Глава 7

Глава 7

Глава 7

В комнате горела яркая лампа, в жаровне потрескивали угли. Щеки Сун Чуи, порозовевшие после купания, раскраснелись еще сильнее.

— Как вы сюда попали? — спросила она, нервно теребя тонкую ткань, которой была обернута.

Сяо Чэнцзюэ неторопливо пил чай, не сводя глаз с Сун Чуи. Его обычно холодный взгляд, казалось, становился всё более пристальным, и Сун Чуи чувствовала себя неловко.

— Тебе следовало бы спросить, почему я здесь, — медленно произнес он, подперев голову рукой.

В поместье семьи Сун была установлена система ловушек. Даже Су Цзянъаню, чтобы беспрепятственно пройти через все преграды, потребовалось несколько раз побывать здесь и запомнить их расположение.

— Как вам удалось проникнуть в поместье, если вы здесь впервые? — спросила Сун Чуи.

В разных ситуациях он выглядел по-разному. Например, в «Цзуйцзюлоу» его взгляд был ледяным, а сейчас он казался расслабленным и беззаботным, не таким… пугающим. Поэтому она осмелилась задать ему этот вопрос.

— Кто сказал, что я здесь впервые? — в глазах Сяо Чэнцзюэ мелькнул странный огонек.

— Что? — удивилась Сун Чуи.

Но она быстро взяла себя в руки. Сяо Чэнцзюэ был хитер и расчетлив, а семья Сун обладала военной мощью, поэтому неудивительно, что он следил за ними и знал о ловушках в поместье.

— Ваше Высочество, у вас ко мне какое-то дело? — спросила она. Её волосы были влажными после купания, от неё исходил тонкий аромат. Ткань, которой она была обернута, хоть и прикрывала тело, но была слишком тонкой.

Не дождавшись ответа, она добавила:

— Я только что вышла из ванны. Не могли бы вы дать мне время привести себя в порядок, прежде чем предстать перед вами?

— Не нужно, — он огляделся. — Так даже лучше…

Сун Чуи невольно отшатнулась, её сердце забилось чаще.

— Что… лучше? — спросила она.

Чем больше она отступала, тем ближе он подходил. Наконец, она уперлась спиной в стену, ей некуда было деваться. Сяо Чэнцзюэ был высоким, и рядом с ним она казалась еще более хрупкой и миниатюрной. Она изо всех сил сжимала в руках тонкую ткань.

Не в силах понять настроение этого мужчины, Сун Чуи испуганно спросила:

— Что вы собираетесь делать?

Сяо Чэнцзюэ промолчал. Он не понимал, насколько соблазнительно она выглядела: её естественный аромат, румянец на щеках, невинный взгляд…

— Первая красавица Шанду, с прекрасной внешностью и знатным происхождением, — его теплые руки обвили её тонкую талию. — Наверняка многие хотят жениться на тебе.

Он и раньше знал, что она красива, но сейчас, после купания, она была просто ослепительна.

Под пристальным взглядом мужчины Сун Чуи становилось всё тревожнее.

— Ваше Высочество, не надо… — прошептала она, пытаясь оттолкнуть его.

Но её слабые попытки были тщетны. Он наклонился еще ближе. Это знакомое чувство… Как в ту ночь в Восточном дворце… Он снова хотел… укусить её. Он потянулся к тонкой ткани, которой она была обернута.

— Что вы делаете?! — вскрикнула Сун Чуи, отчаянно хватаясь за ткань.

Его длинные пальцы скользнули по её ключицам. Всё тело Сун Чуи напряглось. Она изо всех сил оттолкнула его.

Сяо Чэнцзюэ усмехнулся и, с легкостью схватив её, прижал к стене.

— Не надо… — прошептала она, закусив губу. Её глаза наполнились слезами. Она понимала, что он — наследный принц, и если он захочет что-то сделать, она не сможет ему помешать. Быть рядом с ним — всё равно что находиться рядом с тигром. Она и представить себе не могла, что он так к ней относится. Неужели он считает её легкодоступной женщиной?

— Что ты плачешь? — он прикоснулся к следам укусов на её шее. — Я же не кусаю тебя.

Его пальцы мягко поглаживали её нежную шею, и Сун Чуи, словно не веря своим ушам, услышала:

— Я больше не буду тебя кусать.

Её кожа была такой нежной, что даже легкое прикосновение его зубов оставило следы.

Он и сам не ожидал, что потеряет контроль и причинит ей боль.

Она робко подняла на него глаза. Она никак не могла понять этого мужчину, предугадать его действия. Он достал откуда-то мазь и начал осторожно наносить её на её шею.

— Ты хотела скрыть то, что была в Восточном дворце, поэтому не рассказала семье Сун и не стала использовать лекарства. Решила просто перетерпеть? — его слова звучали как упрек, но в то же время… ей показалось, что она уже слышала их раньше. Она не могла объяснить это чувство, но ей казалось, что всё это уже было.

— Ваше Высочество… мы… не встречались раньше? — наконец решилась спросить Сун Чуи.

Сяо Чэнцзюэ посмотрел на неё каким-то особенным взглядом и уже хотел что-то сказать, как вдруг…

— Госпожа! — раздался голос Афу, которая, казалось, вот-вот ворвется в комнату.

Глядя на спокойное, безразличное лицо наследного принца, Сун Чуи почувствовала, как её охватывает паника.

***

На закате Сун Чжичэн вернулся домой.

— Отец, Министерство обрядов одобрило расторжение помолвки? — Вэнь Шо уже давно ждал его у ворот поместья.

— Да, — Сун Чжичэн погладил черную гриву своего коня и передал поводья Вэнь Шо. — Позаботься о нем.

— Слушаюсь, — Вэнь Шо поклонился, взял поводья и внимательно посмотрел на Сун Чжичэна.

— Я знаю, что ты беспокоишься о Чуи, — Сун Чжичэн снял тяжелую лисью шубу, и Вэнь Шо, как обычно, принял её. — Сегодня утром я отправился в Министерство обрядов, чтобы расторгнуть помолвку, и они сразу же согласились, ничего не спрашивая.

Он направился в дом, Вэнь Шо последовал за ним.

— Ничего не спрашивая? — Вэнь Шо нахмурился.

— Как будто всё было заранее решено, — лицо Сун Чжичэна помрачнело. — Они ждали, когда я сам приду расторгнуть помолвку, чтобы потом потребовать от меня ответной услуги.

— Хитрецы, — холодно добавил он.

— Эти гражданские чиновники всегда были такими скользкими, — Вэнь Шо опустил голову, скрывая тревогу в глазах. — Из поместья Сецзы кто-нибудь приходил?

— Приходила сама принцесса Чан, — Сун Чжичэн вошел в главный зал.

Вэнь Шо задумчиво потер подбородок, его губы были плотно сжаты.

— Ты тоже считаешь, что это странно? — спросил Сун Чжичэн, приподняв крышку чайника и посмотрев на Вэнь Шо.

— Да, — кивнул Вэнь Шо и тихо продолжил: — Сецзы — сын принцессы Чан, член императорской семьи.

— Казалось бы, это дело только между нашей семьей и семьей Сецзы, — продолжил он. — Но это расторжение помолвки затрагивает репутацию принцессы Чан, Сецзы… и судьбу ста тысяч солдат семьи Сун.

Он сделал паузу, и в его глазах появилось еще больше сомнений.

— После Нового года Сецзы собирается начать наступление на Наньчэн. Сейчас ему нужны солдаты. Зачем ему отказываться от ста тысяч солдат отца?

— Как он мог так легко согласиться на расторжение помолвки?

Они ожидали, что расторжение помолвки будет настоящей битвой, пусть и без кровопролития. Они думали, что Су Цзянъань, возможно, не станет лично встречаться с Сун Чжичэном, но уж точно не останется в стороне. Все их планы рухнули.

— Я долго думал, но так и не понял, что задумал Су Цзянъань, — устало сказал Сун Чжичэн, откинувшись на спинку кресла.

— Возможно, это было не его решение, — тихо ответил Вэнь Шо.

— Что ты имеешь в виду? — Сун Чжичэн повернулся к нему и сделал глоток чая.

Вспоминая, как вчера вечером забирал Сун Чуи из Восточного дворца, Вэнь Шо помрачнел.

— Я думаю, что кто-то более влиятельный, чем Сецзы, вмешался в это дело, — он не стал рассказывать о том, что Сун Чуи была в Восточном дворце.

— Сейчас, когда власть в стране разделена, кто может быть влиятельнее Сецзы? — Сун Чжичэн сжал губы, его взгляд был глубоким, как омут.

— Восточный дворец, — твердо сказал Вэнь Шо, его глаза блестели. — Все эти годы мы, кажется, забывали об одном человеке.

— О наследном принце, который постоянно болеет…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение