувство.

Она быстро вытащила шпильку из волос. На конце шпильки было спрятано острое лезвие, которое Сун Чжичэн сделал специально для неё.

Но, увидев желтый рукав с вышитым драконом, она убрала шпильку. Её лицо посинело, и, собрав последние силы, она прошептала:

— Ваше Высочество Тайцзы…

Тайцзы, который, по слухам, много лет был в коме, сейчас душил её, пытаясь лишить жизни.

— Кто ты? — холодно спросил он.

Её лицо налилось кровью. Инстинктивно пытаясь вырваться, она с трудом произнесла:

— Сун Чуи.

Мужчина замер и разжал хватку. Обессиленная, она сползла по краю кровати на пол, хватаясь за горло и кашляя. Задыхаясь, она пробормотала:

— Мой дом… в Шанду… Я дочь генерала Сун…

В глазах мужчины вдруг появилось тепло.

Прошла целая минута, прежде чем Сун Чуи пришла в себя. На её шее, где её сжимали пальцы, появились багровые синяки.

Мужчина нахмурился, глядя на «дело своих рук», и в его глазах мелькнуло странное выражение. Но сейчас любой его взгляд, даже легкое движение бровей, казался Сун Чуи смертельной угрозой.

Прикрывая шею, она отползала назад, дрожа от страха.

— Ваше Высочество… не… не убивайте меня… — она дрожала как осиновый лист. — Я пришла, чтобы стать вашим советником…

— Советником? — Сяо Чэнцзюэ с любопытством осмотрел её хрупкую фигуру и усмехнулся. — И почему же ты решила, что можешь быть моим советником?

— Ваше Высочество, скоро война, — тихо и хрипло произнесла она. — Его Высочество Сецзы поведет войска на Бэйнин.

Лицо Сяо Чэнцзюэ помрачнело. — Что ты еще знаешь?

Эта информация была строго засекречена. Откуда она могла об этом знать?

— Если вы сделаете меня своим советником, я расскажу вам всё подробно…

Портрет сгорел дотла. Она так и не успела разглядеть лицо мужчины, и вокруг снова стало темно. Мужчина приблизился, и от него веяло угрозой. Сун Чуи поняла, почему все, кто приходил в Восточный дворец, погибали. Тайцзы, который, по слухам, много лет был в коме, на самом деле не болел. Он притворялся. Поэтому он не станет брать её в советники, а просто заставит замолчать. Все, кто знал этот страшный секрет, должны были умереть.

Значит… следующей будет она?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение